Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Reinigung - steute ZS 71 Extreme Montage- Und Anschlussanleitung

Seilzug-notschalter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZS 71 Extreme:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

ZS 71 Extreme
//
Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter
Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch
Instructions de montage et de câblage / Arrêt d'urgence à commande par câble
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune
Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionada por cabo
Инструкция по монтажу и подключению / Аварийный тросовый выключатель
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Hinweise
Der elektrische Anschluss darf nur von autorisiertem Fachpersonal
durchgeführt werden. Die Gebrauchslage ist beliebig. Umbauten und
Veränderungen am Gerät, die die Sicherheitsfunktion beeinträchtigen,
sind nicht gestattet. Die hier beschriebenen Produkte wurden entwi-
ckelt, um als Teil einer Gesamtanlage oder Maschine sicherheitsge-
richtete Funktionen zu übernehmen. Ein komplettes sicherheitsge-
richtetes System enthält in der Regel Sensoren, Auswerteeinheiten,
Meldegeräte und Konzepte für sichere Abschaltungen. Für die Ver-
schaltung des Geräts in das Gesamtsystem: die in der Risikoanalyse
festgelegte Steuerungskategorie durchgehend einhalten. Hierzu ist
auch eine Validierung nach EN ISO 13849-2 bzw. nach EN 62061 er-
forderlich. Desweiteren kann der Performance-Level nach EN ISO
13849-1 bzw. SIL-CL-Level nach EN 62061 durch Verkettung von
mehreren Sicherheitsbauteilen und anderen sicherheitsgerichteten
Geräten, z.B. Reihenschaltung von Sensoren, niedriger ausfallen als
die Einzellevel. Es liegt im Verantwortungsbereich des Herstellers
einer Anlage oder Maschine, die korrekte Gesamtfunktion sicherzu-
stellen. Technische Änderungen vorbehalten.
Wartung und Fehlerbehebung
=
WARNUNG
Spannungsführende Teile. Stromschlaggefahr!
Beschädigte und defekte Geräte nicht reparieren,
sondern ersetzen. Alternativ: Defekte Geräte
durch Fachpersonal in Abstimmung mit steute
und mit steute-Ersatzteilen reparieren.
=
WARNUNG
Spannungsführende Teile. Falsche Fette oder
Schmiermittel können zu Funktionsausfall und
Verlust der Schutzart führen. Stromschlaggefahr!
Keine Fette oder Schmiermittel verwenden.
Bei sorgfältiger Montage, unter der Beachtung der oben beschriebe-
nen Hinweise, ist nur eine geringe Wartung notwendig. Wir empfehlen
eine regelmäßige Wartung wie folgt:
1. Prüfen der Seilzugfunktion.
2. Schmutz entfernen.
3. Prüfen der Leitungseinführung und -anschlüsse.

Reinigung

=
WARNUNG
Spannungsführende Teile. Stromschlaggefahr!
Bei Reinigung: Zutreffende Schutzart beachten.
- Bei feuchter Reinigung: Wasser oder milde, nicht-scheuernde,
nicht-kratzende Reinigungsmittel verwenden.
- Keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden.
Entsorgung
- Nationale, lokale und gesetzliche Bestimmungen zur Entsorgung
beachten.
- Materialien getrennt dem Recycling zuführen.
English
Use of the mounting and wiring instructions
Target group: authorised and qualified staff.
All actions described in these instructions may only be performed by
qualified persons who have been trained and authorised by the
operating company.
1. Read and understand these mounting and wiring instructions.
2. Comply with the valid occupational safety and accident prevention
regulations.
3. Install and operate the device.
Selection and installation of devices and their integration in control
systems demand qualified knowledge of all the relevant laws, as well
as the normative requirements of the machine manufacturer.
In case of doubt, the German language version of these instructions
shall prevail.
Scope of delivery
Device, mounting and wiring instructions, carton.
Safety information
=
In this document, the warning triangle is used
together with a signal word to indicate a
hazardous situation.
The signal words have the following meanings:
NOTICE
indicates a situation which may
result in material damage.
WARNING
indicates a situation which may
result in serious injury or death.
Intended use
The device is applied on machines and plants where an emergen-
cy-stop command is required along the complete pull-wire. Pulling
or breaking of the prestressed wire triggers the switching function of
the emergency pull-wire switch. With variants with »V...«, it leads to
contact latching. The reset can only be carried out manually by unlock-
ing with the push-button. To do so, the switch must be in prestressed
position. At least one switching element with a normally closed contact
(NC contact) must be used in the safety circuit. Observe country-spe-
cific standards and directives. The requirements of EN ISO 13850 must
also be met before use.
2 / 20
CAUTION
indicates a situation which may
result in minor or moderate
injury.
DANGER
indicates a situation which will
result in serious injury or death.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis