Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Astralpool LUMIPLUS ESSENTIAL Installations- Und Wartungsanleitung

Astralpool LUMIPLUS ESSENTIAL Installations- Und Wartungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LUMIPLUS ESSENTIAL:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
LUMIPLUS ESSENTIAL PROJECTOR
PROJECTEUR LUMIPLUS ESSENTIAL
PROYECTOR LUMIPLUS ESSENTIAL
FARO LUMIPLUS ESSENTIAL
PROJEKTOR LUMIPLUS ESSENTIAL
PROJETOR LUMIPLUS ESSENTIAL
ΟΥΣΙΏΔΗΣ ΠΡΟΒΟΛΈΑΣ LUMIPLUS
ПРОЖЕКТОР LUMIPLUS ESSENTIAL
LUMIPLUS ESSENTIAL ‫كشاف‬
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ
‫‏دليل‏التركيب‏والصيان ة ‏‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Astralpool LUMIPLUS ESSENTIAL

  • Seite 1 LUMIPLUS ESSENTIAL PROJECTOR PROJECTEUR LUMIPLUS ESSENTIAL PROYECTOR LUMIPLUS ESSENTIAL FARO LUMIPLUS ESSENTIAL PROJEKTOR LUMIPLUS ESSENTIAL PROJETOR LUMIPLUS ESSENTIAL ΟΥΣΙΏΔΗΣ ΠΡΟΒΟΛΈΑΣ LUMIPLUS ПРОЖЕКТОР LUMIPLUS ESSENTIAL LUMIPLUS ESSENTIAL ‫كشاف‬ INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO...
  • Seite 2: General Characteristics

    Keep this manual for future reference. To achieve optimum performance of the LumiPlus Essential Projectors follow the instructions provided below: 1. VERIFY THE CONTENTS OF THE PACKING: The following accessories are included inside the box:...
  • Seite 3: Safety Warnings

    • Before any handling ensure that there is NO voltage supplied to the projector. • We recommend fitting AstralPool’s LumiPlus Essential lamps. • In order to ensure full watertightness, clean the seat of the O-ring (nº 4) for the lamp or replace the O-ring if you observe any notches or permanent damage.
  • Seite 4: Vérifier Le Contenu De L'emballage

    Conservez ce manuel en vue de futures consultations sur le fonctionnement de cet appareil. Pour optimiser le rendement du Projecteur LumiPlus Essential, il est recommandé de bien suivre les instructions qui vous sont données ci-dessous: 1.
  • Seite 5: Mise En Marche

    • Avant toute manipulation, s’assurer que le projecteur N’EST PAS sous tension. • Nous recommandons l’utilisation de luminaires AstralPool LumiPLus Essential • Pour que l’étanchéité soit parfaite, il faut nettoyer l’assiette du joint torique (nº 4) de la lampe ou le remplacer si l’on y a observé...
  • Seite 6: Características Generales

    Conserve este manual para futuras consultas acerca del funcionamiento de este aparato. Para conseguir un óptimo rendimiento del Proyector LumiPlus Essential es conveniente observar las instrucciones que se indican a continuación: 1.
  • Seite 7: Puesta En Marcha

    • Antes de cualquier manipulación asegurarse que el proyector NO recibe tensión. • Recomendamos colocar lamparas Astralpool LumiPlus Essential. • Para asegurar una perfecta estanqueidad debe limpiarse el asiento de la junta tórica (nº 4) de la lámpara o bien sustituir esta si se observa en ella alguna entalla o deformación permanente.
  • Seite 8: Überprüfen Sie Den Inhalt Des Packstückes

    Bewahren Sie dieses Handbuch auf, falls Sie zu einem späteren Zeitpunkt Informationen über die Funktion dieses Apparates nachschlagen möchten. Um die beste Leistung der LumiPlus Essential-Projektoren, zu erzielen, empfiehlt es sich, die nachfolgenden Anweisungen zu befolgen: 1. ÜBERPRÜFEN SIE DEN INHALT DES PACKSTÜCKES: Im Inneren des Kartons befindet sich folgendes Zubehör:...
  • Seite 9: Wartung

