Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Rapid EG313 Betriebsanleitung

Rapid EG313 Betriebsanleitung

Elektrische klebepistole
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
EG320 EG313
Electric hot melt applicator
Elektrische klebepistole
Pistolet à colle électrique
Elektrisch lijmpistool
Incollatrice elettrica
Aplicador hot melt eléctrico con
cable
Aplicador de cola eléctrico
Elektrisk smältlimpistol
Elektrisk limpistol
Elektrisk smeltelimpistol
Sähkötoiminen kuumaliimapistooli
Elektryczny aplikator kleju
termotopliwego
Клеевой пистолет со шнуром
Elektriline kuumsulamliimi aplikaator
Elektrinis lydomųjų klijų įtaisas
Elektriskā karstās līmes pistole
Tavná lepící pistole
Elektrická tavná pištoľ
Električna naprava za lepljenje
Električni aplikator taljivog ljepila
Ηλεκτρικό πιστόλι θερμόκολλας
Elektrikli sıcak silikon aleti
Elektromos ragasztópisztoly
Aplicator electric de material topit
Електрически пистолет за сопяемо
лепило

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rapid EG313

  • Seite 1 EG320 EG313 Electric hot melt applicator Клеевой пистолет со шнуром Elektrische klebepistole Elektriline kuumsulamliimi aplikaator Pistolet à colle électrique Elektrinis lydomųjų klijų įtaisas Elektrisch lijmpistool Elektriskā karstās līmes pistole Incollatrice elettrica Tavná lepící pistole Aplicador hot melt eléctrico con Elektrická tavná pištoľ...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Operating instructions - Original Betriebsanleitung - Übersetzung der ursprünglichen Notice technique - Traduction de l’original Bedieningsvoorschriften - vertaling van het origineel Istruzioni per l’uso - traduzione dell’originale Manual de instrucciones - traducción del original Instruções de utilização - tradução do original Bruksanvisning - översättning av den ursprungliga Betjeningsvejledning - oversættelse af den oprindelige Instruksjoner for bruk - oversettelse av den opprinnelige...
  • Seite 3: Operating Instructions - Original

    ELECTRIC HOT MELT APPLICATOR: EG320, EG313 Operating instructions - Original Technical Characteristics EG320 extreme changes in temperature during or directly after use. Dimensions (HxLxW) 20,5 x 24 x 4,5 cm • Only use it indoors on a clean, dry Weight : 0,47 kg work surface.
  • Seite 4 3-5 minutes (EG320) / nism; allow gun to cool, and gen- 2-4 minutes (EG313). Insert a tly remove the obstructing glue. glue stick in the back of the tool. • Replace the nozzle if glue drips •...
  • Seite 5 * Charring of the glue, depending In the event of such a problem, on the nature and composi- Rapid recommends that you tion of the glue used, occurs follow these steps: when the glue remains molten,...
  • Seite 6 Warranty repairs: The Rapid Af- - Push hard on the glue stick, ter-Sales Service is the only ap- never attempt to remove it from proved service to carry out warranty the back.
  • Seite 7: Betriebsanleitung - Übersetzung Der Ursprünglichen

    ELEKTRISCHE KLEBEPISTOLE: EG320, EG313 Betriebsanleitung - Übersetzung der ursprünglichen Technische Daten EG320 Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät Abmessungen (B x H x T) 20,5 x 24 x 4,5 cm spielen. Reinigung und Benutzer- Gewicht: 0,47 kg...
  • Seite 8 • Verwenden Sie keine anderen als Achten Sie auf Ihre Arbeit. Ø 12mm Rapid Klebesticks in Hüten Sie sich vor tropfendem diesem Gerät. Kleber. Setzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand • Entfernen Sie keine bereits ein. Verwenden Sie das Gerät eingeführten Klebesticks.
  • Seite 9: Störungsbeseitigung

    Klebesticks in einer sauberen • Halten Sie das Äußere der Umgebung. Klebepistole sauber. • Ziehen Sie den Klebestick • Verwenden Sie nur die von Rapid nicht aus der Rückseite der empfohlenen Klebesticks. Klebepistole heraus. Der • Wenn das Gerät zu lange Zeit Vorschubmechanismus könnte...
  • Seite 10 * Sollte dieses Problem auftreten, bis das Gerät nicht mehr empfiehlt Rapid die folgende blockiert. Betätigen Sie den Vorgehensweise: Vorschubhebel einige Male, um sicherzustellen, dass der - Schließen Sie das Gerät an alte Klebstoff komplett entfernt und heizen Sie es ungefähr und das Gerät völlig entleert...
  • Seite 11: Elektrischer Schaltplan

    Arbeitstemperatur erreicht hat. müssen vollständig eingehalten - Den Klebestick kräftig drücken werden oder von hinten aus dem Gerät Garantiereparaturen: ziehen. Ausschließlich der Rapid After- • Reparaturen dürfen ausschließlich Sales Kundendienst ist autorisiert, durch Fachkräfte ausgeführt Reparaturen an diesem Gerät werden. vorzunehmen.
  • Seite 12: Notice Technique - Traduction De L'original

    PISTOLET À COLLE ÉLECTRIQUE: EG320, EG313 Notice technique - Traduction de l’original Caractéristiques encourus ont été appréhendés. techniques EG320 Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et Dimensions (LxHxP) 20.5 x 24 x 4.5 cm l’entretien par l’usager ne doivent Poids : 0.47 kg...
  • Seite 13 • Maintenez les enfants à l’écart. environ 3-5 minutes (EG320) / Les enfants ne doivent pas utiliser 2-4 minutes (EG313). Insérez un ce pistolet à colle. bâton de colle à l’arrière de l’outil. • En cas de travail en hauteur, •...
  • Seite 14: Pannes Et Remèdes

