SmartServe™ Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – When using electrical equipment, basic safety precautions should be followed, including the following: • Read the Operation Manual before using • Do not use the equipment for other than this equipment. Keep Operation Manual intended use.
Seite 3
This equipment is intended for professional use and should be used by trained and qualified personnel only. WARNING Sanitizing Electrical Shock Hazard Disconnect power before Sanitize using 15 ml (1 tablespoon) of household cleaning. bleach per 3.8 liter (1 gallon) of clean, cool water Failure to follow these (60°F/16°C), mixed according to the instructions instructions can result in...
Parts and Features The parts and features of your SmartServe™ are shown on this page. Be come familiar with all parts and features before installing and using SmartServe™. 2b. Control Panel/Display (cover opened) 1. Control Panel Cover Latch 2a. Control Panel/ Display (cover closed) NOTE: Cover may...
Installation Unpacking SmartServe™ Excessive Weight Hazard. w WARNING Use two or more people to move and install equipment. Failure to do so can result in serious injury or damage to the equipment. Carefully lay carton on its Remove cup holder (8) side.
Seite 6
Installation (cont.) Downloading a Custom Cycle Your SmartServe™ will need to be customized to adjust for different cup sizes and to control several different blending, mixing, and water rinse parameters. If your model has already been customized for your cups and menu, please skip this step.
Sanitizing SmartServe™ Before Use Run any preprogrammed cycle (using the 1–3 SmartServe™ must be sanitized before daily use. and A–C buttons). DO NOT OPEN DOOR (5)! Wash SmartServe™ following instructions in “General Cleaning” on page 9. For MIC Only: Sanitize using 15 ml (1 tablespoon) of bleach •...
Menu Displays To toggle between different menu settings, press the MENU button (2b) and then the UP arrow to scroll through your options. Options for your SmartServe™ are shown below. LOWER SHIELD (14) Press START if you want to lower the cup shield (14) to remove it or for cleaning. RAISE SHIELD (14) Press START if the cup shield (14) is already lowered and you want to raise it.
Care and Cleaning General Cleaning Follow instructions in “Before Use” section for Wipe the wash chamber (10), cup lid, and sanitizing. SmartServe™ will rinse itself after each upper part of cup guard assembly (12) with a use. soft cloth, bottle brush, or sponge dampened with the cleaning solution.
Seite 10
Troubleshooting (cont.) PROBLEM SOLUTION Cup holder (8) was pulled • This can happen if the cup holder (8) is not installed correctly on the 3 into the unit by the blades. posts within the wash chamber (10). To remove the cup holder (8), switch off power to the unit, use a cloth to cover the blades (to ensure your hands do not get cut on the sharp blades), reach up, and gently remove the cup holder (8) from the blades.
Sécurité SmartServe™ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT– Lorsque vous utilisez des appareils électriques, veuillez toujours suivre les consignes de sécurité élémentaires et prendre les précautions suivantes : • Lire le manuel d’utilisation avant • Ne pas utiliser cet appareil pour un d’utiliser cet équipement.
Seite 12
Cet appareil est destiné à un usage professionnel et doit être utilisé par du personnel formé et qualifié. AVERTISSEMENT Désinfection Risques d’électrocution Débrancher l’appareil avant Désinfecter à l’aide d’une solution de 15 ml (1 cuillère de nettoyer la base. à soupe) d’eau de Javel pour 3,8 litres (1 gallon) d’eau Le non-respect de ces propre et fraîche (60°F/16°C), mélangée selon les consignes peut provoquer...
Pièces et caractéristiques 1. Loquet du couvercle de protection du 11. Port de désinfection (pour les modèles panneau de configuration commençant par « MIC ») 2a. Panneau de configuration/écran d’affichage 12. Système de protection du gobelet (couvercle fermé) 13. Protection amovible contre les éclaboussures REMARQUE : Le couvercle peut être différent 14.
Désinfection du SmartServe™ Avant l’utilisation SmartServe™ doit être désinfecté avant son utilisation Exécuter un cycle préprogrammé (en utilisant quotidienne. les touches 1 à 3 et A à C). NE PAS OUVRIR LA PORTE (5) ! Laver le SmartServe™ en suivant les instructions de «...
