Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hamilton Beach The Scoop Bedienungsanleitung
Hamilton Beach The Scoop Bedienungsanleitung

Hamilton Beach The Scoop Bedienungsanleitung

Zweiwege-brühgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für The Scoop:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
READ BEFORE USE • BITTE VOR DEM GEBRAUCH LESEN
À LIRE AVANT TOUTE UTILISATION • LEGGERE PRIMA DELL'USO
LEER ANTES DE USAR • PRZECZYTAJ PRZED UŻYCIEM
LEES VOOR GEBRUIK • LÄS FÖRE ANVÄNDNING
LES FØR BRUK • LUE ENNEN KÄYTTÖÄ • LÆSES FØR BRUG
Visit www.hamiltonbeach.se for our complete line of products and Use and Care Guides –
as well as delicious recipes, tips, and to register your product online.
Unter www.hamiltonbeach.se finden Sie unser komplettes Produktangebot, Bedienungs- und
Pflegeanleitungen sowie köstliche Rezepte und Tipps. Dort können Sie Ihr Produkt auch online registrieren.
Rendez-vous sur le site www.hamiltonbeach.se pour connaître notre gamme complète de produits, consulter nos guides
d'utilisation et de maintenance, obtenir de délicieuses recettes et des conseils d'utilisation, et enregistrer le produit en ligne.
Visitare la pagina www.hamiltonbeach.se per scoprire la nostra linea completa di prodotti e le Guide di uso e manutenzione,
oltre a deliziose ricette, suggerimenti e per registrare il tuo prodotto online.
En www.hamiltonbeach.se encontrará nuestra línea completa de productos y las guías de uso y cuidado,
así como deliciosas recetas, consejos e información para registrar su producto en línea.
Odwiedź stronę www.hamiltonbeach.se, aby zapoznać się z naszą kompletną ofertą produktów oraz Przewodnikami
użytkowania i pielęgnacji – a także z pysznymi przepisami, wskazówkami oraz aby zarejestrować swój produkt online.
Ga naar www.hamiltonbeach.se voor ons complete productassortiment en Gebruiks- en Onderhoudsgidsen –
daarnaast vindt u hier heerlijke recepten en tips en kunt u uw product online registreren.
Besök www.hamiltonbeach.se för vår fullständiga produktserie och vår guide till hur du använder och
tar hand om produkten - samt för att få goda recept och tips, och för att registrera din produkt på nätet.
På www.hamiltonbeach.se finner du vårt komplette produktutvalg samt bruks- og vedlike holds veiledninger –
i tillegg til lekre oppskrifter, tips og mulighet til å registrere produktet på nett.
Tutustu koko tuotevalikoimaamme ja käyttö- ja hoito-ohjeisiin osoitteessa www.hamiltonbeach.se
Sivustolla on lisäksi herkullisia reseptejä, käyttövinkkejä ja tuotteen online-rekisteröinti.
Besøg www.hamiltonbeach.se for at se vores fantastiske produkter og produktbeskrivelser samt lækre opskrifter med gode tips.
For Questions: +46 60 741 21 20
For recipes, tips, product information and registration:
www.hamiltonbeach.se
Bei Fragen: +46 60 741 21 20
Rezepte, Tipps, Produktinformationen und Registrierung unter:
www.hamiltonbeach.se
Si vous avez des questions, appelez le +46 60 741 21 20
Pour obtenir des recettes, des conseils d'utilisation et des informations sur le produit,
et pour enregistrer votre produit, rendez-vous sur www.hamiltonbeach.se
Per domande, contattare il numero: +46 60 741 21 20
Per ricette, suggerimenti, informazioni sul prodotto e registrazione:
www.hamiltonbeach.se
Preguntas: +46 60 741 21 20
Recetas, consejos, información del producto y registro:
www.hamiltonbeach.se
W razie pytań, zadzwoń: +46 60 741 21 20
W celu uzyskania informacji dotyczących przepisów, wskazówek,
informacji o produkcie oraz aby zarejestrować produkt, odwiedź stronę:
www.hamiltonbeach.se
Voor vragen: +46 60 741 21 20
Voor recepten, tips, productinformatie en registratie:
www.hamiltonbeach.se
För frågor: +46 60 741 21 20
För recept, tips, produkt information och registrering:
www.hamiltonbeach.se
Spørsmål? +46 60 741 21 20
Oppskrifter, tips, produkt informasjon og registrering finner du på:
www.hamiltonbeach.se
Kysyttävää? +46 60 741 21 20
Reseptejä, vinkkejä, tuotetietoja ja rekisteröinti:
www.hamiltonbeach.se
Har du spørgsmål? +46 60 741 21 20
Opskrifter, tips, produktoplysninger og registrering findes på:
www.hamiltonbeach.se
English ....................................... 2
Deutsch .................................... 16
Français .................................... 30
Italiano ...................................... 44
Español .................................... 58
Polski ....................................... 72
The Scoop™
Zweiwege-Brühgerät
Cafetière à double usage
Macchina da caffè a 2 vie
Podwójny system parzenia
Koffiezetapparaat met dubbel zetsysteem
2-puolinen kahvinkeitin
2-vejs kaffemaskine
Nederlands ............................... 86
Svensk ................................... 100
Norsk ..................................... 114
Suomi ..................................... 128
Dansk ..................................... 142
2-Way Brewer
Cafetera Doble
Dubbelbryggare
Toveisbrygger

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hamilton Beach The Scoop

  • Seite 1 Visitare la pagina www.hamiltonbeach.se per scoprire la nostra linea completa di prodotti e le Guide di uso e manutenzione, oltre a deliziose ricette, suggerimenti e per registrare il tuo prodotto online. The Scoop™ En www.hamiltonbeach.se encontrará nuestra línea completa de productos y las guías de uso y cuidado, así...
  • Seite 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 10. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot 2.
  • Seite 3 Single-Serve Side Carafe Side Parts and Features Parts and Features To order parts: Carafe Side +46 60 741 21 20 Single-Serve www.hamiltonbeach.se Reservoir Side Reservoir Permanent Coffee Filter Brew Basket Scoop™ Brew Basket Cord-Stuff Storage Filter Basket Control Panel and Display Travel Keep-Hot Plate...
  • Seite 4 How to Use WARNING Burn Hazard. To avoid contact with hot coffee or water: • Fully insert mug or cup under filter • Do not use more than 14 ounces basket. Single-Serve Side (410 ml) of water. • Fill single-serve reservoir with mug or cup into which the coffee will be brewed.
  • Seite 5 How to Use Single-Serve Side (cont.) MAX FILL MIN FILL LINE LINE INCORRECT REGULAR MUG 7A-1 – GROUNDS 7A-2 – GROUNDS For regular coffee, use a Single-serve brew basket has two maximum of two level tablespoons markings: the lower level marking of grounds.
  • Seite 6 How to Use Single-Serve Side (cont.) Press I/O (ON/OFF) button to begin the flow of coffee. Coffeemaker will shut off when brew cycle is complete. To stop flow of coffee midcycle, press I/O (ON/OFF) button.
  • Seite 7 How to Use Carafe Side AUTOMATIC SHUTOFF: The coffeemaker will automatically shut off 40 minutes after brew cycle is complete. NOTE: The unit will only brew on one side at a time. Push lever right to select Carafe. Lift lid and pour water from carafe into reservoir.
  • Seite 8 How to Use Carafe Side (cont.) Press I/O (ON/OFF) button to Place brew basket in brew basket For enhanced full/strong-flavored start. Press I/O (ON/OFF) button well. Ensure brew basket is fully coffee, press BREW OPTIONS again to turn off. seated. button until STRONG is displayed.
  • Seite 9 Programming (For Either the Single-Serve OR Carafe Side) NOTE: The unit will only brew on one side at a time. Press HOUR and then MINUTE to set Hold PROGRAM until clock flashes. Continue holding PROGRAM Press PROGRAM to activate clock. button, press HOUR and MINUTE automatic brewing.
  • Seite 10 Care and Cleaning – Single-Serve Side All coffeemakers should be cleaned at least once a month (once a week for areas with hard water). Press I (ON) button. Press Pour 1/2 cup (125 ml) of plain white vinegar and 1/2 cup (125 ml) of cold water into single-serve side reservoir.
  • Seite 11 Care and Cleaning – Carafe Side All coffeemakers should be cleaned at least once a month (once a week for areas with hard water). Press I (ON) button. Press Pour 1 pint (2 cups/500 ml) vinegar into carafe side reservoir. O (OFF) button after 30 seconds and wait 30 minutes.
  • Seite 12 Troubleshooting (Single-Serve Side) PROBABLE CAUSE PROBLEM Weak coffee. • Not enough ground coffee used. See “How to Use Single-Serve Side.” Coffee overflows from • Excessive amount of water in single-serve reservoir. Use travel mug or mug into which coffee will be brewed to fill brew basket, travel mug, reservoir.
  • Seite 13 Troubleshooting (Carafe Side) PROBABLE CAUSE PROBLEM Brew basket overflows • Excessive amounts of ground coffee. • Decaffeinated and/or coffee ground too finely can cause overflow. Set coffee grinder to or coffee brews slowly. automatic drip grind and use slightly less grounds. •...
  • Seite 14 Troubleshooting (Carafe Side) (cont.) PROBABLE CAUSE PROBLEM Coffee sediment in cup. • Use a high-quality, basket-style paper filter instead of permanent coffee filter. Coffee not brewing or • Carafe not positioned on keep-hot plate. unit will not turn on. • Water reservoir is empty. •...
  • Seite 15 + 46 60 741 21 20 or visit www.hamiltonbeach.se. For faster service, locate the model, type, and series numbers on your appliance. Hamilton Beach Brands is a registered trademark of Hamilton Beach Brands, Inc. used under license by SPF Trading AB.
  • Seite 16: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Bei der Verwendung von Elektrogeräten müssen Sie immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen einhalten, um der Gefahr von Bränden und Stromschlägen und/oder Verletzungen vorzubeugen. Hierzu gehört u. a. Folgendes: 1. Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch. 11. Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in die Nähe von Gas- oder 2.
  • Seite 17: Einzeltassen-Seite Teile Und Funktionen

