Seite 1
EG111/G1000 Corded electric Hot Melt applicator Elektrilised liimipüstolid Elektrische Klebepistole Elektriniai klijų pistoletai Pistolet à colle électrique Elektriskās līmes pistoles Elektrisch Lijmpistool Tavná lepící pistole Incollatrice elettrica Elektrická tavná pištoľ Aplicador Hot Melt eléctrico con cable Električna naprava za lepljenje s taleč Aplicador de cola eléctrico Električna ljepilica Elektrisk smältlimpistol...
Seite 2
Operating instructions – Original Betriebsanleitung - Übersetzung der ursprünglichen Notice d’utilisation – Traduction de l’original Bedieningsvoorschriften - vertaling van het origineel Istruzioni per l’uso - traduzione dell’originale Manual de instrucciones - traducción del original Instruções de utilização - tradução do original Bruksanvisning - översättning av den ursprungliga Betjeningsvejledning - oversættelse af den oprindelige Instruksjoner for bruk - oversettelse av den opprinnelige...
Seite 4
EG111/G1000 SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY BEFORE capabilities or lack of experience USING THE GLUE GUN. and knowledge if they have been given supervision or instruction • HOT SURFACES (the glue concerning use of the appliance and the nozzle of the gun can in a safe way and understand reach temperatures ranging from the hazards involved.
Seite 5
nach Modell erreichen). Jeden dem Gerät spielen. Reinigung Kontakt mit der Haut vermeiden. und Benutzer-Wartung durfen Bei verbrennungen die Wun- nicht durch Kinder ohne Beauf- de sofort unter kaltem Wasser sichtigung durchgefuhrt werden. auswaschen. Kinder durfen den Nur fur den Hausgebrauch und Apparat nur im Beisein einer ahnliche Zwecke bestimmt.
Seite 6
EG111/G1000 INSTRUCTION DE SECURITE A LIRE ATTENTIVEMENT correctement surveillé(e)s ou AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute • SURFACES CHAUDES! sécurité leur ont été données et (la buse de l’appareil et la si les risques encourus ont été colle peuvent atteindre des appréhendés.
Seite 7
EG111/G1000 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN AANDACHTIG LEZEN VOOR of kennis, tenzij zij in het GEBRUIK. oog worden gehouden door iemand die voor hun veiligheid • WARME OPPERVLAKKEN: verantwoordelijk is of vooraf de buis van het apparaat en de nodige instructies hebben de lijm kunnen, afhankelijk gekregen met betrekking tot het van het model, temperaturen gebruik van het apparaat.
Seite 8
EG111/G1000 MISURE DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTO una persona responsabile per PRIMA DEL L’USO. la loro sicurezza che le abbia adeguatamente istruite in merito • SUPERFICI CALDE : il all’uso. Tenere l’utensile fuori diffusore dell’apparecchio e dalla portata dei bambini. la colla possono raggiungere RACCOMANDAZIONI - temperature da 150°...
Seite 9
EG111/G1000 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD A LEER ATENTAMENTE ANTES o mentales disminuidas, ni por DE UTILIZAR EL APARATO. personas que carezcan de experiencia o conocimientos, • SUPERFICIES CALIENTES a menos que cuenten con la (la boquilla del aparato y la cola supervision de una persona pueden alcanzar temperaturas responsable de su seguridad,...
Seite 10
EG111/G1000 PRECAUCOES DE SEGURANCA LELA ATENTAMENTE ANTES ou por pessoas com falta de DE UTILIZAR O APARELHO. experiência ou conhecimentos, excepto se tiverem a ajuda • SUPERFICIES QUENTES de uma pessoa que seja (o bico do aparelho e a cola responsavel pela seguranca, podem atingir temperaturas controlo e cumprimento das...
Seite 11
EG111/G1000 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER LAS NOGA IGENOM FOLJANDE bruksanvisningarna foljs. Barn INNAN DU ANVANDER ska alltid hallas under uppsikt sa APPARATEN. att de inte leker med verktyget. VARNING - REPARATIONER • HETA YTOR (apparatens munstycke och det flytande • Om matarkabeln är limmet kan uppna temperature skadad maste den bytas pa 150 till 200°/C (beroende...