Seite 15
Menu Pour basculer entre les différents paramètres du menu, appuyer sur la touche MENU (2b) puis sur la flèche vers le haut pour faire défiler vos options. Les options de votre SmartServe™ sont présentées ci-dessous. LOWER SHIELD (abaisser le cache) (14) Appuyer sur START pour abaisser le cache du gobelet (14) pour le retirer ou pour le nettoyer.
Entretien et nettoyage Entretien général Suivre les instructions dans la section « Avant Essuyer le compartiment de lavage (10), le l‘utilisation » pour la désinfection. SmartServe™ va couvercle du gobelet et la partie supérieure être rincé après chaque utilisation. du système de protection du gobelet (12) avec un chiffon doux, un goupillon ou une éponge Le cache devra être nettoyé...
Seite 17
Dépistage des problèmes (suite) PROBLÈME SOLUTION Les lames ont emporté • Ceci peut arriver si le porte-gobelet (8) n’est pas correctement installé le porte-gobelet (8) dans sur les trois supports dans le compartiment de lavage (10). Pour retirer le l’appareil. porte-gobelet (8), éteignez l’appareil, utilisez un chiffon pour protéger les lames (pour éviter des coupures aux mains par les lames tranchantes) et retirez délicatement le porte-gobelet (8) des lames.
Seguridad del SmartServe™ INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA – Cuando se utilizan aparatos eléctricos, deben respetarse precauciones de seguridad básicas entre las que se encuentran las siguientes: • Lea el Manual de operación antes de • Para reducir el riesgo de lesiones utilizar este equipo.
Seite 19
Este equipo está destinado para uso profesional y debe ser usado únicamente por personal capacitado y calificado. ADVERTENCIA Desinfección Riesgo de descarga eléctrica Desconectar el suministro de Desinfecte usando 1 cucharada (15 ml) de lejía por energía antes de realizar la 1 galón (3,8 litros) de agua limpia y fría (60 °F/ limpieza de la base.
Piezas y Características 1. Pestillo de la cubierta del panel de control 12. Montaje de la protección de la taza 2a. Panel/Pantalla de Control (cubierta 13. Protector de salpicaduras removible cerrada) 14. Protector de la taza NOTA: La cubierta puede verse diferente dependiendo del modelo comprado.
Seite 21
Desinfección del SmartServe™ Antes de Usarlo El SmartServe™ debe ser desinfectado diariamente Inicie cualquier ciclo preprogramado (usando los antes de su uso. botones 1–3 y A–C). ¡NO ABRA LA PUERTA (5)! Lave el SmartServe™ siguiendo las instrucciones Solamente para MIC: de “Limpieza General”...
Seite 22
Pantallas del Menú Para alternar diferentes configuraciones de menú, oprima el botón MENU (menú) (2b) y luego la flecha hacia ARRIBA para desplazarse a través de las opciones. Las opciones de su SmartServe™ se muestran a continuación. LOWER SHIELD (protector inferior) (14) Oprima START si desea bajar el protector de la taza (14) para retirarlo y limpiarlo.
Cuidado y Limpieza Limpieza General Siga las instrucciones de desinfección en la sección Limpie la cámara de lavado (10), la tapa de la de “Antes de Usarlo”. El SmartServe™ se enjuagará taza y la parte superior del montaje de protección automáticamente después de cada uso.
Seite 24
Solución de Problemas (cont.) PROBLEMA SOLUCIÓN Las cuchillas introdujeron • Esto puede suceder si el soporte para tazas (8) no está instalado el soporte para tazas (8) correctamente en los 3 postes dentro de la cámara de lavado (10). dentro de la unidad. Para retirar el soporte para tazas (8), retire el suministro de energía de la unidad, use un paño para cubrir las cuchillas (para asegurarse de no cortarse las manos con las cuchillas), alcance el soporte para tazas...
Segurança do SmartServe™ INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES AVISO – Quando utilizar aparelhos eléctricos deve tomar as precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes: • Leia o Manual de Utilização antes de • Para reduzir o risco de danos pessoais utilizar este equipamento. Guarde e evitar que o equipamento fique o Manual de Utilização num local danificado, NÃO introduza utensílios no...
Seite 26
Este equipamento destina-se a utilização profissional e só deve ser utilizado por pessoal qualificado e com formação. AVISO Desinfecção Risco de Choque Eléctrico Desligue da corrente eléctrica Desinfecte com 15 ml (1 Colher de sopa) de lixivia antes de limpar a base. para utilização doméstica por 3,8 litros (1 galão) de O não cumprimento destas água limpa e fria (60°F/16°C), misturada de acordo...