    Einzeltassen-Seite Kannen-Seite Teile und Funktionen Teile und Funktionen Teilebestellung: Behälter +46 60 741 21 20 Behälter Kannenseite www.hamiltonbeach.se Einzeltassenseite Dauerfilter Brühtrichter Brühtrichter Scoop™ Kabelfach Filtertrichter Bedienfeld und Display Reise- deckel Dauerheizplatte Reise- becher Tropfschale Kanne Tassenhalter mit mehreren Ebenen...
  • Seite 18: Verwendung Der Einzeltassenseite

    Verwendung der WARNUNG Verbrennungsgefahr. So vermeiden Sie den Kontakt mit heißem • Füllen Sie den Einzeltassenbehälter mit Kaffee oder Wasser: dem Becher oder der Tasse, aus dem/der Einzeltassenseite • Verwenden Sie nicht mehr als 410 ml Sie den Kaffee dann auch trinkt. Wasser.
  • Seite 19 Verwendung der Einzeltassenseite (Forts.) HÖCHSTFÜLL- MINDESTFÜLL- STRICH STRICH FALSCH STANDARDBECHER 7A-1 – KAFFEEMEHL 7A-2 – KAFFEEMEHL Verwenden Sie für normalen Der Einzeltassen-Brühtrichter Kaffee maximal zwei gestrichene hat zwei Markierungen: die untere Esslöffel Kaffeemehl. Verwenden Markierung für die Zubereitung von Sie bei der Zubereitung 250 ml Kaffee, die obere für die von entkoffeiniertem oder Zubereitung von 410 ml Kaffee.
  • Seite 20 Verwendung der Einzeltassenseite (Forts.) Starten Sie die Kaffeeausgabe mit der Taste I/O (ON/OFF). Die Kaffeemaschine schaltet sich automatisch aus, sobald der Brühvorgang abgeschlossen ist. Drücken Sie zur Unterbrechung der Kaffeeausgabe während des Brühvorgangs die Taste I/O (ON/OFF).
  • Seite 21: Verwendung Der Kannenseite

    Verwendung der Kannenseite AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG: Die Kaffeemaschine schaltet sich automatisch 40 Minuten nach Abschluss des Brühvorgangs ab. NOTE: Das Gerät brüht den Kaffee jeweils nur auf einer Seite. Schieben Sie zur Auswahl der Öffnen Sie den Deckel und gießen Sie mit der Kanne Wasser in den Behälter.
  • Seite 22 Verwendung der Kannenseite (Forts.) Drücken Sie zum Starten die Stellen Sie den Brühtrichter Drücken Sie für stärkeren Kaffee Taste I/O (ON/OFF). Drücken richtig in seine Vertiefung. Stellen die Taste BREW OPTIONS, bis Sie die Taste I/O (ON/OFF) zum Sie sicher, dass der Brühtrichter STRONG angezeigt wird.
  • Seite 23: Programmierung

    Programmierung (der Einzeltassen- ODER Kannenseite) NOTE: Das Gerät brüht den Kaffee jeweils nur auf einer Seite. Drücken Sie zunächst HOUR und Halten Sie die Taste PROGRAM Halten Sie die Taste PROGRAM Drücken Sie die Taste PROGRAM, um weiterhin gedrückt und drücken den automatischen Brühvorgang zu dann MINUTE, um die Uhrzeit gedrückt, bis die Uhrzeit blinkt.
  • Seite 24: Pflege Und Reinigung - Einzeltassenseite

    Pflege und Reinigung – Einzeltassenseite Alle Kaffeemaschinen sollten mindestens einmal im Monat gereinigt werden (einmal pro Woche bei hartem Wasser). Drücken Sie die Taste I (ON). Gießen Sie eine halbe Tasse (125 ml) einfachen Weißweinessig und eine halbe Tasse (125 ml) kaltes Wasser in den Behälter für die Einzeltassenseite. Drücken Sie nach 30 Sekunden die Taste O (OFF) und warten Sie 30 Minuten.
  • Seite 25: Pflege Und Reinigung - Kannenseite

    Pflege und Reinigung – Kannenseite Alle Kaffeemaschinen sollten mindestens einmal im Monat gereinigt werden (einmal pro Woche bei hartem Wasser). Drücken Sie die Taste I (ON). Gießen Sie 2 Tassen (500 ml) Essig in den Behälter für die Kannenseite. Drücken Sie nach 30 Sekunden die Taste O (OFF) und warten Sie 30 Minuten.
  • Seite 26 Fehlerbehebung (Einzeltassenseite) WAHRSCHEINLICHE URSACHE PROBLEM Schwacher Kaffee • Es wurde nicht genug gemahlener Kaffee verwendet. Beachten Sie dazu den Abschnitt „Verwendung der Einzeltassenseite“. Kaffee fließt aus dem • Es befindet sich zu viel Wasser im Einzeltassenbehälter. Verwenden Sie zum Befüllen des Behälters Brühtrichter, Reisebecher den Reisebecher oder den normalen Becher verwenden, aus dem der Kaffee dann auch getrunken wird.
  • Seite 27 Fehlerbehebung (Kannenseite) WAHRSCHEINLICHE URSACHE PROBLEM Der Brühtrichter läuft • Es wurde zu viel gemahlener Kaffee verwendet. • Entkoffeinierter und/oder zu fein gemahlener Kaffee können zum Überlaufen führen. Stellen Sie die über oder der Kaffee Kaffeemühle auf eine Mahlung für Filtermaschinen ein und verwenden Sie etwas weniger Kaffeemehl. wird zu langsam •...
  • Seite 28 Fehlerbehebung (Kannenseite) (Forts.) WAHRSCHEINLICHE URSACHE PROBLEM Kaffeesatz in Tasse • Verwenden Sie anstelle eines Dauerfilters einen hochwertigen Papierfilter im Trichter. Der Kaffee wird nicht • Die Kanne wurde nicht auf die Warmhalteplatte gestellt. gebrüht oder das • Der Wasserbehälter ist leer. Gerät lässt sich nicht •...
  • Seite 29: Beschränkte Garantie

    Sie unsere Website www.hamiltonbeach.se. Halten Sie im Sinne einer schnellen Abwicklung bitte Modell, Typ und Seriennummer für Ihr Gerät bereit. Hamilton Beach Brands ist eine eingetragene Marke von Hamilton Beach Brands, Inc., die von SPF Trading AB unter Lizenz verwendet wird.
  • Seite 30: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Avant d’utiliser un appareil électroménager, veillez à toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle ; veillez notamment à respecter les consignes suivantes : 1. Lisez toutes les instructions. 11.
  • Seite 31 Côté une tasse Côté verseuse Accessoires et caractéristiques Accessoires et caractéristiques Pour commander Réservoir des accessoires : Réservoir pour pour verseuse +46 60 741 21 20 une tasse www.hamiltonbeach.se Filtre à café permanent Panier-filtre Panier-filtre Scoop™ Rangement interne Support du du câble Panneau de panier-filtre...
  • Seite 32 Mode d’emploi AVERTISSEMENT Risque de brûlure. Pour éviter tout contact avec l’eau ou le • Insérez complètement la tasse ou la tasse café brûlant : sous le support du panier-filtre. côté une tasse • N’utilisez pas plus de 410 ml (14 oz) d’eau. •...
  • Seite 33 Mode d’emploi côté une tasse (suite) REPÈRE DE REPÈRE DE REMPLISSAGE REMPLISSAGE MAX. MIN. INCORRECT TASSE ORDINAIRE 7A-1 – CAFÉ MOULU 7A-2 – CAFÉ MOULU Pour un café normal, n’utilisez pas Le panier-filtre pour une tasse plus de deux cuillères à soupe possède deux repères : le repère de café...
  • Seite 34 Mode d’emploi côté une tasse (suite) Appuyez sur la touche I/O (marche/arrêt) pour démarrer le flux de café. La cafetière s’éteint automatiquement à la fin du cycle d’infusion. Pour interrompre le flux de café à mi-cycle, appuyez sur la touche I/O (marche/arrêt).
  • Seite 35 Mode d’emploi côté verseuse ARRÊT AUTOMATIQUE : la cafetière s’arrête automatique- ment 40 minutes après la fin du cycle d’infusion. REMARQUE : l’appareil n’infuse que d’un seul côté à la fois. Déplacez le levier vers la droite Soulevez le couvercle et versez l’eau de la verseuse dans le réservoir.
  • Seite 36 Mode d’emploi côté verseuse (suite) Appuyez sur la touche I/O Placez le panier-filtre dans le Pour obtenir un café plus corsé (marche/arrêt) pour allumer la support. Assurez-vous que le et plus savoureux, appuyez sur la cafetière. Appuyez de nouveau panier-filtre est correctement touche BREW OPTIONS jusqu’à...
  • Seite 37 Programmation (côté une tasse OU côté verseuse) REMARQUE : l’appareil n’infuse que d’un seul côté à la fois. Appuyez sur HOUR, puis sur Appuyez sur la touche PROGRAM Tout en continuant d’appuyer sur Appuyez sur la touche PROGRAM la touche PROGRAM, appuyez sur pour activer l’infusion automatique.
  • Seite 38 Entretien et nettoyage – Côté une tasse Toutes les cafetières doivent être nettoyées au moins une fois par mois (une fois par semaine dans les régions où l’eau est calcaire). Appuyez sur la touche I (marche). Versez 125 ml (1/2 tasse) de vinaigre blanc ordinaire et 125 ml (1/2 tasse) d’eau froide dans le réservoir du côté...
  • Seite 39 Entretien et nettoyage – Côté verseuse Toutes les cafetières doivent être nettoyées au moins une fois par mois (une fois par semaine dans les régions où l’eau est calcaire). Appuyez sur la touche I (marche). Versez 500 ml (2 tasses) de vinaigre dans le réservoir côté...
  • Seite 40: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes (côté une tasse) CAUSE PROBABLE PROBLÈME Le café est trop léger. • Quantité de café moulu insuffisante. Consultez la rubrique « Mode d’emploi côté une tasse ». Le café déborde du • Quantité excessive d’eau dans le réservoir côté une tasse. Utilisez la tasse de voyage ou une tasse ordinaire pour panier-filtre, de la tasse calculer la quantité...
  • Seite 41 Résolution des problèmes (côté verseuse) CAUSE PROBABLE PROBLÈME Le panier-filtre déborde • Quantité excessive de café. • Le café décaféiné ou le café moulu trop finement peut entraîner un débordement. ou l’infusion du café Réglez le moulin à café sur une mouture pour cafetière automatique et utilisez un peu moins de grains. est lente.
  • Seite 42 Résolution des problèmes (côté verseuse) (suite) CAUSE PROBABLE PROBLÈME La tasse contient • Utilisez un filtre en papier conique de grande qualité plutôt que le filtre permanent. du marc. La cafetière n’infuse • Vous n’avez pas placé la verseuse sur la surface de maintien au chaud. pas ou ne se met •...
  • Seite 43: Garantie Limitée