    • Vor jeder Art Handhabung muß man sich vergewissern, daß die Stromzufuhr zum Strahler UNTERBROCHEN ist. • Wir empfehlen den Einsatz von Lampen Astralpool LumiPlus Essential. • Um eine perfekte Wasserundurchlässigkeit zu garantieren, muß der Sitz der Rundringdichtung (Nr. 4) der Lampe gereinigt oder ausgetauscht werden, falls beobachtet wird, daß...
  • Seite 10: Controllare Il Contenuto Dell'imballaggio

    Conservi questo manuale per poter consultare in futuro in merito al funzionamento di questo apparecchio. Per ottenere un ottimo rendimento dello Proiettore LumiPlus Essential, è conveniente fare attenzione alle seguenti istruzioni: 1.
  • Seite 11: Messa In Servizio

    Attenzione: • Prima di qualsiasi manipolazione, assicurarsi che il proiettore NON riceva corrente. • Si consiglia di installare fari LumiPlus Essential di Astralpool. • Per assicurare una perfetta tenuta, puliré l’alloggiamento della guarnizione tonca (nº 4) oppure sostituirla se si osservano intagli o deformazioni permanenti.
  • Seite 12: Verifique O Conteúdo Da Embalagem

    PORTUGUÊS IMPORTANTE: O manual de instruções que você tem nas mãos contém informação fundamental sobre as medidas de segurança a tomar ao realizar a instalação e a colocação em funcionamento. Por isso, é imprescindível que tanto o instalador como o utilizador leiam as instruções antes de realizar a montagem e a colocação em funcionamento. Guarde este manual para futuras consultas sobre o funcionamento deste aparelho.
  • Seite 13: Manutenção

    • Antes de qualquer manipulação, assegure-se de que o projetor NÃO recebe tensão. • Recomendamos a instalação de lâmpadas AstralPool LumiPlus Essential. • Para assegurar uma perfeita estanqueidade, deverá limpar o assento da junta tórica (nº 4) da lâmpada ou substituir a junta se observar algum entalhe ou deformação permanente.
  • Seite 14 ΈΛΛΗΝΙΚΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Το εγχειρίδιο οδηγιών που έχετε στα χέρια σας περιλαμβάνει σημαντικές πληροφορίες για τα μέτρα ασφαλείας που πρέπει να υλοποιηθούν κατά την εγκατάσταση και έναρξη χρήσης του εξοπλισμού. Συνεπώς, το άτομο που πραγματοποιεί την εγκατάσταση, όπως επίσης και ο χρήστης, πρέπει να διαβάσουν τις οδηγίες αυτές...
  • Seite 15: Εναρξη Λειτουργιασ

    Προσοχή: • Πριν από οποιαδήποτε εργασία, βεβαιωθείτε ότι ΔΕΝ υπάρχει τάση παροχής στον προβολέα δέσμης. • Συνιστούμε την εγκατάσταση λαμπτήρων AstralPool LumiPlus Essential. • Για να διασφαλιστεί η πλήρης υδατοστεγανότητα, καθαρίστε την έδρα του δακτυλίου κυκλικής διατομής (αρ. 4) για τη λυχνία ή αντικαταστήστε τον δακτύλιο κυκλικής διατομής εάν παρατηρήσετε εγκοπές ή μόνιμες φθορές.
  • Seite 16: Общие Характеристики

    и пользователь обязаны ознакомиться с инструкциями, прежде чем приступить к монтажу и вводу в эксплуатацию. Сохраните это руководство для последующих справок по работе данного устройства. Для достижения оптимальной отдачи Прожектора LumiPlus Essential рекомендуется следовать нижеприведенным инструкциям: 1. ПРОВЕРЬТЕ СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ: Внутри...
  • Seite 17: Техобслуживание