Seite 12
EG111/G1000 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER LASES OMHYGGELIGT, INDEN er ansvarlig for vejledning LIMPISTOLEN TAGES I BRUG. vedrorende sikkerhed, som overvager og udvalger • VARME OVERFLADER limen instruktioner om varktojets og pistolens dyse kan na op anvendelse. Born skal vare pa temperaturer mellem 150 under opsyn for at sikre, at de og 200°C (afhangigt af den ikke leger med varktojet.
Seite 13
EG111/G1000 SIKKERHETSREGLER LES SIKKERHETSREGLENE person som er ansvarlig for NOYE FOR DU TAR I BRUK deres sikkerhet, overvaker eller LIMPISTOLEN. gir instruksjoner om bruken av enheten. Barn bor overvakes • VARME FLATER (limet og for a sikre at de ikke leker med munnstykket pa pistolen kan verktoyet.
Seite 14
EG111/G1000 TURVAOHJEET LUE OHJEET HUOLELLISESTI • TATA TYOKALUA ei ole tar- ENNEN KUUMALIIMAPISTOO- koitettu fyysisesti tai henkisesti LIN KAYTTAMISTA. vajaakykyisten, aistivammaisten tai kokemattomien henkiloiden • KUUMAT PINNAT (liima ja (lapset mukaan lukien) kayttoon suutin voivat saavuttaa jopa 150 ilman heidan turvallisuudestaan - 200 °C:n lampotilan (riippuen vastaavan henkilon valvontaa kaytettavasta mallista).
Seite 15
miejsce w zimnej wodzie. Dzieci bezpieczeństwo, nadzorowanie powinny korzystać z pistoletu lub instrukcje z zakresu ochro- jedynie w obecności osob doro- ny dotyczące użytkowania tego słych. narzędzia. Dzieci należy nadzo- rować, nie dopuszczając, aby • NIE używać pistoletu w miej- bawiły się...
Seite 16
• НЕ использовать оружие в ус- использования устройства в ловиях повышенной влажности безопасности и понять, вов- и не подвергайте его воздей- леченные опасности. Дети не ствию дождя. должны играть с прибором. Очистка и абонентское об- • ОТКЛЮЧИТЕ пистолет из служивание не принимается розетки, когда...
Seite 17
taktist välja, kui te seda enam ei saaks tööriistaga mängida. kasuta. SOOVITUSED – PARANDUSED • ÄRGE kunagi pange püstolisse • Kui elektritoite juhe on kahjusta- ühtegi muud eset peale soovita- da saanud, siis peab selle vahe- tava liimipulga. tama tootja, tootja müügijärgne •...
Seite 18
nuo el. tinklo. įrankis būtų saugus naudoti. • ĮSPĖJIMAS! nenaudojamą įrankį • Jei įrankį reikia išmesti, atneškite būtina statyti ant jo stovo. jį į tam skirtą perdirbimo vietą/ atliekų • ŠIS ĮRANKIS neskirtas naudo- tis žmonėms (įskaitant vaikus) surinkimo punktą. su fizine, jutikline arba protine PRIEŽIŪRA negalia, arba žmonėms, kuriems...
Seite 19
to drošību un uzraudzību. Bērni utilizācijas uzņēmumu vai zaļo ir jāuzrauga, lai nodrošinātu, ka savākšanas punktu. tie nerotaļājas ar instrumentu. APKOPE IETEIKUMI – REMONTS • PIRMS jebkuru apkopes darbu • Ja barošanas vads ir bojāts, tā veikšanas atvienojiet instrumentu nomaiņu, lai izvairītos no iespēja- no elektrotīkla mām briesmām, ir jāuztic ražotā- •...