    • Pour éviter de boucher ce • N’utilisez pas de colle autre que pistolet à colle, maintenez le celles recommandées par Rapid. mécanisme d’alimentation et • Laisser l’outil allumé trop la chambre de fusion exempts de longtemps sans utilisation peut saleté...
  • Seite 15: Schéma Électrique

    Si le démarrage est encore Laissez-le branché et chaud. difficile après cette action : Purgez l’outil en laissant la colle chaude couler par - Retirez la buse, en prenant gravité, sur un support jetable garde à la température de (récipient, papier, carton). l’appareil.
  • Seite 16: Bedieningsvoorschriften - Vertaling Van Het Origineel

    Collecte séparée. Ne jetez Réparations sous garantie : Le pas les outils électroportatifs dans les déchets ménagers ! service après-vente Rapid est le Conformément à la directive seul service agréé pour effectuer européenne 2012/19/EU sur des réparations sous garantie sur les déchets des équipements...
  • Seite 17 Rapid in de machine. is voor hun veiligheid. Kinderen • Verwijder nooit een lijmpatroon moeten onder toezicht zijn om te dat in de machine is geplaatst. garanderen dat ze niet met het • Het is normaal dat dit apparaat spelen.
  • Seite 18 • Laat het gereedschap ongeveer Als u een ander soort lijm 3 tot 5 minuten (EG320) / 2 tot wilt gebruiken, snijdt u het 4 minuten (EG313) opwarmen. uitstekende uiteinde af en voert Voer een lijmpatroon in de u de overblijvende lijm met het achterkant van het gereedschap.
  • Seite 19 Trek Bij een dergelijk probleem raadt een paar keer aan de trekker Rapid aan dat u deze stappen om ervoor te zorgen dat alle volgt: oude lijm uit het gereedschap...
  • Seite 20 is en dat het helemaal leeg is. volgende doen: * Afhankelijk van de aard en - De trekker forceren voor het de samenstelling van de gereedschap is opgewarmd tot gebruikte lijm, kan de lijm de bedrijfstemperatuur. verkolen wanneer deze te - Hard op het lijmpatroon duwen.
  • Seite 21: Istruzioni Per L'uso - Traduzione Dell'originale

    2 Voeg het originele gedateerde moeten volledig zijn nageleefd. aankoopbewijs toe aan het geretourneerde product. Reparatie onder garantie: De servicedienst van Rapid is de Elke inbreuk op deze punten enige goedgekeurde dienst die dit zal ertoe leiden dat RAPID gereedschap onder garantie mag de claim niet in overweging repareren.
  • Seite 22 • Lasciar scaldare l’apparecchio quantità di colla estese senza per circa 3-5 minuti (EG320) / l’aiuto di un medico. 2-4 minuti (EG313) e inserire lo • Tenere lontano dalla portata dei stick. bambini. I bambini non devono • Quando l’apparecchio è comple- giocare con questo apparecchio.
  • Seite 23 • Non usare altre colle che quelle • Non estraete lo stick di colla che raccomandate da Rapid è già stato introdotto nella ca- • Lasciare l’apparecchio ad alte mera di fusione. Il meccanismo...
  • Seite 24 In successivamente riavviato. alcuni casi può anche provoca- re guasti. Nell’eventualità che tale incon- veniente si presentasse, Rapid In questo caso: raccomanda di agire come - Rimuovere l’ugello facendo segue: attenzione alla colla calda.
  • Seite 25: Garanzie E Riparazioni In Garanzia

    Il mancato rispetto dei punti qui sopra riportati potrebbe fare Garanzie e riparazioni in garan- decadere la garanzia. APLICADOR HOT MELT ELÉCTRICO CON CABLE: EG320, EG313 Manual de instrucciones - traducción del original Características técnicas EG320 Instrucciones de seguridad Leer atentamente las Dimensiones (lxaxp) 20.5 x 24 x 4.5 cm...
  • Seite 26 • Nunca introducir objetos que no • Al acabar de utilizar la máquina, sean las barras de cola Rapid de Desconectar y esperar que se Ø12mm dentro del aparato. enfríe. Nunca sumergirla en agua • Nunca sacar una barra de cola ya u otros líquidos para agilizar...
  • Seite 27: Problemas Y Remedios

    (EG320) / 2 a 4 minutos • Si la cola fundida se escara de la (EG313). Insira uma vareta cámara de fundición y obstruye la de cola na parte posterior da entrada de la barra, dejar enfriar ferramenta. la cola y retirarla con suavidad.
  • Seite 28: Medio Ambiente

    del tiempo que la pistola nueva. haya estado conectada • En ningún caso nunca debe: innecesariamente, sin ser - Nunca forzar el gatillo antes de usada para pegar. que el aparato haya alcanzado Si aun no se desbloquea el la temperatura de trabajo aparato: - Empujar la barra de cola hacia - Quita la boquilla, precaución...
  • Seite 29: Instruções De Utilização - Tradução Do Original

    único servicio aprobado para las documento, se puede perder el reparaciones bajo garantía. derecho a la garantía. APLICADOR DE COLA ELÉCTRICO: EG320, EG313 Instruções de utilização - tradução do original Características técnicas EG320 reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, Dimensões (LxAxP) 20.5 x 24 x 4.5 cm...
  • Seite 30: Instruções De Utilização