    Pour un service plus rapide, identifiez le modèle, le type d’appareil et le numéro de série. Hamilton Beach Brands est une marque déposée de Hamilton Beach Brands, Inc., utilisée sous licence de SPF Trading AB.
  • Seite 44: Misure Di Sicurezza Importanti

    MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario seguire sempre le precauzioni di sicurezza di base per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e/o lesioni alle persone, tra cui: 1. Leggere tutte le istruzioni. tocchi superfici calde, compresi i fornelli. 2.
  • Seite 45: Lato Monodose Parti E Caratteristiche

    Lato monodose Lato caraffa Parti e caratteristiche Parti e caratteristiche Per ordinare i componenti: +46 60 741 21 20 Serbatoio Serbatoio lato www.hamiltonbeach.se lato caraffa monodose Filtro caffè permanente Cestello di infusione Cestello di infusione Scoop™ Conservazione dei cavi Cestello filtro Display e Pannello di controllo Coperchio...
  • Seite 46 Modalità di utilizzo AVVERTENZA Pericolo di ustione. Per evitare il contatto con caffè o acqua • Riempire il serbatoio monodose con la Lato monodose calda: tazza o la tazzina in cui verrà infuso il caffè. • Non utilizzare più di 410 ml (14 once) •...
  • Seite 47 Modalità di utilizzo del Lato monodose (cont.) LINEA LINEA RIEMPIMENTO RIEMPIMENTO ERRATO TAZZA STANDARD 7A-1 – MACINATO 7A-2 – MACINATO Per il caffè normale, utilizzare Il cestello di infusione per il un massimo due cucchiai rasi monodose ha due contrassegni: di caffè...
  • Seite 48 Modalità di utilizzo del Lato monodose (cont.) Premere il pulsante I/O (ON/OFF) per avviare l’erogazione del caffè. La macchina per il caffè si spegnerà al termine del ciclo di infusione. Per interrompere il flusso di caffè a metà ciclo, premere il pulsante I/O (ON/OFF).
  • Seite 49 Come usare il lato caraffa SPEGNIMENTO AUTOMATICO: la macchina per il caffè si spegnerà automaticamente 40 minuti dopo il termine del ciclo di infusione. NOTA: l’unità effettuerà l’infusione solo su un lato alla volta. Spingere la leva di destra per Sollevare il coperchio e versare selezionare Caraffa.
  • Seite 50 Come usare il lato caraffa (cont.) Premere il pulsante I/O (ON/OFF) Posizionare bene il cestello per Per un caffè dal gusto pieno/ per avviare. Premere di nuovo infusione. Assicurarsi che il cestello forte esaltato, premere OPZIONI il pulsante I/O (ON/OFF) per per infusione sia completamente DI PREPARAZIONE finché...
