Seite 1
Style Duo Kurzanleitung Quick Reference Guide Mode d’emploi rapide Istruzioni sommarie Snelstartgids Συνοπτικός οδηγός Die ausführliche Bedienungsanleitung finden Sie im Internet. A detailed operating manual is available online. Vous trouverez le mode d’emploi détaillé sur Internet. Le istruzioni d’uso complete sono disponibili su internet.
Sicherheitshinweise Bewahren Sie sich vor körperlichen Schäden und beachten Sie die Hinweise! WARNUNG! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags! Niemals selbst das Mobiltelefon oder Komponenten öff nen oder reparieren. Niemals blanke Kontakte mit metallischen Gegenständen berühren. Niemals mit nassen Händen den Ladeadapter stecken oder lösen. WARNUNG! Es besteht Erstickungsgefahr! Von Kindern fernhalten! Halten Sie Verpackungs- und Schutzfolien sowie Akkus von Kindern fern.
Seite 6
können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten. • Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. • Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser. • Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus. • Auslaufende Batterien/Akkus können das Gerät beschädigen. Im Falle eines Auslaufens der/s Batterie/Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Gerät, um Beschädigungen zu vermeiden.
Seite 7
• Leere Batterien/Akkus sind aus dem Gerät zu entfernen und sicher zu entsorgen. • Die Batterien/Akkus sind vor der Entsorgung des Geräts zu entfernen. VORSICHT! Verletzungsgefahr für die Netzhaut. Die LED der Taschenlampe ist sehr hell und kann Ihre Augen schädigen. Blicken Sie nicht direkt in die LED der Taschenlampe, wenn die Taschenlampe eingeschaltet ist. VORSICHT! Reduzieren Sie die Belastung durch Funkwellen.
WICHTIG! Verwenden Sie ausschließlich das Originalzubehör. Schließen Sie nur vom Hersteller freigegebenes Zubehör an. Telefonieren während einer Autofahrt ist nur unter Beachtung landesspezifi scher Regelungen erlaubt. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Mobiltelefon ist geeignet für die Verwendung innerhalb eines Mobilfunknetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Übersicht Die nebenstehende Abbildung zeigt Ihnen Ihr Mobiltelefon im Detail. Machen Sie sich mit allen Bedienelementen vertraut, bevor Sie Ihr Mobiltelefon in Betrieb nehmen. Lautsprecher Softkey rechts Display 2,4″ Taste Auflegen Navigationstaste Taste Raute Softkey links Kamera Taste Annehmen Blitz / Taschenlampe Taste OK/Kamera Display 1,77″...
Seite 10
20220330_uni_style_duo_print.indd 10 20220330_uni_style_duo_print.indd 10 30.03.2022 10:06:34 30.03.2022 10:06:34...
Verpackungsinhalt Prüfen Sie den Verpackungsinhalt Ihres Mobiltelefons, bevor Sie Ihr Mobiltelefon in Betrieb nehmen. Sollte etwas fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich an unseren Service. Mobiltelefon Style Duo Tischladegerät Akku Kurzanleitung Ladeadapter Erste Schritte Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Geräts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
SIM-Karte einlegen Bevor Sie Ihr Mobiltelefon verwenden können, müssen Sie Ihre SIM-Karte (nicht im Lieferumfang enthalten) in Ihr Mobiltelefon einlegen. Verwenden Sie nur SIM-Karten im abgebildeten Format (nano-SIM). Nehmen Sie die Akkufachabdeckung ab. Nutzen Sie dafür die Aussparung an der unteren Seite der Akkufachabdeckung.
Akku einlegen Bevor Sie Ihr Mobiltelefon verwenden können, legen Sie den mitgelieferten Akku in Ihr Mobiltelefon ein. Legen Sie den Akku wie abgebildet ein. Achten Sie dabei auf die Ausrichtung des Akkus. Setzen Sie die Akkufachabdeckung auf. Die Akkufach abdeckung rastet hörbar ein. VORSICHT! Entfernen Sie den Akku nicht, während das Mo biltelefon geladen wird.
Akku aufl aden mit Ladeschale Schließen Sie das Netzteil des Ladeadapters an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose an. Schließen Sie den USB-Stecker an die USB-Anschlussbuchse der Ladeschale an. Der USB-Stecker ist verpolungssicher. Stellen Sie das Mobiltelefon in die Ladeschale. VORSICHT! Entfernen Sie den Akku nicht, während das Mo biltelefon geladen wird.
Mobiltelefon einschalten Drücken Sie die Taste Aufl egen für 3 Sekunden. Ihr Mobiltelefon wird eingeschaltet. Nach kurzer Zeit zeigt das Display den Startbildschirm. Mobiltelefon ausschalten Drücken Sie die Taste Aufl egen für 3 Sekunden. Ihr Mobiltelefon wird ausgeschaltet. Das Display er lischt. Wenn Ihr Mobiltelefon ausgeschaltet ist, können Sie die Notruff unktion (über die Notruftaste Ihres Mobiltele- fons) nicht nutzen.
Seite 16
Verwerfen Sie Einstellungen oder navigieren Sie eine Menüebene zurück. Auf dem Startbildschirm: Bildwahl öff nen. Öff nen Sie ein Untermenü oder bestätigen Sie Ihre Eingaben. Wenn Sie Anrufe annehmen, beenden oder abweisen möchten, verwenden Sie dafür die folgenden Tasten: Nehmen Sie einen eingehenden Anruf an oder beginnen Sie ein Gespräch. Beenden Sie ein laufendes Gespräch.
Seite 17
Weisen Sie einen eingehenden Anruf ab. Wenn Sie Rufnummern bzw. Ziff ern eingeben oder Eingaben löschen möchten, verwenden Sie dafür die folgenden Tasten: Löschen Sie Eingaben. Geben Sie Ziff ern bzw. Buchstaben ein. Die Bedienelemente an der Seite bzw. an der Rückseite Ihres Telefons haben die folgenden Funktionen: Lösen Sie einen Notruf an gespeicherte Rufnummern aus.
Laden Sie den Akku Ihres Mobiltelefons Stellen Sie die Lautstärke Ihres Mobiltele- bzw. stellen Sie eine Verbindung zu einem fons ein. Computer her. Die wichtigsten Funktionen im Überblick In den folgenden Bedienschritten sehen Sie eingerahmte Texte. Diese Rahmen symbolisieren Texte, die Sie im Display Ihres Mobiltelefons sehen.
Uhrzeit und Datum einstellen Drücken Sie den linken Softkey, um das Hauptmenü zu öffnen. ┣Einstellungen┫ ┣Telefon┫ ┣Zeit & Datum┫ Navigieren Sie zum Menüpunkt Geben Sie die aktuelle Uhrzeit und das aktuelle Datum ein. ┣Fertig┫ Wählen Sie , um die Einstellung zu übernehmen. Kontakte zum Telefonbuch hinzufügen Speichern Sie bis zu 500 Kontakte in Ihrem Telefonbuch.
Kontakte aus dem Telefonbuch anrufen Drücken Sie den linken Softkey, um das Hauptmenü zu öffnen. ┣Telefonbuch┫ Navigieren Sie zum Menüpunkt Wählen Sie den gewünschten Kontakt. Drücken Sie die Taste Annehmen. Die Rufnummer wird gewählt. Bildwahl Weisen Sie bis zu acht Ihrer favorisierten Kontakte Bilder zu. Diese Bilder werden im Bildwahl-Menü angezeigt. Durch Aus- wählen dieser Bilder wird die dem Kontakt zugeordnete Rufnummer angerufen.
Über Bildwahl anrufen Drücken Sie den rechten Softkey, um das Menü der Bildwahl zu öffnen. Wählen Sie den gewünschten Bildwahl-Kontakt. Drücken Sie die Taste Annehmen. Bild zu Bildwahl-Kontakt hinzufügen Wenn Sie einem Bildwahl-Kontakt ein Bild hinzufügen möchten, können Sie entweder die Kamera Ihres Mobiltelefons verwen- den oder ein Bild von Ihrem Computer auf Ihr Mobiltelefon übertragen.
Notruftaste (Notruffunktion) Sie können mit der Notruftaste (SOS) auf der Rückseite Ihres Mobiltelefons einen Notruf auslösen. Zuerst ertönt ein Alarmsig- nal. Dann werden Notrufkurzmitteilungen an die für diesen Zweck gespeicherten Rufnummern gesendet. Anschließend werden die gespeicherten Rufnummern im Freisprechmodus nacheinander für 30 Sekunden angerufen, es werden alle gespeicherten Rufnummern bis zu dreimal angerufen.
┣OK┫ Drücken Sie den linken Softkey und bestätigen Sie Ihre Einstellungen mit Bluetooth Mit der Bluetooth-Funktion, einem Standard zur Datenübertragung über Funk, können Sie beispielsweise einen kompatiblen Kopfhörer kabellos mit Ihrem Mobiltelefon verbinden. Bluetooth einschalten Schalten Sie die Funktion Bluetooth ein, wenn Sie kompatible Geräte mit Ihrem Mobiltelefon verbinden möchten. Drücken Sie den linken Softkey, um das Hauptmenü...
Entsorgung Löschen Sie alle personenbezogenen Daten von Ihrem Gerät, bevor Sie das Gerät entsorgen. Informieren Sie sich über die Möglichkeiten der unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten und verbrauchten Batterien bei Ihrem Händler. Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Altgeräte und Batterien aufgrund gesetzlicher Bestimmungen getrennt vom Hausmüll zu entsorgen sind.
Beachten Sie die Kennzeichnung des Verpackungsmaterials bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (b) und Nummern (a) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoff e / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoff e. Das Gerät und das Verpackungsmaterial sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung.
Konformitätserklärung Wir, GO Europe GmbH, Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen, DEUTSCHLAND, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Style Duo, der EU-Richtlinie: 2014/53/EU entspricht. Den gesamten Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter folgender Internetadresse oder durch Scannen des QR-Codes: Das CE-Kennzeichen auf den Geräten bestätigt die Konformität. Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter http://productip.com/?f=177457.
Pflegehinweise Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel. 20220330_uni_style_duo_print.indd 28 20220330_uni_style_duo_print.indd 28 30.03.2022 10:06:36 30.03.2022 10:06:36...
Safety Instructions Avoid any personal injury by paying attention to the following information! WARNING! Risk of electric shock! Never attempt to open and repair the mobile phone or accessories yourself. Never touch bare contacts with metallic objects. Never plug in or unplug the charging adapter when your hands are wet.
Seite 30
• Ensure the connection terminals are not short-circuited. • Never throw batteries into a fi re or water. • Never expose batteries to any mechanical loads. • Leaking batteries could cause damage to the device. If a battery should start to leak, remove it from the device immediately to prevent any further damage.
Seite 31
CAUTION! Risk of injury to the retina. The LED for the torch is very bright and could cause damage to eyes. Never look directly into the LED torch beam when the torch is switched on. CAUTION! Reduce exposure to radio waves! Use an appropriate headset for longer calls. Do not keep the mobile phone near your head.
IMPORTANT! Only use original accessories. Only connect accessories approved by the manufacturer. Telephoning while driving is only permitted when the applicable legal regulations are observed. Intended Use This mobile phone is designed for use within a mobile phone network. Any other use is considered unintended use. Unau- thorised modifi cation or alterations are not permitted.
General View The following illustration shows details of the mobile phone. Familiarise yourself with all the operating elements before starting to use the mobile phone. Loudspeaker Softkey, right Display 2.4″ On-hook key Navigation key Hash key Softkey, left Camera Call key Flash / Torch OK / Camera key Display, 1.77″...
Seite 34
20220330_uni_style_duo_print.indd 34 20220330_uni_style_duo_print.indd 34 30.03.2022 10:06:36 30.03.2022 10:06:36...
Package Contents Before starting up the mobile phone, check the package contents. If anything is missing or damaged, please contact our Service Department. Mobile phone, Style Duo Desktop charging station Rechargeable battery Quick reference guide Charging adapter First Steps The operating manual represents a component part of the device. It contains important information regarding safety, use and disposal.
Inserting the SIM Card Before you can start to use the mobile phone, you must insert your SIM card (not included in the equipment supplied) in the phone. Only use SIM cards of the size illustrated (nano SIM card). Remove the battery compartment cover. Use the recess at the bottom of the battery compartment cover. Open the SIM card compartment by sliding the small metal plate towards OPEN.
Inserting the Battery Before you can use the mobile phone, you must insert the battery supplied in the mobile phone. Insert the battery as illustrated. Ensure the battery is aligned correctly. Replace the battery compartment cover. The battery compartment cover latches audibly into place. CAUTION! Do not remove the battery while the mobile phone is being charged.
Seite 38
Charging the Battery, Charging Cradle Connect the power adapter plug on the charging adapter to a properly installed power socket. Connect the USB plug to the USB connection port on the charging cradle. The USB plug is protected against reverse polarity. Place the mobile phone in the charging cradle.
Switching On the Mobile Phone Press the On-hook key for 3 seconds. The mobile phone is switched on. The start screen appears in the display after a short time. Switching Off the Mobile Phone Press the On-hook key for 3 seconds. The mobile phone is switched off . The screen display goes out. When the mobile phone is switched off , you cannot use the emergency call function (via the SOS key on the mobile phone).
Operating the Mobile Phone Use the following keys to navigate through the menus provided by the mobile phone. Some keys are assigned two functions depending on the menu. More information is available in the full operating manual available online at www.go-europe.com. Navigate up or down in the menu.
Seite 41
When you want to take, end or reject calls, use the following keys: Take an incoming call or begin a conversation. End a call in progress. Reject an incoming call. When you want to enter phone numbers and digits or delete entries, use the following keys: Delete entries.
Seite 42
The operating elements on the sides or rear of the phone are assigned the following functions: Trigger an emergency call to the stored phone numbers. Charge the mobile phone battery or connect Adjust the volume of the mobile phone. the mobile phone it to a computer. 20220330_uni_style_duo_print.indd 42 20220330_uni_style_duo_print.indd 42 30.03.2022 10:06:37...
Overview of the Most Important Functions Framed texts are provided in the following operating steps. These frames indicate texts which can appear in the display of the mobile phone. Setting the Language Press the left-hand softkey to open the main menu. ┣Settings┫...
Seite 44
Adding a Contact to the Phone Book You can store up to 500 contacts in the phone book. Press the left-hand softkey to open the main menu. ┣Contacts┫ ┣Options┫ ┣New contact┫ Navigate to menu options ┣Phone┫ ┣SIM1┫ ┣SIM2┫ Select a storage location ( Enter the name and phone number.
Seite 45
Adding contacts to the caller picture menu Press the right-hand softkey to open the Caller Picture menu. ┣Edit┫ ┣Options┫ ┣Contacts┫ Select the entry you want and then select the option. ┣OK┫ Select a contact from the phone book and confirm your settings by selecting Dialling via the caller picture menu Press the right-hand softkey to open the Caller Picture menu.
┣Save┫ Press the left-hand Softkey and confirm the setting by selecting SOS Key (Emergency Call Function) You can initiate an emergency call by using the SOS key on the back of the mobile phone. An alarm signal is issued first of all. Then the SOS text message is sent to the phone numbers saved for this purpose.
Seite 47
Adding a Phone Number to the SOS Function Press the left-hand softkey to open the main menu. ┣Settings┫ ┣SOS┫ ┣Emergency call┫ ┣Number┫ Navigate to the menu option Do not assign any official emergency call service numbers. A false alarm can lead to considerable costs which could be charged to you.
Disposal Delete all personal data from your device before disposing of it. Information on the possibilities regarding the return of old devices and used batteries free of charge is available from your dealer. The adjacent symbol indicates that electrical and electronic apparatus and batteries no longer required must be disposed of separate from domestic waste in accordance with legal directives.
Observe the identifi cations on the packaging material when sorting the waste; these identifi cations relate to abbreviations (a) and numbers (b) which have the following signifi cance: 1–7: plastics / 20–22: paper and cardboard / 80–98: composite materials. The device and the packaging material can be recycled, so sort them prior to disposal for better waste management. Contact your local authorities for information on the various options available to ensure correct disposal.
We, GO Europe GmbH, Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen, DEUTSCHLAND, declare, under our sole responsibility, that the Style Duo product is compliant with the requirements stipulated in the EU Directive: 2014/53/EU. The full EU Declaration of Conformity is available online at the following website or by scanning the QR code: The CE mark on the devices confirm their conformity.
Consignes de sécurité Préservez-vous de dommages corporels et observez les remarques suivantes ! AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution ! N'ouvrez ou ne réparez jamais vous-même votre téléphone portable ou ses composants ! Ne touchez jamais des contacts nus sous tension avec des objets métalliques.
Seite 53
• Ne pas court-circuiter les bornes. • Ne jetez jamais les piles/accus dans du feu ou de l'eau. • Ne soumettez pas les piles/accus à des contraintes mécaniques. • Une fuite des piles/accus peut endommager l'appareil. En cas de fuite d'une pile/d'un accu, retirez-la/le immédia- tement de l'appareil pour éviter toute dégradation.
Seite 54
PRUDENCE ! Risques de blessures de la rétine. La LED de la torche est très vive et peut provoquer des dommages oculaires. Ne regardez pas directement dans celle-ci lorsque la torche est allumée. PRUDENCE ! Réduisez la nuisance causée par les ondes radioélectriques ! Utilisez un casque approprié quand vous téléphonez longtemps.
IMPORTANT ! Protégez votre appareil contre humidité, poussière, liquides, produits chimiques, vapeurs, température élevée et ensoleillement direct. Votre téléphone n'est pas étanche, gardez-le dans un endroit sec. IMPORTANT ! N'utilisez que les accessoires d'origine. Ne raccordez que les accessoires autorisés par le fabricant.
Vue d'ensemble La figure ci-contre vous montre l'appareil en détail. Familiarisez-vous avec tous les éléments de commande avant de mettre votre téléphone portable en marche. Haut-parleur Softkey droite Écran 2,4″ Touche Raccrocher Touche de navigation Touche dièse Softkey gauche Caméra Touche Décrocher Flash / Torche Touche OK/Caméra...
Seite 57
20220330_uni_style_duo_print.indd 57 20220330_uni_style_duo_print.indd 57 30.03.2022 10:06:38 30.03.2022 10:06:38...
Contenu du coffret Contrôlez le contenu de l'emballage avant de faire fonctionner votre téléphone portable. Veuillez vous adresser à notre service après-vente si une pièce manque ou est endommagée. Téléphone portable Style Duo Chargeur de table Pile rechargeable Mode d'emploi rapide...
Seite 59
Introduire la carte SIM Vous devez insérer la carte SIM (non vendue avec l'appareil) pour pouvoir utiliser votre téléphone. N'utilisez que des cartes SIM dans le format représenté (nano-SIM). Retirez le cache batterie. Pour cela, utilisez l'encoche situé sous celui-ci. Ouvrez le logement de la carte SIM en déplaçant la plaquette métallique dans le sens OPEN.
Insérer la batterie Avant de pouvoir utiliser votre téléphone portable, vous devez insérer la batterie fournie avec. Insérez la batterie comme représenté. Vérifi ez sa bonne orientation. Posez le cache batterie. Celui-ci s'enclenche de façon audible. PRUDENCE ! Ne retirez pas la batterie pendant que le télé phone est en charge. Retirez le câble chargeur du téléphone avant de remplacer ou de retirer la batterie.