    Utilize bom senso. • Nunca insira na máquina objectos Não utilize a pistola quando que não as varetas de cola Rapid estiver cansado. Não utilize a com diâmetro de Ø12mm. ferramenta sob a influência do •...
  • Seite 31 Na eventualidade deste • Se a cola derretida sair a partir problema, a Rapid recomenda da entrada da câmara de fusão que siga estes passos: e se interferir com o mecanismo - Ligue a ferramenta e deixe-a de alimentação, deixe a pistola...
  • Seite 32 aquecer durante cerca de demasiado tempo. Depois de quinze minutos. queimada, a cola começará a obstruir o bocal e coagulará na - Comece por empurrar a direcção da parte posterior da cola, premindo ligeiramente ferramenta o que, a longo prazo, o gatilho.
  • Seite 33: Bruksanvisning - Översättning Av Den Ursprungliga

    Aquecedor documento devem ser totalmente cumpridos. Reparações ao abrigo da garantia: O serviço pós-venda da Rapid é o único serviço aprovado para efectuar reparações nesta Interruptor LIGAR/ AC 220~240V DESLIGAR ferramenta ao abrigo da garantia. AMBIENTE Recolha separada do lixo.
  • Seite 34 används. satts in. • Verktyget blir varmt när det • Verktyget är inte avsett att används. Det är normalt och utgör användas av personer, varken inte ett fel. vuxna eller barn, med reducerade fysiska eller mentala egenskaper • Heta ytor: verktygets eller personer med bristande munstycke och limmet kan erfarenhet eller kunskap om de...
  • Seite 35: Problem Och Lösningar

    • Låt verktyget värmas upp i nedåt. ungefär 3-5 minuter (EG320) / • Om smält lim har kommit ut 2-4 minuter (EG313). Sätt in en från smältbehållarens ingång limstav i baksidan av verktyget. och kommit i kontakt med • När pistolen är uppvärmd trycker matningsmekanismen låter du...
  • Seite 36 Om detta Om detta skulle inträffa inträffar sätts munstycket igen rekommenderar Rapid att du och det leder till at limmet gör så här: stelnar bakåt i verktyget. Det - Koppla in verktyget i eluttaget leder på...
  • Seite 37: Betjeningsvejledning - Oversættelse Af Den Oprindelige

    När verktyget måste kastas ska 2 Bifoga originalkvittot det återvinnas på en särskild Om någon av dessa punkter avfallsanläggning. inte uppfylls gäller inte garantin. ELEKTRISK LIMPISTOL: EG320, EG313 Betjeningsvejledning - oversættelse af den oprindelige Tekniske egenskaber Læs sikkerhedsreglerne og EG320 -instrukserne omhyggeligt, før du bruger denne...
  • Seite 38 Betjen den ikke, hvis • Isæt aldrig andre genstande det sker under indflydelse af end Ø 12mm Rapid-limstifter i alkohol eller andre stoffer, der kan maskinen. forringe de fysiske muligheder. • Tag aldrig en limstift ud, der •...
  • Seite 39 • Lad værktøjet varme op i ca. 3-5 så dysen peger nedad. minutter (EG320) / 2-4 minutter • Hvis der er kommet smeltet lim (EG313). Isæt en limstift bag på ud fra smeltekammeret, og det værktøjet. forstyrrer fremføringsmekanismen, • Når pistolen er fuldt opvarmet, skal pistolen afkøles, hvorefter...
  • Seite 40 Hvis et sådant problem * Brænding af limen, afhængigt forekommer, anbefaler Rapid, at du af typen og sammensætningen følger disse trin: af den anvendte lim, sker, når limen bliver smeltet og fanget * Sæt værktøjet i stikket, og...
  • Seite 41: Instruksjoner For Bruk - Oversettelse Av Den Opprinnelige

    Enhver misligholdelse af disse Når værktøjet skal udskiftes, punkter vil forhindre, at RAPID eller hvis det ikke længere er tager produktet i betragtning i brugbart, skal det bringes til en henhold til producents garanti.
  • Seite 42 Ø 12 mm Rapid limstaver i maskinen. ADVARSEL! Dette verktøyet • Ta aldri ut en limstav som allerede må plasseres på stativet er satt inn. når det ikke er i bruk. • Det er vanlig at dette verktøyet •...
  • Seite 43 • La verktøyet varmes opp i ca. arbeidsbenken, med dysen 3-5 minutter (EG320) / 2-4 pekende nedover. minutter (EG313). Sett inn en • Hvis det har lekket ut smeltet limstav på baksiden av verktøyet. lim fra smeltekammerinngangen • Når pistolen er varmet helt til matemekanismen, må...
  • Seite 44 Hvis det skulle oppstå et slikt for lenge i smeltet tilstand inni problem, anbefaler Rapid at du verktøyet. Når det er forkullet, følger denne fremgangsmåten: vil limet begynne å stoppe til dysen og dermed føre til - Sett i kontakten til verktøyet...
  • Seite 45: Elektrisk Koblingsskjema