  • Seite 51 Programmazione (per lato monodose O caraffa) NOTA: l’unità effettuerà l’infusione solo su un lato alla volta. Premere ORA quindi MINUTI per Tenere premuto PROGRAMMA Continuare a tenere premuto Premere PROGRAMMA per attivare il pulsante PROGRAMMA, l’erogazione automatica. Un LED impostare l’orologio. finché...
  • Seite 52 Manutenzione e pulizia – Lato monodose Tutte le macchine per il caffè devono essere pulite almeno una volta al mese (una volta alla settimana in aree con acqua dura). Premere il pulsante I (ON). Premere Versare 1/2 tazza (125 ml) di aceto bianco e 1/2 tazza (125 ml) di acqua fredda nel serbatoio lato monodose.
  • Seite 53 Manutenzione e pulizia – Lato caraffa Tutte le macchine per il caffè devono essere pulite almeno una volta al mese (una volta alla settimana in aree con acqua dura). Premere il pulsante I (ON). Premere Versare 1 pinta (2 tazze/500 ml) di aceto nel serbatoio lato caraffa.
  • Seite 54: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi (Lato monodose) POSSIBILE CAUSA PROBLEMA Caffè debole. • Non è stato utilizzato abbastanza caffè macinato. Consultare “Modalità di utilizzo Lato monodose”. Il caffè trabocca da • Quantità eccessiva di acqua nel serbatoio monodose. Per riempire il serbatoio, utilizzare una tazza da viaggio cestello di infusione, o una tazza in cui verrà...
  • Seite 55 Risoluzione dei problemi (Lato caraffa) POSSIBILE CAUSA PROBLEMA Il cestello di infusione • Quantità eccessive di caffè macinato. • Il caffè decaffeinato e/o macinato troppo finemente può causare traboccamento. Impostare il macinacaffè su trabocca o il macinatura fine automatica e utilizzare una quantità leggermente inferiore di polvere. caffè...
  • Seite 56 Risoluzione dei problemi (Lato caraffa) (cont.) POSSIBILE CAUSA PROBLEMA Fondi di caffè nella tazza. • Usare un filtro di carta a cestello di alta qualità invece del filtro permanente per il caffè. Caffè non in infusione • Caraffa non posizionata sulla piastra di mantenimento del calore. o l’unità...
  • Seite 57: Garanzia Limitata

    +46 60 741 21 20 o visitare il sito www.hamiltonbeach.se. Per un’assistenza più rapida, individuare il modello, il tipo e i numeri di serie presenti sull’apparecchio. Hamilton Beach Brands è un marchio registrato di Hamilton Beach Brands, Inc. utilizzato su licenza da SPF Trading AB.
  • Seite 58 INFORMACIÓN IMPORTANTE Cuando se utilicen aparatos eléctricos, deben seguirse siempre las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas, a saber: 1. Lea todas las instrucciones. 11. No lo coloque cerca de una cocina de gas o eléctrica caliente, 2.
  • Seite 59: Piezas Y Funciones