    Внимание: • Перед любой сборкой убедитесь в том, что прожектор НЕ находится под напряжением. • Мы рекомендуем использовать лампы Astralpool LumiPlus Essential. • Для обеспечения идеальной герметизации следует очищать гнездо уплотнительного кольца (№ 4) лампы или заменить кольцо при появлении каких-либо зазубрин или остаточной деформации.
  • Seite 18 ‫‏العربي ة ‏‬ ‫هام : ‏‏يحتوي‏كتيب‏المعلومات‏الذي‏تحتفظ‏به‏في‏يدك‏على‏المعلومات‏األساسية‏عن‏التدابير‏األمنية‏التي‏يجب‏تبنيها‏وقت‏التركيب‏والتشغيل . ‏‏ذلك،‏من‏الضروري‏‬ ‫أن‏يقرأ‏كل‏من‏القائم‏على‏التركيب‏والمستخدم‏التعليمات‏قبل‏االنتقال‏إلى‏التركيب‏والتشغيل . ‏‬ ‫احتفظ‏بهذا‏الكتيب‏للرجوع‏إليه‏مستقبل ً ‏بشأن‏تشغيل‏هذا‏الجهاز . ‏‬ ‫ ‏ ‏من‏األهمية‏بمكان‏اتباع‏التعليمات‏الواردة‏فيما‏يل ي ‏‬LumiPlus Essential‫من‏أجل‏أفضل‏أداء‏للكشا ف ‏ : ‏‏‬ ‫1 ‏ - ‏ ‏ ‏‏تحقق‏من‏محتويات‏العبوة : ‏‬ ‫ستجد‏الملحقات‏التالية‏داخل‏العلبة : ‏‬ ‫كشاف‏حوض‏السباحة‏سابق‏التصنيع : ‏‬...
  • Seite 19 .)11‫•‏قم‏بتوصيل‏أطراف‏الكابل‏بالمصباح‏باستخدام‏المسمارين‏القادمين‏مع‏المصباح‏(شكل‏‬ ‫‏‬ .‫011‏(رقم‏4)‏بحيث‏تكون‏متمركزة‏جي د ًا‏في‏موضعها‬x11‫•‏ضع‏الحلقة‏‬ ‫‏‬ .‫•‏اضغط‏على‏الصواميل‏جي د ًا‬ ‫‏‬ ‫انتبه:‏‬ .‫•‏قبل‏إجراء‏أي‏مناورة،‏تأكد‏من‏عدم‏استقبال‏الكشاف‏ألي‏جهد‏كهربي‬ Astralpool‫‏‬LumiPlus‫‏‬Essential‫•‏نوصي‏بوضع‏مصابيح‏‬ ‫•‏للتأكد‏من‏منع‏تسرب‏مثالي‏للماء،‏يجب‏تنظيف‏مقعد‏الحلقة‏(رقم‏4)‏بالمصباح‏أو‏استبداله‏إذا‏لوحظ‏وجود‏أي‏تلف‏أو‏تشوه‏دائم‏به.‏‬ :‫6 ‏ -‏التشغيل‬ ‫تأكد‏جي د ًا‏أال‏يتجاوز‏الجهد‏الكهربي‏الذي‏يتلقاه‏المصباح‏21‏فول ت ً ا‏تحت‏أي‏ظروف.‏‬ .‫يجب‏أن‏يعمل‏الكشاف‏فقط‏وهو‏غاطس‏ومثبت‏بالجدران‏الرأسية‏لحوض‏السباحة.‏ال‏تشعل‏الكشاف‏قط‏إذا‏لم‏يكن‏غاط س ً ا‏في‏الماء‬ :‫7 ‏ -‏تحذيرات‏أمنية‬ .‫•‏يجب‏أن‏يحمل‏األشخاص‏المسؤولون‏عن‏التركيب‏المؤهل‏المطلوب‏لهذا‏النوع‏من‏العمل‬ ‫•‏في‏حالة‏تلف‏طرف‏الكابل‏الخاص‏بوحدة‏اإلضاءة‏هذه،‏يجب‏استبداله‏فقط‏بواسطة‏المص ن ّ ع‏أو‏الخدمة‏الفنية‏الخاصة‏به‏أو‏بواسطة‏شخص‏يحمل‏مؤهال ً ‏مناس ب ً ا‏‬...