    Eventuelle brudd på ett av Når maskinen må skiftes ut disse punktene vil hindre eller ikke lenger kan brukes, vurdering av RAPID i henhold til må du bruke returordningen for produsentens garanti. spesialavfall og levere den inn på et egnet sted.
  • Seite 46 -ohjeet huolellisesti ennen ainoastaan Rapid Ø 12 mm tämän työkalun käyttöä. -liimapuikkoja. • Älä koskaan irrota liimapuikkoa, VAROITUS! Työkalu on joka on jo asetettu paikalleen. asetettava telineeseen, kun sitä ei käytetä. • On normaalia, että työkalu lämpenee käytön aikana. Se ei ole •...
  • Seite 47 • Anna työkalun kuumentua noin • Jos liimakammiosta on päässyt 3-5 minuutin (EG320) / 2-4 ulos sulatettua liimaa ja liima minuutin (EG313) ajan. Aseta häiritsee syöttömekanismin liimapuikko työkalun takaosaan. toimintaa, anna pistoolin jäähtyä ja • Kun pistooli on kuumentunut poista ulos valunut liima varovasti.
  • Seite 48 * Jos sulaa liimaa jää pistoolin olla jatkossa hitaampaa ja sisälle liian pitkäksi aikaa, vaikeampaa. saattaa ilmetä liiman hiiltymistä. * Tässä tapauksessa Rapid Tähän vaikuttaa käytetyn suosittelee toimimaan liiman tyyppi ja koostumus. seuraavasti: Hiiltyessään liima tukkii suuttimen, ja liimaa alkaa kertyä...
  • Seite 49 Takuuaika: Tällä tuotteella on uusi. kahden vuoden takuu ostopäivästä • Seuraavia ohjeita on ehdottomasti lukien. (Alkuperäinen ostokuitti on noudatettava: säilytettävä.) - Älä pakota liipaisinta alas, Takuuehdot: Jotta takuu on ennen kuin liimapistooli on kuumentunut voimassa, kaikkia tässä asiakirjassa käyttölämpötilaansa mainittuja ohjeita tulee noudattaa täydellisesti.
  • Seite 50: Instrukcja Obsługi - Tłumaczenie Oryginału

    ELEKTRYCZNY APLIKATOR KLEJU TERMOTOPLIWEGO: EG320, EG313 Instrukcja obsługi - Tłumaczenie oryginału Charakterystyka technicz- za ich bezpieczeństwo. Należy na EG320 pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem. Wymiary (WxDxS) 20,5 x 24 x 4,5 cm • Nie należy używać ani przecho-...
  • Seite 51 • Pozostaw narzędzie do na- • Przy stosowaniu urządzenia na grzania przez około 3-5 minut wysokości, podejmij wszelkie nie- (EG320) / 2-4 minut (EG313). zbędne środki ostrożności w celu Włóż wkład klejowy z tyłu urzą- zapewnienia, że nie będzie moż- dzenia.
  • Seite 52 W przypadku takiego proble- waną w dół. mu, Rapid zaleca wykonanie • Jeśli stopiony klej wypłynął z następujących kroków: wejścia komory topienia i zakłó- - Podłącz narzędzie i pozo- ca działanie mechanizmu po-...
  • Seite 53 grzewania, nie korzystając z ostrożność, gdyż urządzenie niego. jest gorące. Jeżeli po wykonaniu tej czyn- - Umieścić urządzenie na ności, uruchomienie jest nadal stojaku. Pozostawić je pod- trudne: łączone i rozgrzane. Oczyść narzędzie, pozwalając na - Zdemontuj dyszę, zachowaj swobodne wypływanie ostrożność, gdyż...
  • Seite 54: Руководство По Эксплуатации - Перевод С Оригинала

    Gwarancja i naprawy w ramach RAPID w ramach gwarancji gwarancji producenta. Okres gwarancji: Ten produkt posiada dwuletnią gwarancję od КЛЕЕВОЙ ПИСТОЛЕТ СО ШНУРОМ: EG320, EG313 Руководство по эксплуатации - перевод с оригинала Технические характеристики EG313 Размеры (ШхВхД) 23.5 x 22 x 4 см...
  • Seite 55 ми физическими, сенсорными • Никогда не вставляйте в при- или умственными способностя- бор другие предметы, кроме ми, или c недостатком опыта и Ø12mm клеевых палочек Rapid. знаний, но только под руковод- ством или инструктированием • Никогда не вынимайте клеевую по вопросам использования...
  • Seite 56 клей не попал на оператора или 3-5 минут (EG320) / 2-4 минут на любой объект. Убедитесь, (EG313). Вставьте клеевую па- что на вас защитная одежда лочку в заднюю часть инстру- (кожа, глаза) мента. • Некоторые материалы термо- • Когда пистолет полностью...
  • Seite 57 • Держите корпус пистолета чи- времени, в течение которого стым. инструмент излишне нагре- вался без использования. • Не используйте клеевые палоч- ки, не рекомендованные Rapid. Если запуск по-прежнему затруднен после этого дей- • Не оставляйте инструмент ствия: включенным слишком долго...
  • Seite 58: Охрана Окружающей Среды

    периодическим нажатием ко раз, чтобы убедиться, что на триггер. Продолжай- старый клей был полностью те нагревать инструмент вытек и инструмент был пол- разминку и повторяйте эту ностью очищен. операцию, пока инструмент - Смените насадку. не разблокируется. Нажми- • В любом случае, никогда: те...
  • Seite 59: Kasutusjuhend - Originaali Tõlge