    Lado de servicio individual Lado de la jarra Piezas y funciones Piezas y funciones Para pedir piezas: Depósito del lado +46 60 741 21 20 Depósito del lado de de la jarra www.hamiltonbeach.se servicio individual Filtro de café permanente Cesta de preparación Cesta de preparación Scoop™...
  • Seite 60 Cómo usar el lado ADVERTENCIA Peligro de quemaduras. Para evitar el contacto con el café o el agua • Coloque la taza totalmente debajo de servicio individual caliente: del portafiltros. • No utilice más de 410 ml de agua. • Llene el depósito de servicio individual con la taza en la que preparará...
  • Seite 61 Cómo usar el lado de servicio individual (cont.) LÍNEA DE LÍNEA DE LLENADO MÁX. LLENADO MÍN. INCORRECTO TAZA NORMAL 7A-1 – CAFÉ MOLIDO 7A-2 – CAFÉ MOLIDO Para preparar un café normal, La cesta de preparación de utilice un máximo de dos servicio individual cuenta con dos cucharadas rasas de café...
  • Seite 62 Cómo usar el lado de servicio individual (cont.) Presione el botón I/O (ENCENDIDO/APAGADO) para que empiece a salir el flujo de café. La cafetera se apagará cuando haya finalizado el ciclo de preparación. Para detener el flujo del café a mitad del ciclo, presione el botón I/O (ENCENDIDO/APAGADO).
  • Seite 63 Cómo usar el lado de la jarra APAGADO AUTOMÁTICO: La cafetera se apagará automática- mente 40 minutos después de finalizar el ciclo de preparación. NOTA: La unidad solo preparará el café en un lado cada vez. Presione la palanca hacia la Levante la tapa y vierta el agua de derecha para seleccionar la jarra.
  • Seite 64 Cómo usar el lado de la jarra (cont.) Presione el botón I/O Coloque la cesta de preparación Para preparar un café más (ENCENDIDO/APAGADO) para en el receptáculo. Asegúrese de aromatizado/intenso, presione el comenzar. Vuelva a presionar que la cesta de preparación esté botón BREW OPTIONS hasta que el botón I/O (ENCENDIDO/ bien asentada.
  • Seite 65: Programación

    Programación (para el lado de servicio individual o de la jarra) NOTA: La unidad solo preparará el café en un lado cada vez. Presione HOUR y luego MINUTE Mantenga pulsado PROGRAM hasta Si soltar el botón PROGRAM, Presione PROGRAM para activar para configurar el reloj.
  • Seite 66 Cuidado y limpieza - Lado de servicio individual Todas las cafeteras deben limpiarse por lo menos una vez al mes (una vez por semana en zonas con agua dura). Presione el botón I (ENCENDIDO). Vierta 1/2 taza (125 ml) de vinagre blanco y 1/2 taza (125 ml) de agua fría dentro del depósito de servicio individual.
  • Seite 67 Cuidado y limpieza - Lado de la jarra Todas las cafeteras deben limpiarse por lo menos una vez al mes (una vez por semana en zonas con agua dura). Presione el botón I (ENCENDIDO). Vierta 2 tazas/500 ml de vinagre en el depósito del lado de la jarra.
  • Seite 68: Solución De Problemas

    Solución de problemas (lado de servicio individual) CAUSA PROBABLE PROBLEMA Café poco cargado. • No ha utilizado suficiente café molido. Consulte “Cómo usar el lado de servicio individual”. El café se desborda en • Ha puesto demasiada cantidad de agua en el depósito de servicio individual. Utilice la taza de viaje o la taza la cesta de preparación, normal que vaya a usar para llenar el depósito.
  • Seite 69 Solución de problemas (lado de la jarra) CAUSA PROBABLE PROBLEMA El portafiltros se • Demasiada cantidad de café molido. • El café descafeinado o el café molido muy fino pueden provocar desbordamientos en la cesta de preparación. desborda o la Ponga el molinillo de café...
  • Seite 70 Solución de problemas (lado de la jarra - cont.) CAUSA PROBABLE PROBLEMA Sedimentos de café en • Use un filtro de papel tipo cesta de alta calidad en lugar del filtro de café permanente opcional. la taza. El café no se prepara o la •...
  • Seite 71: Garantía Limitada

    +46 60 741 21 20 o visite www.hamiltonbeach.se. Para que el servicio sea más rápido, tenga localizados el modelo, el tipo y el número de serie que aparecen en el electrodoméstico. Hamilton Beach Brands es una marca registrada de Hamilton Beach Brands, Inc. utilizada bajo licencia por SPF Trading AB.
  • Seite 72: Ważne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych, należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad dotyczących bezpieczeństwa, aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem i/lub obrażeń osób, w tym: 1. Przeczytaj wszystkie instrukcje. 11. Nie umieszczaj urządzenia na i w pobliżu gorącego gazu, palnika 2.

Inhaltsverzeichnis