Seite 61
Lorsqu'il est complètement chargé, retirez la connexion de l'alimentation électrique. Cela vous permettra de réduire votre consommation de courant. Charger la batterie avec le socle chargeur Raccordez le bloc secteur de l'adaptateur de chargement à une prise de courant posée de manière réglementaire.
Allumer le téléphone portable Appuyez sur la touche Raccrocher pendant 3 secondes. Le téléphone s'allume. Au bout de quelques instants l'affi cheur affi che l'écran d'accueil. Éteindre le téléphone portable Appuyez sur la touche Raccrocher pendant 3 secondes. Le téléphone s'éteint. L'écran s'ét eint. Lorsque votre téléphone portable est éteint, vous ne pouvez pas utiliser la fonction d'appel d'urgence (à...
Seite 63
Annulez les réglages ou naviguez dans un niveau de menu en arrière. Sur l'écran d'accueil : ouvrir la composition du numéro par image. Ouvrez un sous-menu ou validez votre saisie. Utilisez les touches suivantes si vous voulez prendre des appels, les terminer ou les refuser : Prenez un appel entrant ou commencez une communication.
Seite 64
Refusez un appel entrant. Utilisez les touches suivantes si vous voulez prendre des appels, les terminer ou les refuser : Eff acer des saisies. Saisissez des chiff res ou des lettres. Les éléments de commande situés sur le côté ou à l'arrière de votre téléphone ont les fonctions suivantes : Déclenchez un appel d'urgence sur des numéros d'appel sauvegardés.
Chargez la batterie de votre téléphone Réglez le volume sonore de votre télé- portable ou établissez une connexion à phone portable. l'ordinateur. Un aperçu des fonctions principales Dans les étapes de manipulation suivantes, vous voyez des textes encadrés. Ces encadrements symbolisent les textes que vous voyez sur l'écran de votre téléphone.
Régler la date et l'heure Appuyez sur la softkey gauche pour ouvrir le menu principal. ┣Réglages┫ ┣Téléphone┫ ┣Date et heure┫ Naviguez vers l'option de menu Entrez l'heure et la date actuelles. ┣Terminé┫ Appuyez sur pour appliquer le réglage. Ajouter des contacts dans le répertoire Sauvegardez jusqu'à...
Seite 67
Appeler à partir du répertoire Appuyez sur la softkey gauche pour ouvrir le menu principal. ┣Répertoire┫ Naviguez vers l'option de menu Sélectionnez le contact voulu. Appuyez sur la touche Décrocher. Le numéro de téléphone est composé. Composer le numéro par une photo Attribuez des images à...
Seite 68
Appeler avec Sélection par image Appuyez sur la softkey droite pour ouvrir le menu de la sélection par image. Sélectionnez le contact voulu. Appuyez sur la touche Décrocher. Ajouter une image au contact par sélection par image Si vous voulez ajouter une image au contact par sélection par image, vous pouvez utiliser soit la caméra de votre téléphone, soit transférer une image de votre ordinateur sur votre téléphone.
Touche SOS (fonction d'appel d'urgence) Vous pouvez déclencher un appel d'urgence avec la touche SOS situé au dos de votre téléphone. Vous entendez alors un signal d'alarme. Puis des SMS d'urgence sont envoyés aux numéros enregistrés à cet effet. Ensuite les numéros sauvegardés seront appelés en mode mains-libres l'un après l'autre pendant 30 secondes ;...
Bluetooth La fonction Bluetooth, un standard pour la transmission de données par radio, vous permet par exemple de connecter sans câble un casque compatible avec votre portable. Activer Bluetooth Activez la fonction Bluetooth si vous voulez connecter des appareils compatibles avec votre téléphone. Appuyez sur la softkey gauche pour ouvrir le menu principal.
Élimination Effacez toutes les données personnelles de votre appareil avant de le mettre au rebut. Informez-vous des possibilités de reprise gratuite des appareils usagés et piles usées auprès de votre revendeur. Le symbole placé ci-contre signifie qu'en raison de dispositions légales, les anciens appareils électriques et électroniques ainsi que les piles ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères.
Tenez compte du marquage sur les emballages lorsque vous triez les déchets ; ceux-ci sont dotés d'abréviations (b) et de numéros (a) signifi ant ce qui suit : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : composites. L'appareil et les emballages sont recyclables.
Par la présente, notre société GO Europe GmbH, Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen, Allemagne, déclare sous sa seule res- ponsabilité que le produit Style Duo répond à la directive UE : 2014/53/UE. Vous trouverez l'ensemble de la déclaration UE sur le site internet suivant ou après avoir scanné...
Indicazioni di sicurezza Evitare lesioni fi siche e osservare le indicazioni! AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche! Non aprire o riparare mai autonomamente il telefonino o suoi componenti. Non sfi orare mai i contatti a nudo con oggetti metallici. Non introdurre mai mani bagnate nell’adattatore di carica, né...
Seite 76
• I terminali non devono essere cortocircuitati. • Non gettare le pile/batterie nel fuoco o in acqua. • Non sottoporre le pile/batterie a sollecitazioni meccaniche. • La fuoriuscita di liquido dalle pile/batterie può causare danni all’apparecchio. In caso di perdite di acido dalle pile/ batterie, rimuoverle immediatamente dall’apparecchio in modo da evitare danni.
Seite 77
ATTENZIONE! Pericolo di lesioni per la retina. Il LED della torcia è molto luminoso e può danneggiare gli occhi dell’utilizzatore. Non puntare gli occhi direttamente sul LED della torcia inserita. ATTENZIONE! Ridurre le sollecitazioni dovute alle onde radio. Utilizzare durante la conduzione di lunghe conversazioni un auricolare idoneo.
IMPORTANTE! Utilizzare esclusivamente accessori e dotazioni originali. Collegare solo gli accessori consigliati dal produttore. La conduzione di telefonate durante un viaggio in macchina è consentita solo in osservanza delle norme e disposizioni valide nel rispettivo paese di impiego. Uso conforme Il presente telefonino è...
Vista d’insieme La seguente figura illustra il telefonino in dettaglio. Si consiglia di familiarizzare con gli elementi di comando prima di mettere in funzione il telefonino. Altoparlante Softkey a destra Display 2,4″ Tasto Riaggancia Tasto di navigazione Tasto cancelletto Softkey a sinistra Fotocamera Tasto Accetta Flash / torcia...
Seite 80
20220330_uni_style_duo_print.indd 80 20220330_uni_style_duo_print.indd 80 30.03.2022 10:06:40 30.03.2022 10:06:40...
Contenuto della confezione Verificare il contenuto della confezione del telefonino prima di metterlo in funzione. In caso dovesse mancare qualcosa o risultare danneggiato, si prega di rivolgersi al nostro servizio di assistenza. Telefonino Style Duo Caricatore da tavolo Batteria Istruzioni sommarie...
Inserire la scheda SIM Prima di poter utilizzare il telefonino è necessario inserire la propria scheda SIM (non inclusa nella confezio- ne) nel telefonino. Utilizzare solo schede SIM nel formato raffi gurato (nano SIM). Rimuovere il coperchio del vano batteria. Servirsi della rientranza sul lato inferiore del coperchio del vano batteria.
Inserire la batteria Prima di poter utilizzare il telefonino è necessario inserire nel telefonino la batteria fornita in dotazione. Inserire la batteria come raffi gurato. Tenere in particolare conto dell’orientamento della batteria. Rimuovere il coperchio del vano batteria. Il coperchio del vano batteria scatta in posizione in maniera udibile.
Seite 84
Una volta che la batteria del telefonino è completamente carica, scollegare l'appa- recchio dall'alimentazione elettrica. In questo modo è possibile limitare il consumo di energia elettrica. Caricare la batteria con base di ricarica Collegare l’alimentatore dell’adattatore di carica ad una presa elettrica installata correttamente.
Accendere il telefonino Premere il tasto Riaggancia per 3 secondi. Il telefonino viene inserito. Poco dopo il display visualizza la schermata iniziale. Spegnere il telefonino Premere il tasto Riaggancia per 3 secondi. Il telefonino viene disinserito. Il display si spegne. Con telefonino disinserito non è...
Seite 86
Annullare le impostazioni oppure navigare nel menu indietro di un livello. Sulla schermata iniziale: aprire la funzione di chiamata contatto con foto. Aprire un sottomenu o confermare le proprie immissioni. Per accettare, concludere o respingere telefonate, utilizzare i seguenti tasti: Accettare una chiamata in arrivo o avviare una conversazione.
Seite 87
Respingere una chiamata in arrivo. Per immettere un numero telefonico o delle cifre o per cancellare immissioni errate, utilizzare i seguenti tasti: Cancellare le immissioni. Immettere cifre o lettere. Gli elementi di comando laterali o sul retro del telefonino hanno le seguenti funzioni: Lanciare una chiamata d'emergenza chiamando i numeri memorizzati.
Caricare la batteria del telefonino o instau- Impostare il volume del proprio telefonino. rare un collegamento con un computer. Riepilogo delle funzioni principali Nei seguenti passaggi ricorrono alcuni testi incorniciati. Queste cornici simbolizzano i testi visualizzati sul display del proprio telefonino.
Impostare orario e data Premere il softkey a sinistra per aprire il menu principale. ┣Impostazioni lista nera┫ ┣Telefono┫ ┣Ora e data┫ Navigare alla voce Inserire l'orario e la data attuali. ┣Completato┫ Selezionare per confermare l’impostazione. Aggiungere contatti alla rubrica Salvare fino a 500 contatti nella propria rubrica. Premere il softkey a sinistra per aprire il menu principale.
Chiamare contatti presenti in rubrica Premere il softkey a sinistra per aprire il menu principale. ┣Contatti┫ Navigare alla voce di menu Selezionare la voce richiesta. Premere il tasto Accetta. Il numero di chiamata è selezionato. Chiamata contatto con foto Abbinare una foto a un massimo di 8 dei propri contatti preferiti. Le foto abbinate sono quindi visualizzate nel menu di chiamata contatto con foto.
Seite 91
Chiamare il contatto con foto Premere il softkey a destra per aprire la funzione di chiamata con foto. Selezionare il contatto desiderato selezionando la rispettiva foto. Premere il tasto Accetta. Aggiungere la foto alla funzione di chiamata contatto con foto Per usufruire della funzione di chiamata contatto con foto, è...
Tasto/Funzione di chiamata d’emergenza Premendo sul tasto di chiamata d‘emergenza (SOS) disposto sul retro del telefonino è possibile lanciare una chiamata d’emer- genza. Prima si avverte un segnale di allarme. Il telefonino invia un messaggio breve d’emergenza ai numeri telefonici prece- dentemente salvati a tale scopo.
Seite 93
Selezionare una posizione di memoria libera e immettere il numero telefonico ovvero selezionare un contatto dalla propria rubrica telefonica. ┣OK┫ Premere il softkey a sinistra e confermare le proprie impostazione con Bluetooth Con la funzione Bluetooth, uno standard della trasmissione di dati via radio, è ad esempio possibile collegarsi senza fili al proprio telefonino attraverso un auricolare compatibile.
Smaltimento Cancellate tutti i dati personali dal vostro dispositivo prima di eliminarlo Presso il proprio rivenditore è possibile informarsi sulle possibilità di restituzione gratuita di apparecchi in disuso e pile e batterie esaurite. Il simbolo qui accanto indica che per legge non è consentito smaltire batterie e apparecchi elettrici e/o elettronici esausti assieme ai normali rifiuti domestici.
Osservare in sede di raccolta diff erenziata i codici riportati sui materiali d’imballo, composti da sigle (b) e cifre (a) con il seguente signifi cato: 1–7: materiale plastico / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi. L’apparecchio e i materiali d’imballo sono riciclabili, smaltirli pertanto separatamente per un migliore trattamento dei rifi uti.
GO Europe GmbH, Zum Kraftwerk 1, D-45527 Hattingen, GERMANY, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità, che il prodotto Style Duo soddisfa le seguenti direttive UE: 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile sul sito web al seguente indirizzo oppure scansionando il codice QR: Il marchio CE sugli apparecchi attesta la conformità...
Veiligheidsinstructies Bescherm uzelf tegen letsel en volg de instructies op! WAARSCHUWING! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok! Nooit zelf uw mobiele telefoon of componenten openen of repareren. Nooit blootliggende contacten aanraken met metalen voorwerpen. Nooit met natte handen de oplaadadapter erin steken of losmaken. WAARSCHUWING! Er bestaat gevaar voor verstikking! Buiten het bereik van kinderen houden! Houd verpakkings- en beschermfolies alsook accu's buiten het bereik van kinderen.
Seite 99
• De aansluitklemmen mogen niet worden kortgesloten. • Gooi batterijen/accu's nooit in vuur of water. • Stel batterijen/accu's niet bloot aan mechanische belasting. • Lekkende batterijen/accu's kunnen het toestel beschadigen. Als de batterij/accu lekt, verwijder deze dan on- middellijk uit het toestel om schade te voorkomen. Wees uiterst voorzichtig bij het omgaan met beschadigde of lekkende batterijen/accu's en gebruik beschermende handschoenen.