Seite 27
Peças e Funcionalidades 1. Fecho da Tampa do Painel de Controlo 12. Protecção do Copo 2a. Painel de Controlo/Visor (tampa fechada) 13. Protecção Anti-salpicos Amovível NOTA: A tampa poderá ter uma 14. Protecção do Copo apresentação diferente consoante o modelo adquirido. 15.
Desinfecção do SmartServe™ Antes da Utilização O SmartServe™ deve ser desinfectado antes da Execute qualquer ciclo pré-programado (utilizando utilização diária. os botões 1–3 e A–C). NÃO ABRA A PORTA (5)! Lave o SmartServe™ de acordo com as instruções Apenas para MIC: em “Limpeza Geral”...
Opções do Menu Para alternar entre diferentes definições do menu, prima o botão MENU (2b) e, em seguida, a seta UP (para cima) para deslocar-se através das opções. As opções do SmartServe™ são apresentadas abaixo. LOWER SHIELD (Baixar protecção) (14) Prima START (Iniciar) se pretender baixar a protecção do copo (14) para retirá-lo ou efectuar a limpeza.
Manutenção e Limpeza Limpeza Geral Siga as instruções da secção “Antes da Utilização” Limpe a câmara de lavagem (10), tampa do para efectuar a desinfecção. O SmartServe™ irá copo e parte superior da protecção do copo efectuar o enxaguamento após cada utilização. (12) com um pano macio, escovilhão ou esponja humedecida com a solução de limpeza.
Seite 31
Resolução de Problemas (cont.) PROBLEMA SOLUÇÃOt O suporte de copo (8) foi • Isto pode acontecer se o suporte de copo (8) não tiver sido correctamente puxado para o aparelho instalado nos 3 suportes da câmara de lavagem (10). Para retirar o suporte pelas lâminas.
Sicurezza nell’utilizzo dello SmartServe™ IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA AVVERTENZA – Quando si usano dispositivil elettrici, è necessario seguire delle precauzioni basiche, incluse le seguenti: • Leggere il Manuale per il Funzionamento • Per ridurre il rischio di lesioni personali prima di utilizzare l’apparecchio. Tenere e per evitare danni all’apparecchio, il Manuale per il Funzionamento a NON inserire nessun tipo di utensile...
Seite 33
Questo apparecchio è stato progettato per uso professionale e, quindi, dovrebbe essere utilizzato solo da adulti e da personale qualificato. AVVERTENZA Disinfettare Rischio di shock elettrico Prima di pulire la base dello Disinfettare con un cucchiaio (15 ml) di candeggina spremiagrumi, scollegare per uso domestico diluito in 3,8 litri di acqua pulita l’alimentazione.
Parti e Funzioni 1. Chiusura della Custodia del Pannello di 11. Apertura per la sterilizzazione (Per i modelli Controllo che cominciano con “MIC”) 2a. Pannello di Controllo/Display (custodia 12. Assemblaggio Contenitore Protettivo Tazza chiusa) 13. Antischizzo rimovibile DA NOTARE: La custodia può essere 14.
Disinfettare lo SmartServe™ Prima dell’Uso SmartServe™ deve essere pulito quotidianamente prima Scegliere qualsiasi programma predefinito (utilizzando i dell’uso. pulsanti 1–3 e A–C ). NON APRIRE LO SPORTELLO (5)! Le istruzioni sul lavaggio dello SmartServe™ si trovano Solo per modelli MIC : in “Pulizia Generale”...
Schermata Menu Per alternare LE diverse impostazioni del menu, premere il pulsante MENU (2b) e poi la freccia verso l’alto per scorrere tra le varie opzioni. Le opzioni per il vostro SmartServe™ sono mostrate di seguito. LOWER SHIELD (abbassamento tazza) (14) Premere START se si vuol far scendere il contenitore protettivo della tazza (14) per rimuoverlo o pulirlo.
Cura e Pulizia Pulizia Generale Utilizzare le istruzioni del paragrafo “Prima dell’Uso” Pulire lo scomparto del lavaggio (10), il coperchio per disinfettare. SmartServe™ si pulirà da solo dopo della tazza e la parte superiore del contenitore ogni utilizzo. protettivo della tazza (12) con panno soffice, una spazzola per bottiglie o una spugna inzuppati in Il contenitore della tazza avrà...