    стью соблюдены. соответствии с гарантией Гарантийный ремонт: После- производителя. продажный сервис Рапид явля- ELEKTRILINE KUUMSULAMLIIMI APLIKAATOR: EG320, EG313 Kasutusjuhend - Originaali tõlge Tehnilised omadused EG320 enne seadme kasutamist ettevaatlikult läbi. Mõõtmed (K x P x L) 20,5 x 24 x 4,5 cm HOIATUS! See tööriist tuleb...
  • Seite 60 • Laske seadmel ligikaudu 3-5 kuuma otsakut või liimi. Vältige minutit (EG320) / 2-4 minutit nahaga kokkupuutumist. Põletus- (EG313) soojeneda. Sisestage te korral asetage põletatud koht liimipulk seadme tagaossa. kohe külma vette. ärge püüdke • Kui püstol on täielikult soojene- suurt liimikogust meditsiinilise nud, vajutage aeglaselt päästi-...
  • Seite 61 • ärge asetage soojendatud püs- Sellise probleemi puhul soovi- tolit küljele. Hoidke soojendatud tab Rapid järgmiste sammude püstol püstises asendis, metal- võtmist: lalusel või tööpinnal nii, et otsak - ühendage seade toitevõrku on suunatud allapoole.
  • Seite 62 võib olla lühem või pikem sõl- - eemaldage otsak ettevaatli- tuvalt kasutatava liimi tüübist kult, kuna seade on kuum, ja koostisest ning perioodist, - asetage otsak alusele, hoidke mil seade liigselt soojenes seade toitevõrku ühendatuna ilma, et seda oleks kasutatud ja soojendatuna, puhastage liimimiseks.
  • Seite 63: Naudojimosi Instrukcijos - Originalaus Teksto Vertimas

    (hoidke tðekk alles). rikkumine ennetab RAPIDil Garantiitingimused: Kõiki käes- garantiinõude kaalumist tootja olevas dokumendis toodud punkte garantii alusel. ELEKTRINIS LYDOMŲJŲ KLIJŲ ĮTAISAS: EG320, EG313 Naudojimosi instrukcijos - originalaus teksto vertimas Techninės charakteristikos saugos taisykles ir EG320 instrukcijas. ĮSPĖJIMAS! nenaudojamą...
  • Seite 64 200 °C. Nelieskite • Palikite įrankį maždaug 3-5 įkaitusio purkštuko arba karštų minutes (EG320) / 2-4 minutes klijų. Venkite kontakto su oda. (EG313) kaisti. Įrankio gale Jei nusideginote, nedelsdami įstatykite klijų lazdelę. pamerkite nudegusią vietą į šaltą • Pistoletui visiškai įkaitus, lėtai vandenį.
  • Seite 65 Neveržkite tinklo. per daug. • Atsukite purkštuką mūvėdami • Nuvalykite klijų pistoleto išorę. pirštines. • Naudokite tik „Rapid“ Gedimai ir taisymas rekomenduojamus klijus. • Palikti įrankį per ilgai įjungtą • Kad klijų pistoletas ir nenaudojamą – pavojinga.
  • Seite 66 nenaudojamas klijuoti. (pakuotės, popieriaus, kartono) ir taip įrankį Jei atlikus šį veiksmą parengti išvalykite. darbui vis tiek sudėtinga: - Įstatykite naują klijų lazdelę, - Nuimkite purkštuką, bet švelniai spausdami gaiduką. nepamirškite, kad įrenginys yra karštas. - Kelis kartus paspauskite gaiduką ir įsitikinkite, kad seni - Įstatykite įrankį...
  • Seite 67: Lietošanas Instrukcija - Tulkojums No Oriģināla

    Garantinis taisymas: „Rapid“ RAPID panaikinti gamintojo garantinio aptarnavimo tarnyba garantiją. ELEKTRISKĀ KARSTĀS LĪMES PISTOLE: EG320, EG313 Lietošanas instrukcija - tulkojums no oriģināla Tehniskie dati EG320 statīvā. • Šo ierīci nav paredzēts lietot Izmēri (AxGxP): 20,5x24x4,5 cm ne personām (tostarp bērniem)
  • Seite 68 • Nechejte pistoli zahřát po dobu ūdenī. Nemēģiniet patstāvīgi přibl. 3-5 minut (EG320) / 2-4 noņemt lielu daudzumu līmes; minut (EG313). Vložte do zadní lūdziet palīdzību ārstam. části pistole tyčinku tavného • Nepieļaujiet bērnu atrašanos lepidla.
  • Seite 69 Nepievelciet pārāk stingri. Iespējamās problēmas un to • Gādājiet, lai līmes pistoles risinājumi ārpuse būtu tīra. • Lai līmes pistolē neveidotos • Izmantojiet tikai Rapid norādītās aizsprostojumi, gādājiet, līmes. lai padeves mehānismā un • Nelietotas ierīces ilgstoša kausēšanas kamerā nenokļūtu neatvienošana no elektrotīkla...
  • Seite 70 - Sāciet bīdīt līmi, laiku pa laika gaitā izraisa līmes laikam viegli nospiežot noplūdi ierīces aizmugures mēlīti. Turpiniet sildīt ierīci un virzienā; ilgākā laika posmā atkārtojiet minētās darbības, tas var izraisīt nopietnas līdz ierīce ir atbrīvota no sekas, piemēram, sistēmas līmes.
  • Seite 71: Návod K Obsluze - Překlad Originálu

