Achtung!
Ziehen Sie bei der Montage des neuen Lüfters die Befestigungsschrauben nur handfest
(max. 2 Nm Drehmoment) an. Es könnte sonst passieren, dass die Schrauben durchdrehen.
Achten Sie auf die korrekte Position des Lüfters im Halter. Fixieren Sie die beiden
➢
Anschlusskabel der Lüfter abschließend wieder mit einem Kabelbinder.
Caution!
When fitting the new fan, tighten the fastening screws only hand-tight (2 Nm torque max.) Otherwise,
they might turn idle.
Make sure you position the fan correctly. Finally, fix the fan's two connection cables in place
➢
with a cable tie.
Führen Sie einen Funktionstest, insbesondere der Lüfter, durch, bevor Sie die Abdeckung der Anlage
➢
wieder montieren.
Achten sie bei der erneuten Montage darauf, dass keine Kabel gequetscht und alle losen Teile aus der
➢
Anlage entfernt werden (Kabelbinderreste etc.).
Check the function, especially that of the fans, before you reattach the cover to the system.
➢
When reassembling the unit make sure that no cables are pinched and all lose parts (cable tie residues,
➢
etc.) are removed from the system.
Abbildung 4: Figure 4:
Lösen Sie die 3 Befestigungsschrauben,
➢
und ziehen Sie den Lüfter nach oben heraus.
Für die Montage des neuen Lüfters
➢
führen Sie bitte die Arbeitsschritte in
umgekehrter Reihenfolge durch.
Release the 3 fastening screws, and lift off
➢
the fan to remove it.
To install the new fan follow the above
➢
working steps in the reverse order.
Abbildung 5: Figure 5:
Achtung!
Achten Sie bei der Verlegung des Kabels darauf, dass
die Trennstelle des Schutzschlauchs wie dargestellt
positioniert wird, damit Wasser, welches sich ggf. im
Schutzschlauch ansammelt, wieder abfließen kann.
Caution!
When routing the cable make sure the section point of the
protection sleeve is placed as shown in the picture. This
ensures that water which may have accumulated in the
protection sleeve can drain off again.
2
7.6.2 | 6/14