Seite 100
VOORZICHTIG ! Gevaar voor letsel aan het netvlies. De led van de zaklamp is zeer fel en kan uw ogen beschadigen. Kijk niet direct in het lampje van de zaklamp als de zaklamp is ingeschakeld. VOORZICHTIG! Verminder de belasting door radiogolven. Gebruik bij langere telefoongesprekken een passende headset.
BELANGRIJK! Bescherm uw toestel tegen natheid, stof, vloeistoff en, chemicaliën, dampen, hitte en direct zonlicht. Uw mobiele telefoon is niet waterdicht, houd hem droog. BELANGRIJK! Gebruik alleen de originele accessoires. Sluit alleen door de fabrikant goedgekeurde accessoires aan. Telefoneren tijdens het rijden is alleen toegestaan wanneer de landspecifi eke voorschriften in acht worden genomen.
Inhoud van de verpakking Controleer de inhoud van de verpakking van uw mobiele telefoon voordat u uw mobiele telefoon in gebruik neemt. Als er iets ontbreekt of beschadigd is, neem dan contact op met onze serviceafdeling. Mobiele telefoon Style Duo Tafeloplader Accu...
Simkaart plaatsen Voordat u uw mobiele telefoon kunt gebruiken, moet u uw simkaart (niet meegeleverd) in uw mobiele tele- foon plaatsen. Gebruik alleen simkaarten in het weergegeven formaat (nano-simkaart). Verwijder het klepje van het accuvak. Gebruik hiervoor de uitsparing aan de onderkant van het klepje van het accuvak.
Accu plaatsen Voordat u uw mobiele telefoon kunt gebruiken, plaatst u de meegeleverde accu in uw mobiele telefoon. Plaats de accu zoals afgebeeld. Let hierbij op correcte plaatsing van de accu. Plaats het klepje van het accuvak. Het klepje van het accuvak klikt hoorbaar op zijn plaats . VOORZICHTIG ! Verwijder de accu niet terwijl de mobiele telefoon wordt opgeladen .
Seite 107
Wanneer de accu van uw telefoon volledig is opgeladen, koppelt u de stroomvoorzie- ning los. Op die manier kunt u uw stroomverbruik verminderen. Accu opladen met oplaadstation Sluit de netvoeding van de oplaadadapter aan op een correct geïnstalleerd stopcon- tact. Sluit de USB-stekker op de USB-aansluiting van het oplaadstation aan.
Mobiele telefoon inschakelen Houd de toets Verbinding verbreken 3 seconden ingedrukt. Uw mobiele telefoon wordt ingeschakeld. Na korte tijd toont het display het startscherm. Mobiele telefoon uitschakelen Houd de toets Verbinding verbreken 3 seconden ingedrukt. Uw mobiele telefoon wordt uitgeschakeld. Het display gaat uit .
Seite 109
Navigeer omhoog of omlaag in het menu. Op het startscherm: telefoonboek openen of camera starten. Negeer instellingen of navigeer één menuniveau terug. Op het startscherm: fotokeuze openen. Open een submenu of bevestig uw invoer. Als u oproepen wilt beantwoorden, beëindigen of weigeren, gebruikt u de volgende toetsen: Neem een inkomende oproep aan of begin een gesprek.
Seite 110
Weiger een inkomende oproep. Als u telefoonnummers of cijfers wilt invoeren of invoer wilt wissen, gebruikt u de volgende toetsen: Verwijder invoer. Voer cijfers of letters in. De bedieningselementen op de zij- of achterkant van uw telefoon hebben de volgende functies: Activeer een noodoproep naar opgeslagen telefoonnummers.
Laad de accu van uw mobiele telefoon op of Stel het volume van uw mobiele telefoon maak verbinding met een computer. De belangrijkste functies in één oogopslag In de volgende bedieningsstappen ziet u omkaderde teksten. Deze kaders symboliseren teksten die u op het display van uw mobiele telefoon ziet.
Tijd en datum instellen Druk op de linker softkey om het hoofdmenu te openen. ┣Instellingen┫ ┣Telefoon┫ ┣Tijd & datum┫ Navigeer naar het menu-item Voer de huidige tijd en de huidige datum in. ┣Klaar┫ Selecteer om de instelling toe te passen. Contacten aan het telefoonboek toevoegen Sla tot 500 contacten op in uw telefoonboek.
Seite 113
Contacten uit het telefoonboek bellen Druk op de linker softkey om het hoofdmenu te openen. ┣Telefoonboek┫ Navigeer naar het menu-item Selecteer de gewenste contactpersoon. Druk op de toets Beantwoorden. Het telefoonnummer wordt gekozen. Fotokeuze Wijs foto's toe aan maximaal acht van uw favoriete contactpersonen. Deze foto's worden in het fotokeuze-menu weergegeven. Als u deze foto's selecteert, wordt het telefoonnummer gebeld dat aan de contactpersoon is toegewezen.
Seite 114
Door middel van fotokeuze bellen Druk op de rechter softkey om het menu Fotokeuze te openen. Kies het gewenste fotokeuze-contact. Druk op de toets Beantwoorden. Foto aan fotokeuze-contact toevoegen Als u een foto wilt toevoegen aan een fotokeuze-contact, kunt u de camera van uw mobiele telefoon gebruiken of een foto van uw computer naar uw mobiele telefoon overbrengen.
Noodoproepknop (noodoproepfunctie) U kunt met de noodoproepknop (SOS) op de achterkant van uw mobiele telefoon een noodoproep activeren. Eerst weerklinkt een alarmsignaal. Vervolgens worden noodoproepberichten naar de voor dit doel opgeslagen telefoonnummers gezonden. Vervolgens worden de opgeslagen telefoonnummers in de modus Handsfree spreken na elkaar elk gedurende 30 seconden gebeld;...
Seite 116
Selecteer een vrije opslagplaats en voer het telefoonnummer in of selecteer een contactpersoon uit uw telefoonboek. ┣OK┫ Druk op de linker softkey en bevestig uw instellingen met Bluetooth Met de bluetooth-functie, een standaard voor gegevensoverdracht via radio, kunt u bijvoorbeeld een compatibele hoofdtelefoon draadloos verbinden met uw mobiele telefoon.
Verwijdering Wis alle persoonlijke gegevens van uw apparaat voordat u het weggooit. Informeer naar de mogelijkheden voor kosteloze terugname van afgedankte apparatuur en lege batterijen door de leverancier. Het symbool hiernaast betekent dat oude elektrische en elektronische apparaten en batterijen op grond van wettelijke bepalingen gescheiden van het huishoudelijk afval moeten worden afgevoerd.
Let op de markering van de verpakkingsmaterialen tijdens het scheiden van afval, deze zijn gemarkeerd met afkortingen (b) en nummers (a) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoff en / 20–22: papier en karton / 80–98: composietmaterialen. Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn recyclebaar; verwijder ze apart voor een betere afvalverwerking. Informeer bij uw gemeente naar de mogelijkheden voor correcte verwijdering.
Wij, GO Europe GmbH, Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen, DUITSLAND, verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid dat het product Style Duo voldoet aan de EU-richtlijn: 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming vindt u op de volgende internetadres of door de QR-code te scannen: De CE-markering op de apparaten bevestigt de overeenstemming.
ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Προφυλαχθείτε από σωματικές βλάβες και τηρείτε τις υποδείξεις! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟIΗΣΗ! Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Ποτέ μην ανοίγετε ή επισκευάζετε μόνοι σας το κινητό τηλέφωνο ή εξαρτήματα αυτού. Ποτέ μην αγγίζετε γυμνές επαφές με μεταλλικά αντικείμενα. Ποτέ μην συνδέετε ή αποσυνδέετε τον αντάπτορα φόρτισης με βρεγμένα χέρια. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟIΗΣΗ! Υπάρχει...
Seite 122
• Η χρήση των μπαταριών/συσσωρευτών που αντιβαίνει στους κανόνες μπορεί να βλάψει την υγεία σας και το περιβάλλον. Οι μπαταρίες/συσσωρευτές μπορεί να περιέχουν δηλητηριώδη ή και επιβλαβή προς τα περιβάλλον βαρέα μέταλλα. • Οι ακροδέκτες σύνδεσης δεν επιτρέπεται να βραχυκυκλωθούν. •...
Seite 123
• Οι μπαταρίες/συσσωρευτές πρέπει να τοποθετηθούν με τη σωστή πολικότητα. • Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφαιρέστε τις μπαταρίες/τους συσσωρευτές, όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιεί- ται για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. • Άδειες μπαταρίες/συσσωρευτές πρέπει να αφαιρεθούν από τη συσκευή και να απορριφθούν με ασφάλεια. •...
ΣΗΜΑΝΤΙΚO! Για περιπτώσεις έκτακτης ανάγκης μην βασίζεστε αποκλειστικά στο κινητό τηλέφωνο! Για τεχνικούς λόγους δεν παρέχεται σε κάθε περίπτωση μια ασφαλής σύνδεση. ΣΗΜΑΝΤΙΚO! Προστατεύστε τη συσκευή από υγρασία, σκόνη, υγρά, χημικά, ατμούς, θερμότητα και απευθείας ηλιακή ακτινοβολία. Το κινητό τηλέφωνό σας δεν είναι αδιάβροχο, κρατήστε το στεγνό. ΣΗΜΑΝΤΙΚO! Να...
Σύνοψη Στη διπλανή εικόνα παρουσιάζεται λεπτομερώς το κινητό τηλέφωνο. Εξοικειωθείτε με όλα τα στοιχεία χειρισμού, προτού θέσετε σε λειτουργία το κινητό τηλέφωνο. Ηχείο Softkey δεξιά Οθόνη 2,4″ Πλήκτρο τερματισμού κλήσης Πλήκτρο πλοήγησης Πλήκτρο δίεσης Softkey αριστερά Κάμερα Πλήκτρο αποδοχής κλήσης Φλας...
Seite 126
20220330_uni_style_duo_print.indd 126 20220330_uni_style_duo_print.indd 126 30.03.2022 10:06:43 30.03.2022 10:06:43...
Περιεχόμενο συσκευασίας Ελέγξτε το περιεχόμενο συσκευασίας του κινητού τηλεφώνου, προτού θέσετε σε λειτουργία το κινητό τηλέφωνο. Σε περίπτωση που κάτι λείπει ή έχει υποστεί ζημιά, απευθυνθείτε στο σέρβις μας. Κινητό τηλέφωνο Style Duo Επιτραπέζιος φορτιστής Επαναφορτιζόμενη μπαταρία Συνοπτικός οδηγός Φορτιστής...
Τοποθέτηση κάρτας SIM Για να χρησιμοποιήσετε το κινητό τηλέφωνο, πρέπει να τοποθετήσετε την κάρτα SIM σας (δεν περιλαμβά- νεται στη συσκευασία) στο κινητό τηλέφωνο. Χρησιμοποιείτε μόνο τον τύπο καρτών SIM που φαίνεται στην εικόνα (nano-SIM). Αφαιρέστε το κάλυμμα μπαταρίας. Για τον σκοπό αυτό χρησιμοποιήστε την εγκοπή στην κάτω πλευρά του...
Τοποθέτηση μπαταρίας Για να χρησιμοποιήσετε το κινητό τηλέφωνο, τοποθετήστε τη συνοδευτική μπαταρία στο κινητό τηλέφωνο. Τοποθετήστε την μπαταρία όπως φαίνεται στην εικόνα. Προσέξτε την κατεύθυνση τοποθέτησης της μπαταρίας. Τοποθετήστε το κάλυμμα υποδοχής μπαταρίας. Το κάλυμμα υποδοχής μπαταρίας ασφαλίζει με τον χαρακτηριστικό...
Seite 130
Όταν η μπαταρία του κινητού τηλεφώνου φορτιστεί πλήρως, αποσυνδέστε το κινητό τηλέφωνο από την παροχή ρεύματος. Έτσι μπορείτε να μειώσετε την κατανάλωση ρεύματος. Φόρτιση μπαταρίας με τη βάση φόρτισης Συνδέστε το τροφοδοτικό του αντάπτορα σύνδεσης σε μια κατάλληλα εγκατεστημένη πρίζα. Συνδέστε...
Ενεργοποίηση κινητού τηλεφώνου Πατήστε το πλήκτρο τερματισμού κλήσης για 3 δευτερόλεπτα. Το κινητό τηλέφωνο ενεργοποιείται. Μετά από λίγο εμφανίζεται η αρχική οθόνη. Απενεργοποίηση κινητού τηλεφώνου Πατήστε το πλήκτρο τερματισμού κλήσης για 3 δευτερόλεπτα. Το κινητό τηλέφωνο απενεργοποιείται. Η οθόνη σβήνει. Όταν...