    Ja ir pārkāpts jebkurš no šiem atsevišķā savākšanas punktā. nosacījumiem, RAPID var anulēt ražotāja garantiju. Garantija un garantijas remonts TAVNÁ LEPÍCÍ PISTOLE: EG320, EG313 Návod k obsluze - překlad originálu Technická charakteristika Jmenovitý výkon: 100 W (Náběhový výkon), EG320...
  • Seite 72 • Nikdy do přístroje nevkládejte jiné li unaveni. Nepoužívejte ji pod předměty než tyčinky tavného vlivem alkoholu nebo jiných lepidla Rapid Ø12 mm. omamných látek, které mohou • Nikdy nevyjímejte tyčinku tavného zhoršit vaše fyzické schopnosti. lepidla, kterou jste již do přístroje...
  • Seite 73 • Nechejte pistoli zahřát po dobu • Pokud ze vstupu do tavné komory přibl. 3-5 minut (EG320) / 2-4 uniklo roztavené lepidlo a zasáhlo minut (EG313). Vložte do zadní podávací mechanismus, nechejte části pistole tyčinku tavného pistoli vychladnout a jemně...
  • Seite 74 • Ke spálení lepidla dojde, když V případě takového problému lepidlo zůstane roztavené společnost Rapid doporučuje a zachycené v pistoli příliš postupovat podle následujících dlouho, to však v závislosti na kroků: povaze a složení používaného lepidla.
  • Seite 75: Návod Na Použitie - Preklad Originálu

    2012/19/ES týkající společnosti RAPID na základě se odpadního elektrického a záruky poskytované výrobcem. ELEKTRICKÁ TAVNÁ PIŠTOĽ: EG320, EG313 Návod na použitie - preklad originálu Technické vlastnosti EG320 Technické vlastnosti EG313 Rozmery (š x v x h) 20.5 x 24 x 4.5 cm Rozmery (š...
  • Seite 76 • Do prístroja nikdy nevkladajte stojane, ak ho nepoužívate. iné predmety ako lepiace tyčinky • Tento prístroj nie je určený na Rapid Ø 12 mm. používanie osobami (vrátane • Nikdy nevyberajte lepiacu tyčinku, detí) s obmedzenými fyzickými, ktorú ste už vložili.
  • Seite 77: Poruchy A Náprava

    • Prístroj nechajte približne 3-5 tyčinky. minút (EG320) / 2-4 minút • Nahriatu pištoľ neukladajte na (EG313) nahrievať. Do zadnej bok. Nahriatu pištoľ držte v kolmej strany prístroja vložte lepiacu polohe, na kovovom stojane tyčinku. alebo dielenskom stole, s tryskou •...
  • Seite 78 čistote. - prístroj položte na stojan. • Nepoužívajte iné lepidlá ako sú Nechajte ho zapojený a odporúčané spoločnosťou Rapid nahriaty. • Príliš dlhé ponechanie zapnutého - prístroj vyčistite tak, že prístroja bez použitia môže viesť necháte horúce lepidlo vytekať...
  • Seite 79: Schéma Elektrického Zapojenia

    - silno tlačiť na lepiacu tyčinku, Záručné opravy: Servis po predaji nikdy sa nepokúšajte ju vybrať Rapid je jediný servis oprávnený zo zadnej časti. na výkon záručných opráv tohto • Opravy lepiacej pištole by mal prístroja.
  • Seite 80: Navodila Za Uporabo - Prevod Izvirnika

    ELEKTRIČNA NAPRAVA ZA LEPLJENJE: EG320, EG313 Navodila za uporabo - Prevod izvirnika Tehnične lastnosti EG320 med uporabo ali neposredno po uporabi ne izpostavljajte Mere (ŠxVxG) 20.5 x 24 x 4.5 cm ekstremnim temperaturnim Teža: 0.47 kg spremembam. Delovna napetost: 220-240 V~, 50 Hz •...
  • Seite 81 Ne poskušajte za vklop/izklop. odstraniti večje količine lepila brez • Počakajte 3-5 minut (EG320) / zdravniške pomoči. 2-4 minut (EG313), da se orodje • Hranite in uporabljajte izven segreje. Palčko lepila vstavite v dosega otrok. Otroci ne smejo zadnjem delu orodja.
  • Seite 82 Segreta podjetje Rapid svetuje, da pištola naj bo vedno v pokončnem sledite naslednjim korakom: položaju, na kovinskem stojalu ali - Vključite orodje in počakajte delovni mizi, šoba pa naj gleda približno petnajst minut, da se navzdol. segreje.
  • Seite 83: Garancija In Popravila V Okviru Garancije

    Popravila v okviru garancije: delovno temperaturo, servisna služba Rapid je edina - potiskati palčke lepila, je potrjena servisna služba, ki sme na poskušati odstraniti iz zadnjega tem orodju izvajati popravila v okviru dela naprave.
  • Seite 84: Upute Za Uporabu - Prijevod Izvornika

    Podjetje RAPID v primeru kršitve katerekoli točke ne more zagotoviti garancije proizvajalca. ELEKTRIČNI APLIKATOR TALJIVOG LJEPILA: EG320, EG313 Upute za uporabu - prijevod izvornika Tehničke značajke EG320 uređajem. • Nemojte upotrebljavati ili Dimenzije (VxDxŠ) 20,5 x 24 x 4,5 cm pohranjivati ovaj uređaj u vlažnom...
  • Seite 85 • Pustite da se uređaj zagrijava • Držite djecu podalje. Djeca ne između 3-5 minuta (EG320) / smiju upotrebljavati ovaj pištolj za 2-4 minuta (EG313). Umetnite ljepilo. štapić ljepila u predviđeni otvor • Kod primjene na visini poduzmite na stražnjoj strani uređaja.
  • Seite 86 • Nemojte upotrebljavati za pomicanje i komore za druga ljepila osim onih koje topljenje. preporučuje tvrtka Rapid. • Pohranite neiskorištene štapiće • Ako se uređaj ostavi uključenim ljepila u čistom okruženju. predugo bez uporabe, mogu •...
  • Seite 87 Ako je pokretanje i dalje uređaj tako da vruće ljepilo otežano nakon ove radnje: djelovanjem sile teže isteče na jednokratnu potporu - Uklonite mlaznicu i obratite (spremnik, papir, karton...). pažnju na to da je uređaj vruć. - Umetnite novi štapić ljepila tako da lagano pritišćete - Stavite uređaj na namjenski okidač.
  • Seite 88: Oδηγίες Λειτουργίας - Μετάφραση Του Πρωτοτύπου