Seite 38
Risoluzione dei Problemi (cont.) PROBLEMA SOLUZIONE Le lame hanno preso il • Questo può succedere se il supporto della tazza (8) non è installato supporto della tazza (8). correttamente sui perni dello scomparto del lavaggio (10). Per rimuovere il supporto della tazza (8), spegnere l’apparecchio, utilizzare un panno per coprire le lame (per assicurarsi di non tagliarsi), tirare su e rimuovere delicatamente il supporto dalle lame.
Sicherheitshinweise zum SmartServe™-Gerät WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG – Bei der Benutzung elektrischer Geräte müssen grundsätzlich Sicherheitsmaßnahmen befolgt werden, dazu gehören: • Bitte die Bedienungsanleitung vor der • Um das Risiko einer Verletzung und Inbetriebnahme des Gerätes genau eine Beschädigung des Gerätes zu durchlesen.
Dieses Gerät ist für den Einsatz im professionellen Bereich bestimmt und muss von geschult qualifiziertem Personal bedient werden. ACHTUNG Desinfektion Elektroschockgefahr Vor der Reinigung des Zur Desinfektion bitte einen Teelöffel (15 ml) Gerätesockels den eines Haushaltsbleichmittels mit 3,8 Litern Netzstecker herausziehen. sauberen, kalten Wassers (16°C) den Angaben der Eine Nichtbeachtung kann Gebrauchsanweisung entsprechend mischen.
Komponenten und Funktionen 1. Deckelverschluss des Bedienfeldes 12. Bechersicherheitsvorrichtung 2a. Bedienfeld/Display (bei geschlossenem 13. Entfernbarer Spritzschutz Deckel) 14. Becherschutz BITTE BEACHTEN: Die Abdeckung kann je 15. Messervorrichtung zum Mischen (je nach nach gekauftem Modell etwas abweichen. Modell) 2b. Bedienfeld/Display (bei geöffnetem 16.
Seite 42
Desinfektion des SmartServe™-Gerätes Bitte vor Gebrauch lesen Das SmartServe™-Gerät muss vor dem täglichen Gebrauch Führen Sie einen vorprogrammierten Arbeitsgang (unter desinfiziert werden. Nutzung der Tasten 1–3 und A–C) durch. NICHT DIE TÜR (5) ÖFFNEN! Reinigen Sie das SmartServe™-Gerät entsprechend den Anweisungen auf Seite 44 (unter “Allgemeine Nur für MIC-Modelle: Reinigung”).
Menü-Anzeigen Um zwischen den verschiedenen Menüeinstellungen zu wechseln, drücken Sie die Taste MENU (Menü) (2b) und anschließend den Pfeil UP (nach oben), um durch Ihre Optionen zu blättern. Die Optionen für Ihr SmartServe™-Gerät sind unten dargestellt. LOWER SHIELD (Becherschutz herunterfahren) (14) Drücken Sie START, wenn Sie den Becherschutz (14) zum Herausnehmen oder zur Reinigung herunterfahren möchten.
Pflege und Reinigung Allgemeine Reinigung Zur Desinfektion befolgen Sie bitte die Anweisungen im Wischen Sie die Reinigungskammer (10), Abschnitt “Bitte vor Gebrauch lesen”. Das SmartServe™- den Becherdeckel und den oberen Teil der Gerät führt nach jedem Gebrauch einen Spülvorgang durch. Bechersicherheitsvorrichtung (12) mit einem weichen Tuch, einer Flaschenbürste oder einem mit etwas Der Becherschutz muss in Abhängigkeit von Anwendung...
Fehlersuche (Fortsetzung) PROBLEM LÖSUNG Der Becherhalter (8) • Dies kann passieren, wenn der Becherhalter (8) ist nicht richtig auf die 3 wurde durch die Stützen der Reinigungskammer (10) gesetzt wurde. Um den Becherhalter Messervorrichtung in das (8) zu entfernen, schalten Sie bitte die Stromversorgung des Gerätes Gerät gezogen.
SmartServe™ Veiligheid BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING – Wanneer een elektrisch apparaat wordt gebruikt, dienen de basisveiligheidsmaatregelen in acht te worden genomen, waaronder: • Lees de gebruiksaanwijzing voordat u dit • Om risico op persoonlijk letsel en product gebruikt. Houd de handleiding schade aan de apparatuur te voorkomen, bij.