Seite 132
Πλοηγηθείτε στο μενού προς τα πάνω ή προς τα κάτω. Στην αρχική οθόνη: Ανοίξτε τον τηλεφωνικό κατάλογο ή ενεργοποιήστε την κάμερα. Απορρίψτε ρυθμίσεις ή πλοηγηθείτε ένα επίπεδο μενού προς τα πίσω. Στην αρχική οθόνη: Ανοίξτε την επιλογή εικόνας. Ανοίξτε ένα υπομενού ή επιβεβαιώστε την καταχώρησή σας. Για...
Seite 133
Τερματίστε μια συνομιλία που βρίσκεται σε εξέλιξη. Απορρίψτε μια εισερχόμενη κλήση. Για να πληκτρολογήσετε αριθμούς τηλεφώνου ή ψηφία ή για να διαγράψετε καταχωρήσεις, χρησιμοποιήστε τα παρακάτω πλήκτρα: Διαγράψτε καταχωρήσεις. Καταχωρήστε ψηφία ή γράμματα. 20220330_uni_style_duo_print.indd 133 20220330_uni_style_duo_print.indd 133 30.03.2022 10:06:44 30.03.2022 10:06:44...
Τα στοιχεία χειρισμού στο πλάι ή στην κάτω πλευρά του τηλεφώνου σας έχουν τις παρακάτω λειτουργίες: Πραγματοποιήστε μια κλήση έκτακτης ανάγκης σε αποθηκευμένους αριθμούς τηλεφώνου. Φορτίστε την μπαταρία του κινητού τηλεφώ- Ρυθμίστε την ένταση ήχου του κινητού νου ή δημιουργήστε μια σύνδεση με έναν τηλεφώνου.
Ρύθμιση γλώσσας Πατήστε το αριστερό Softkey, για να ανοίξετε το κύριο μενού. ┣Ρυθμίσεις┫ ┣Τηλέφωνο┫ ┣Γλώσσες┫ Πλοηγηθείτε στο στοιχείο μενού Επιλέξτε τη γλώσσα σας. Ρύθμιση ώρας και ημερομηνίας Πατήστε το αριστερό Softkey, για να ανοίξετε το κύριο μενού. ┣Ρυθμίσεις┫ ┣Τηλέφωνο┫ ┣Ώρα & ημερομηνία┫ Πλοηγηθείτε...
Seite 136
Κλήση επαφών από τον τηλεφωνικό κατάλογο Πατήστε το αριστερό Softkey, για να ανοίξετε το κύριο μενού. ┣Επαφές┫ Πλοηγηθείτε στο στοιχείο μενού Επιλέξτε την επιθυμητή επαφή. Πατήστε το πλήκτρο αποδοχής κλήσης. Πραγματοποιείται κλήση στον αριθμό τηλεφώνου. Επιλογή εικόνας Αντιστοιχήστε εικόνες σε έως οκτώ από τις αγαπημένες επαφές σας. Αυτές οι εικόνες εμφανίζονται στο μενού επιλογής εικόνας. Επιλέγοντας...
Seite 137
Διενέργεια κλήσης μέσω επιλογής εικόνας Πατήστε το δεξί Softkey, για να ανοίξετε το μενού της επιλογής εικόνας. Επιλέξτε την επιθυμητή επαφή επιλογής εικόνας. Πατήστε το πλήκτρο αποδοχής κλήσης. Προσθήκη εικόνας στην επαφή με εικόνα Για να προσθέσετε μια εικόνα σε μια επαφή με εικόνα, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την κάμερα του κινητού τηλεφώνου ή να...
Πλήκτρο κλήσης έκτακτης ανάγκης (λειτουργία κλήσης έκτακτης ανάγκης) Με το πλήκτρο κλήσης έκτακτης ανάγκης (SOS) στην πίσω πλευρά του κινητού τηλεφώνου μπορείτε να πραγματοποιήσετε μια κλήση έκτακτης ανάγκης. Αρχικά ηχεί ένα σήμα συναγερμού. Έπειτα αποστέλλονται σύντομα μηνύματα κλήσης έκτακτης ανάγκης στους αριθμούς τηλεφώνου που έχουν αποθηκευτεί για τον σκοπό αυτό. Έπειτα καλούνται διαδοχικά οι αποθηκευ- μένοι...
Seite 139
Μην αντιστοιχίζετε δημόσιους αριθμούς τηλεφώνου. Ένας λανθασμένος συναγερμός συνεπάγεται σημαντικό κόστος, που ενδεχομένως θα κληθείτε να καλύψετε. Επιλέξτε μια ελεύθερη θέση αποθήκευσης και καταχωρήστε τον αριθμό τηλεφώνου ή επιλέξτε μια επαφή από τον τηλεφω- νικό κατάλογο. ┣Εντάξει┫ Πατήστε το αριστερό Softkey και επιβεβαιώστε τις ρυθμίσεις σας με Bluetooth Με...
Αποκομιδή Διαγράψτε όλα τα προσωπικά δεδομένα από τη συσκευή σας πριν την απορρίψετε. Ενημερωθείτε για τις δυνατότητες δωρεάν επιστροφής παλιών συσκευών και άδειων μπαταριών στον αρμόδιο έμπορο. Το παρακείμενο σύμβολο σημαίνει ότι οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές παλιές συσκευές και οι μπαταρίες θα πρέπει να απορρίπτονται...
Προσέξτε τη σήμανση του υλικού συσκευασίας κατά την ταξινόμηση των απορριμμάτων, τα οποία επισημαίνονται με συντομογραφίες (b) και αριθμούς (a) με την παρακάτω επεξήγηση: 1–7: πλαστικά / 20–22: χαρτί και χαρτόνι / 80–98: σύνθετα υλικά. Η συσκευή και το υλικό συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα, απορρίψτε τα ξεχωριστά για καλύτερη διαχείριση των απορριμμάτων.
Εμείς, η GO Europe GmbH, Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen, GERMANY, δηλώνουμε με αποκλειστική ευθύνη, ότι το προϊόν Style Duo, ανταποκρίνεται στην οδηγία ΕΕ: 2014/53/EΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην παρακάτω διαδικτυακή διεύθυνση ή σαρώνοντας τον κωδικό QR: Η...
Seite 144
Wir behalten uns inhaltliche und technische Änderungen vor. Art.-Nr.: 2298 (schwarz), 2299 (rot) Subject to change without prior notice. Art. No.: 2298 (black), 2299 (red) Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques et de contenu. N° art. : 2298 (noir), 2299 (rouge) Con riserva di modifiche tecniche e al contenuto.