    Jamstveni uvjeti: Potrebno je proizvođača od strane tvrtke potpuno poštivanje svih stavki RAPID. navedenih u ovim uputama za ΗΛΕΚΤΡΙΚΌ ΠΙΣΤΌΛΙ ΘΕΡΜΌΚΟΛΛΑΣ: EG320, EG313 Oδηγίες λειτουργίας - μετάφραση του πρωτοτύπου τους κανόνες και τις οδηγίες Τεχνικά χαρακτηριστικά EG320 ασφαλείας. Διαστάσεις (πxυxβ) 20.5 x 24 x 4.5 cm...
  • Seite 89 τμήμα του αντικειμένου που • Ποτέ μην εισάγετε στο μηχάνημα επισκευάζετε. αντικείμενα, διαφορετικά από στικ • Παραμείνετε σε εγρήγορση. κόλλας διαμέτρου Ø12mm Rapid. Συγκεντρώστε την προσοχή σας • Ποτέ μην αφαιρείτε ένα στικ στην εργασία σας. Προσέξτε για κόλλας που έχετε ήδη εισάγει.
  • Seite 90 • Αφήστε το εργαλείο να θερμανθεί κόλλας, αποκόψτε το προεξέχον για περίπου 3-5 λεπτά (EG320) / άκρο και περάστε διαμέσου το 2-4 λεπτά (EG313). Εισάγετε ένα υπόλοιπο μαζί με το νέο στικ στικ κόλλας στο πίσω μέρος του κόλλας. εργαλείου.
  • Seite 91 τον τύπο και τη σύνθεση της • Μην χρησιμοποιείτε κόλλες, κόλλας που χρησιμοποιήθηκε διαφορετικές από αυτές που και τη διάρκεια για την συνιστώνται από την Rapid οποία το εργαλείο αφέθηκε • Όταν αφήνετε το εργαλείο να θερμαίνεται περιττά και αναμμένο για πολύ μεγάλο...
  • Seite 92 και το εργαλείο έχει καθαρίσει πρέπει: εντελώς. - να εξαναγκάσετε με δύναμη * Η απανθράκωση της κόλλας, τη σκανδάλη, πριν το ανάλογα με τη φύση και τη εργαλείο έχει θερμανθεί στη σύνθεση της κόλλας που θερμοκρασία λειτουργίας του, χρησιμοποιήθηκε, συμβαίνει - να...
  • Seite 93: Kullanım Talimatları - Orjinal Çevirisi

    της αξίωσης εκ μέρους της RAPID είναι η μόνο εγκεκριμένη υπηρεσία σύμφωνα με την εγγύηση του για διεξαγωγή επισκευών σε αυτό το κατασκευαστή. ELEKTRİKLİ SICAK SİLİKON ALETİ: EG320, EG313 Kullanım talimatları - orjinal çevirisi Teknik Özellikler EG320 zaman dik konumda durmalıdır. Ebatlar (ExBxY) 20.5 x 24 x 4.5 cm...
  • Seite 94 • Eğer herhangi bir biçimde hasarlı • Dikkatli durunuz. İşinize ise aleti asla kullanmayınız. özen gösteriniz. Projenizden • Ø12mm Rapid marka silikon damlayabilecek herhangi çubukların haricinde makine sıcak eriyik yapışkan maddeye içerisine asla başka nesne dikkat ediniz. Akılcı davranınız.
  • Seite 95 Eğer eriyik yapışkan cinsini değiştirmeniz • Aletin yaklaşık olarak 3-5 dakika gerekiyorsa, çıkıntı yapan ucu (EG320) / 2-4 dakika (EG313) kesip çıkartınız ve geri kalan kadar ısınmasını bekleyiniz. kısmını yeni eriyik yapışkan Yapışkan madde çubuğunu aletin çubuğu vasıtasıyla besleyiniz.
  • Seite 96 şekilde tetiği birkaç kez çekiniz. Rapid, böyle bir sorun durumunda, aşağıdaki işlem * Yapışkan madde aletin iç adımlarını izlemenizi tavsiye kısmında hapsedilmiş olarak eder: çok uzun bir süre emiş halinde kaldığında, kullanılan yapışkanın...
  • Seite 97 Garanti şartları: İşbu dokümanda yapmamalısınız: bahsedilen tüm hususlara titizlikle - Alet çalışma sıcaklığına kadar uyulmuş olmalıdır. ısınmadan önce tetiği zorlamak Garantili onarımlar: Rapid - Yapışkan çubuğun sert şekilde Satış-Sonrası Hizmeti, işbu el itilmesi, onu asla geriden aleti üzerinde garantili onarımlar çıkartmaya teşebbüs etmeyiniz.
  • Seite 98: Használati Útmutató - Az Eredeti Dokumentum Fordítása