Dit apparaat is bedoeld voor professioneel gebruik en mag alleen door opgeleid en gekwalificeerd personeel worden gebruikt. WAARSCHUWING Desinfecteren Gevaar voor elektrische schok De desinfecterende oplossing dient uit 1 eetlepel Ontkoppel de voeding voordat (15 ml) bleekmiddel per 3,8 liter schoon, koel water u de basis schoonmaakt.
Onderdelen en functies 1. Vergrendeling voor afscherming van 10. Waskamer/afvoer bedieningspaneel 11. Poort voor ontsmetting (voor “MIC”- modellen) 2a. Bedieningspaneel/display (afscherming 12. Kopafscherming gesloten) 13. Afneembaar spatschild OPMERKING: De afscherming kan er 14. Kopafscherming anders uitzien, afhankelijk van het model. 2b.
SmartServe™ reinigen Voor gebruik SmartServe™ moet elke dag voor gebruik worden Start een voorgeprogrammeerde cyclus (met gereinigd. behulp van de toetsen 1–3 en A–C). OPEN DE DUER (5) NIET! Reinig de SmartServe™ volgens de instructies “Algemene reiniging” op pagina 51. Alleen voor MIC: Reinig het apparaat met 1 eetlepel (15 ml) •...
Seite 50
Menuweergave Om te schakelen tussen de verschillende menu-instellingen, drukt u op de MENU-knop (2b) en vervolgens op de pijl OMHOOG om door uw opties te bladeren. De opties voor uw SmartServe™ worden hieronder weergegeven. LOWER SHIELD (afscherming laten zakken) (14) Druk op START om de afscherming van de kop te laten zakken (14) zodat u het kunt verwijderen om te reinigen.
Onderhoud en reiniging Algemene reinigen Volg de instructies in het hoofdstuk “Voor gebruik” Veeg de waskamer (10), deksel van de kop en voor ontsmetten. SmartServe™ zal zichzelf na elk het bovenste deel van de kopafscherming (12) gebruik spoelen. schoon met een zachte doek, flesborstel of spons bevochtigd met de reinigingsoplossing.
Seite 52
Problemen oplossen (verv.) PROBLEEM OPLOSSING Bekerhouder (8) werd door • Dit kan gebeuren als de bekerhouder (8) niet correct op de 3 posten de messen in het toestel binnen de waskamer (10) is geïnstalleerd. Om de bekerhouder (8) te getrokken. verwijderen, schakelt u de stroom naar het apparaat uit, gebruik een doek om de messen te bedekken (zodat u zich niet snijdt aan de scherpe messen), til een beetje op en verwijder voorzichtig de bekerhouder (8) van...
SmartServe™ sikkerhed VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ADVARSEL – Ved brug af elektriske apparater skal grundlæggende sikkerhedsregler følges, herunder følgende: • Læs brugerhåndbogen, inden • For at reducere risikoen for personskade dette udstyr tages i brug. Gem og for at forebygge beskadigelse brugerhåndbogen, så den er lige ved af udstyret, må...
Dette udstyr er beregnet til professional brug og bør kun bruges af uddannet og kvalificeret personale. ADVARSEL Sterilisering Fare for elektrisk stød Afbryd strømmen før Steriliser med 15 ml (1 spiseske) blegemiddel pr. rengøring af bunddelen. 3,8 liter rent, koldt vand (16 °C), blandet i henhold Manglende overholdelse til vejledningen på...
Dele og funktioner 1. Lås på kontrolpanelets låg 12. Bægerafskærmningssamling 2a. Kontrolpanel/display (lukket låg) 13. Aftagelig stænkskærm BEMÆRK: Låget kan være anderledes 14. Bægerskærm afhængigt af den købte model. 2b. Kontrolpanel/display (åbnet låg) 15. Blenderblad (afhængigt af model) 3. Strømknap 16.
Seite 56
Sterilisering af SmartServe™ Inden brug Kør en vilkårlig forprogrammeret cyklus (vha. SmartServe™skal steriliseres inden daglig brug. knapperne 1–3 og A–C). ÅBN IKKE LÅGEN (5)! Vask SmartServe™ ved at følge vejledningen i “Generel rengøring” på side 58. Kun for MIC: Steriliser med 15 ml (1 spiseske) blegemiddel •...