  • Seite 21 ENGLISH FRANÇAIS Nº CODE DESCRIPTION Nº CODE DESCRIPTION 4403010302 White faceplate 4403010302 Enjoliveur blanc de projecteur 4403010312 Packing gland M-25 4403010312 Presse etoupe projecteur M-25 4403010304 Light o ring 4403010304 Joint torique projecteur 4403010305 Back cover 4403010305 Niche d’ampoule de projecteur 4403010306 Light fixing clip 4403010306 Clip fixation projecteur...
  • Seite 22 ‫العربية‬ ‫الوصف‬ ‫الرمز‬ ‫رقم‬ ‫غطاء‏الكشاف‬ 4403010302 M-25‫صندوق‏الحشو‏‬ 4403010312 ‫حلقة‏الكشاف‬ 4403010304 ‫مصباح‏داخل‏الكشاف‬ 4403010305 ‫مشبك‏تثبيت‏الكشاف‬ 4403010306 ‫‏طاقم‏تثبيت‏الكشاف‬STD 4403015002 M-25‫صامولة‏جسم‏الكشاف‏‬ 4403010313 ‫‏المصباح‏‬PAR56 ‫جويف‏الكشاف‬ 07838R0006 ‫-52‏كابل‏الكشاف‏‬M 4403010314...
  • Seite 24 ENGLISH FRANÇAIS Nº CODE DESCRIPTION Nº CODE DESCRIPTION 4403010302 White faceplate 4403010302 Enjoliveur blanc de projecteur 4403010312 Packing gland M-25 4403010312 Presse etoupe projecteur M-25 4403010304 Light o ring 4403010304 Joint torique projecteur 4403010305 Back cover 4403010305 Niche d’ampoule de projecteur 4403010306 Light fixing clip 4403010306 Clip fixation projecteur 4403015002 Fixing set underwater light STD...
  • Seite 25 ΈΛΛΗΝΙΚΑ Αρ. Κωδικός Περιγραφή 4403010302 Λευκή προμετωπίδα 4403010312 Προστατευτικό πάκτωσης M-25 4403010304 Δακτύλιος κυκλικής διατομής φωτιστικού 4403010305 Οπίσθιο κάλυμμα 4403010306 Κλιπ στερέωσης φωτιστικού 4403015002 Σετ στερέωσης υποβρύχιου φωτιστικού STD 4403010313 Προστατευτικό πάκτωσης σώματος M-25 Λαμπτήρας 10 07856R0200 Διμεταλλικό περίβλημα μετρικού σπειρώματος 10 21079R0002 Διμεταλλικό...
  • Seite 26 Concrete pool Prefabricated pool Piscina hormigón Piscina prefabricada 400-700 mm Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7...
  • Seite 27 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11...
  • Seite 28 ‫االستخدامات‏الخاصة‬ Made in Spain Sacopa, S.A.U. Pol. Ind. Poliger Sud – Sector I 17854 Sant Jaume de Llierca (Spain) Fluidra S.A.-Astralpool | Avda. Alcalde Barnils, 69, 08174 Sant Cugat del Vallès, Barcelona, Spain, www.astralpool.com 75434E201 Made by NIF A-17092610 • ©2022 Fluidra S.A. All rights reserved. This document is subject to changes without prior warning.

Inhaltsverzeichnis