    ELEKTROMOS RAGASZTÓPISZTOLY: EG320, EG313 Használati útmutató - az eredeti dokumentum fordítása Műszaki jellemzők EG320 • Ne használja és ne tárolja a berendezést nedves Méretek (MAxHxSZÉ) 20,5 x 24 x 4,5 cm környezetben. Ne helyezze olyan Súly: 0,47 kg helyre, ahol víz fröccsenhet Üzemi feszültség:...
  • Seite 99 • Hagyja felmelegedni a használhatják. berendezést körülbelül 3-5 • Magasban történő alkalmazás percig (EG320) / 2-4 percig esetén tegye meg a szükséges (EG313). Helyezze be a óvintézkedéseket annak ragasztórudat a berendezés biztosítása érdekében, hogy hátsó részébe. a ragasztó ne folyhasson rá a •...
  • Seite 100 Ne húzza túl. állapotban. • Tartsa tisztán a ragasztópisztoly • Tárolja a használaton kívüli külső részét. ragasztórudakat tiszta • Ne használjon a Rapid által környezetben. ajánlott ragasztóktól eltérő • Ne húzza ki a ragasztórudat ragasztókat a ragasztópisztoly hátsó • Ha az eszközt túlságosan részéből.
  • Seite 101 tizenöt percig. alkalmazott ragasztó jellegétől és összetételétől függően, - Kezdje el nyomni a ragasztót, akkor következik be, ha a időnként enyhén megnyomva ragasztó, olvadt állapotban az adagoló ravaszt. Hagyja túlságosan hosszú ideig az tovább melegedni az eszköz belsejében marad. eszközt és ismételje meg Ha a ragasztó...
  • Seite 102: Környezet

    2 Mellékelje a visszaküldött PTC fűtőegység termékhez az eredeti, dátummal ellátott vásárlást igazoló bizonylatot. A fenti pontok be nem tartása esetén a RAPID nem veszi fi gyelembe a gyártói garanciát. Főkapcsoló AC 220~240 V KÖRNYEZET Szelektív hulladékgyűjtés. Ne dobja az elektromos eszközöket a háztartási...
  • Seite 103: Manual Tehnic - Traducere A Originalului

    APLICATOR ELECTRIC DE MATERIAL TOPIT: EG320, EG313 Manual tehnic - traducere a originalului Caracteristici tehnice EG320 aparat într-un mediu umed. Nu îl aşezaţi unde ar putea fi împroşcat Dimensiuni (ÎxLxl) 20,5 x 24 x 4,5 cm cu apă. Nu îl expuneţi la schimbări...
  • Seite 104: Instrucţiuni De Folosire

    • Lăsaţi unealta să se încălzească adeziv fără ajutor medical. aprox. 3-5 minute (EG320) / 2-4 • Ţineţi copiii la distanţă. Copiii nu minute (EG313). Introduceţi o trebuie să folosească acest pistol tijă de adeziv în partea din spate de adeziv.
  • Seite 105 şi poate fi mai dificilă. metal sau pe bancul de lucru, cu duza îndreptată în jos. În cazul unei astfel de probleme, Rapid recomandă • Dacă din intrarea camerei de să urmaţi aceşti paşi: topire iese adeziv topit şi se amestecă...
  • Seite 106: Electric Wiring Diagram

    această acţiune până când ca unealta să se fi încălzit la se deblochează. Apăsaţi temperatura de lucru trăgaciul câteva minute, - să împingeţi puternic pe tija pentru a vă asigura că de adeziv, nu încercaţi să o adezivul vechi a fost curăţat scoateţi din spate.
  • Seite 107: Инструкции За Експлоатация - Превод От Оригинала

    1 Returnaţi produsul în ambalajul producătorului RAPID. Електрически пистолет за сопяемо лепило: EG320, EG313 инструкции за експлоатация - превод от оригинала Технически да се поставя на стойката характеристики EG320 си, когато не е в употреба.
  • Seite 108 Обърнете внимание на предмети, различни от работата си. Пазете се от силиконова пръчка лепило капки горещо лепило от вашия Rapid Ø12mm в машината. проект. Не работете с този • Никога не махайте стика пистолет, когато сте уморени. лепило, който вече е поставен.
  • Seite 109 да подмените вида лепило, отрежете издадения край и • Изчакайте около 3-5 минути поставете новия стик лепило. (EG320) / 2-4 минути (EG313), за да загреее. Поставете стик • Не оставяите пистолета в лепило Rapid Ø12mm в задната легнало положение. Дръжте...
  • Seite 110 - Започнете да източвате дълго време и е по-трудно. лепилото чрез леко В случай на такъв проблем, притискане на спусъка от Rapid препоръчва да време на време. Изчакайте следвате следните стъпки: инструмента да се затопли пак и повторете това - Включете инструмента в...
  • Seite 111: Опазване На Околната Среда

    документ, трябва да са напълно повреден трябва да бъде спазени. подменен от производителя, - Гаранционни ремонти: The или квалифицирано лице за Rapid или техни оторизирани сервизна дейност, за да се сервизи могат да извършват избегне всякаква опасност. следпродажбено обслужване Електрическата схема...
  • Seite 112 1 Трябва да върнете продукта в оригиналната му опаковка до магазина, от който сте закупили този продукт, 2 Изпращане на върнатия продукт с оригиналния документ от продажбата - фактура. Всяко нарушение на една от тези точки би предотвратило разглеждане от RAPID на гаранциони условия...
  • Seite 115 UK Importer and authorised representative: ACCO UK Limited Oxford House Oxford Road Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom Isaberg Rapid AB SE-335 71 Hestra, Sweden www.rapid.com EG320, EG313 Operating Instructions...

Diese Anleitung auch für:

Eg320

Inhaltsverzeichnis