Seite 57
Menudisplays For at skifte mellem forskellige menuindstillinger skal der trykkes på knappen MENU (2b) og derefter på pilen OP for at rulle gennem dine indstillinger. Indstillinger for din SmartServe™ er vist herunder. LOWER SHIELD (sænk skærm) (14) Tryk på START, hvis du ønsker at sænke bægerskærmen (14) for at fjerne de teller for rengøring.
Pleje og rengøring Generel rengøring Følg vejledningen i afsnittet “Inden brug” for Aftør vaskekammeret (10), sterilisering. SmartServe™ skylles automatisk efter bægerets låg og den øverste del af hver brug. bægerafskærmningssamlingen (12) med en blød klud, flaskebørste eller svamp fugtet med Skærmen skal rengøres afhængigt af anvendelsen, rengøringsopløsningen.
Seite 59
Fejlfinding (forts.) PROBLEM LØSNING Bægerholderen (8) blev • Dette kan ske, hvis bægerholderen (8) ikke er installeret korrekt på de trukket ind i enheden af 3 stifter i vaskekammeret (10). For at fjerne bægerholderen (8) skal der bladene. slukkes for strømmen til enheden. Brug en klud til at dække bladene (for at sikre, at du ikke skærer hænderne på...
SmartServe™ säkerhet VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER VARNING – När du använder elektriska apparater ska du alltid följa grundläggande säkerhetsföreskrifter: • Läs igenom bruksanvisningen • För att minska risken för personskador innan du använder juicepressen. Ha och för att förhindra skador på bruksanvisningen tillgänglig. utrustningen får INTE hushållsredskap föras in i utrustningen under •...
Seite 61
Apparaten är avsedd för yrkesmässig användning och får enbart användas av utbildad och behörig personal. VARNING Rengöring Risk för elektrisk stöt Koppla från el före rengöring Rengör med en lösning som består av 15 ml (1 av enheten. matsked) blekmedel per 3,8 liter (1 gallon) rent, kallt Om inte instruktionerna följs vatten (16°C/60°F) som blandas enligt anvisningarna kan det leda till dödsfall eller...
Delar och funktioner 1. Spärr för kontrollpanelskydd 12. Koppskydd 2a. Kontrollpanel/Display (stängd) 13. Löstagbart stänkskydd OBS! Skyddet kan se olika ut beroende på 14. Koppskydd modell. 2b. Kontrollpanel/Display (öppen) 15. Blandningsblad (beroende på modell) 3. Strömbrytare 16. Mixningsblad (för modeller som börjar med “MIC”) 4.
Rengöring av SmartServe™ Före användning SmartServe™ måste rengöras före dagens Kör något förprogrammerat program (välj användning. med knapparna 1–3 och A–C.) ÖPPNA INTE LUCKAN (5)! Rengör SmartServe™ enligt instruktionerna i “Allmän rengöring” på sida 65. Enbart för MIC: Rengör med en lösning som består av 15 ml •...
Seite 64
Menyn För att växla mellan olika menyinställningar ska du trycka på MENU (2b) och sedan på UPP-pilen för att skrolla bland alternativen. Alternativen för sin SmartServe™ visas nedan. LOWER SHIELD (sänka skyddet) (14) Tryck på START om du vill sänka koppskyddet (14) för att ta bort eller för rengöring.
Skötsel och rengöring Allmän rengöring Följ instruktionerna i avsnittet “Före användning” Torka av tvättkammaren (10), koppens lock gällande rengöring. SmartServe™ sköljer sig själv och övre delen av koppskyddet (12) med efter varje användning. en mjuk trasa, flaskborste eller tvättsvamp som fuktats med rengöringslösningen. Skyddet måste rengöras regelbundet beroende FÖRSIKTIGHET: Bladen är vassa.
Seite 66
Felsökning (forts) PROBLEM LÖSNING Kopphållaren (8) drogs in i • Det kan inträffa om kopphållaren (8) inte installerats korrekt på de tre enheten av bladen. stavarna i tvättkammaren (10). Ta bort kopphållaren (8) när du slagit av strömmen till enheten, ta en trasa för att täcka för bladen (så att du inte skär händerna på...