Seite 20
ně. • NÁSTROJ čistěte suchým nebo navlhčeným hadříkem. NIKDY • Pokud chcete nástroj zlikvidovat, nepoužívejte žádné rozpouš- vždy jej svěřte autorizovanému tědlo. recyklačnimu středisku nebo jej odložte na místě určeném pro • Žádné součásti NEOLEJUJTE sběr druhotnych surovin. ani NEPROMAZAVEJTE. UDRŽBA •...
Seite 21
• NÁRADIE čistite suchou alebo • UISTITE sa, že náradie nie vlhkou handričkou. NIKDY je poškodene. Pred použitim nepoužívajte rozpúšťadlá. poškodene diely vymeňte alebo opravte. • Žiadne diely NEOLEJUJTE ani NEMAŽTE. EG111/G1000 VARNOSTNA NAVODILA NATANČNO PREBERITE PRED je o uporabi naprave poučila UPORABO LEPILNE PIŠTOLE.
Seite 22
EG111/G1000 SIGURNOSNE UPUTE PAŽLJIVO PROČITAJTE PRIJE uputama o uporabi uređaja. KORIŠTENJA PIŠTOLJE ZA Djecu se mora nadgledati kako LIJEPLJENJE. se ista ne bi igrala uređajem. PREPORUKE – POPRAVCI • VRUĆE POVRŠINE (ljepilo I štrcaljka pištolja mogu doseći • Ako je kabel za napajanje temperature od 150 do 200°C oštećen, pištolj odnesite (ovisno o modelu koji se koristi).
Seite 23
EG111/G1000 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ να λάβουν βοήθεια από κάποιον ΠΙΣΤΟΛΙ ΚΟΛΛΗΣΗΣ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ υπεύθυνο για την ασφάλειά τους, ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙ- που παρακολουθεί ή εφαρμόζει ΕΣ. τις οδηγίες για τη χρήση της συ- • ΘΕΡΜΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ (η θερμο- σκευής.
Seite 24
EG111/G1000 GUVENLİK TALİMATLARI YAPISTIRICI TABANCASINI uzere tasarlanmamıştır. Cocuklar KULLANMADAN ONCE gozetim altında tutularak aletle DIKKATLICE OKUYUN. oynamalarına izin verilmemelidir. TAVSİYE - TAMİRAT • SICAK YÜZEYLER (yapıştırıcı ve tabanca ağzı (kullanılan • Güç besleme kablosu hasar modele bağlı olarak) 150 gormuşse, uretici, ureticinin ile 200°C arasında değişen satış...
Seite 25
EG111/G1000 BIZTONSAGI UTMUTATASOK A RAGASZTOPISZTOLY ideertve) kiveve a biztonsagukert HASZNALATA ELŐTT felelős szemelyek felugyelete ALAPOSAN OLVASSA AT. alatt, vagy ha tőluk utasitast kaptak a szerszam hasznalatara. • FORRÓ FELÜLETEK (a Figyeljen oda a gyermekekre, ragasztó es a pisztoly fuvokaja hogy ne jatszanak a a hasznalt tipustol fuggően szerszammal.
Seite 26
EG111/G1000 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ CITITI CU ATENTIE INAINTE DE • DACA doriţi să eliminaţi scula, A FOLOSI PISTOLUL DE LIPIT. folosiţi intotdeauna un centru de reciclare recunoscut şi • SUPRAFEŢE FIERBINŢI specializat sau un punct de (adezivul şi duza pistolului pot colectare ecologic.
Seite 27
EG111/G1000 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНО ПОЛЗВАНЕ ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО възможности, или лица, които ПРЕДИ УПОТРЕБА нямат опит или познания, освен ако не са обучени • ГОРЕЩИ ПОВЪРХНОСТИ от лицето, отговорно за (лепилото и дюзата на тяхната безопасност, което пистолета могат да достигнат да...
Seite 28
UK Importer and authorised representative: ACCO UK Limited Oxford House Oxford Road Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom Isaberg Rapid AB SE-335 71 Hestra, Sweden www.rapid.com EG111/G1000 Operating Instructions...