SmartServe™-sikkerhet VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER ADVARSEL – Når du bruker elektriske apparater, må du følge grunnleggende sikkerhetsforholdsregler, inkludert følgende: • Les brukerhåndboken før du bruker dette • Reduser faren for personskade og skade apparatet. Bruksanvisningen skal alltid på sitruspressen ved å IKKE føre bestikk være tilgjengelig.
Seite 68
Dette apparatet er ment for profesjonell bruk og skal kun brukes av opplært og kvalifisert personell. ADVARSEL Desinfisering Fare for elektrisk støt Strømmen skal kobles fra før Desinfiseres med 15 ml (1 spiseskje) vanlig bunnen rengjøres. blekemiddel pr. 3,8 liter rent, kaldt vann Dersom disse anvisningene (16°C), blandet i henhold til anvisningene for ikke følges, kan det føre til...
Deler og funksjoner 1. Kontrollpanelets deksellås 12. Koppskjermenhet 2a. Kontrollpanel/display (lukket deksel) 13. Avtakbart skvettdeksel MERK: Dekselet kan se noe annerledes ut, 14. Koppskjerm avhengig av hvilken modell du eier. 2b. Kontrollpanel/display (åpent deksel) 15. Blandekniver (avhengig av modell) 3. Strømbryter 16.
Seite 70
Desinfisering av SmartServe™ Før bruk Kjør en forhåndsprogrammert syklus (ved hjelp SmartServe™ må hver dag desinfiseres før bruk. av knappene 1–3 og A–C). DØREN (5) MÅ IKKE Vask SmartServe™ i henhold til anvisningene i ÅPNES! “Generell rengjøring” på side 72. Kun for MIC: Desinfiseres med 15 ml (1 spiseskje) blekemiddel pr.
Seite 71
Menydisplay Du kan veksle mellom ulike menyinnstillinger ved å trykke på knappen MENU (2b) og deretter opp-pilen, for å bla gjennom alternativene. Alternativene for SmartServe™ vises nedenfor. LOWER SHIELD (14) Trykk på START hvis du vil senke koppskjermen (14) for å ta den av eller for rengjøring.
Vedlikehold og rengjøring Generell rengjøring Følg anvisningene i avsnittet “Før bruk” for Tørk av vaskekammeret (10), koppens lokk informasjon om desinfisering. SmartServe™ og den øvre delen av koppdekselenheten (12) rengjør seg selv etter hver gangs bruk. med en myk klut, flaskebørste eller svamp fuktet med rengjøringsløsning.
Seite 73
Feilsøking (forts.) PROBLEM LØSNING Knivene trakk koppholderen • Dette kan skje når koppholderen (8) ikke er montert riktig på de tre (8) inn i enheten. søylene i vaskekammeret (10). Vil du ta ut koppholderen (8), må du slå av strømtilførselen til enheten, bruke en klut til å dekke knivene (for å sikre at du ikke får kutt på...
Ασφάλεια του SmartServe™ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ – Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, θα πρέπει να ακολουθείτε τα βασικά μέτρα ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένων των εξής: • Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης πριν από • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για χρήση τη χρήση αυτού του εξοπλισμού. Να έχετε άλλη...
Seite 75
Αυτή η συσκευή προορίζεται για επαγγελματική χρήση και πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από εκπαιδευμένο και εξειδικευμένο προσωπικό. Απολύμανση ΠΡΟΣΟΧΗ Υπάρχει κίνδυνος Κάντε απολύμανση χρησιμοποιώντας 15 ml ηλεκτροπληξίας (1 κουταλιά της σούπας) οικιακής χλωρίνης ανά Αποσυνδέστε το ρεύμα πριν 3,8 λίτρα (1 γαλόνι) καθαρού, δροσερού νερού (60°F / καθαρίσετε...
Seite 76
Μέρη και χαρακτηριστικά 1. Χερούλι καλύμματος του πίνακα ελέγχου 12. Μονάδα προστασίας κυπέλλου 2a. Πίνακας / οθόνη ελέγχου (κλειστό κάλυμμα) 13. Αποσπώμενο κάλυμμα προστασίας από ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το κάλυμμα μπορεί να πιτσιλιές φαίνεται διαφορετικό, ανάλογα με το 14. Κάλυμμα κυπέλλου μοντέλο που έχετε αγοράσει. 15.
Seite 77
Απολύμανση SmartServe™ Πριν τη χρήση Το SmartServe™ πρέπει να το απολυμαίνετε πριν από την Εκτελέστε οποιοδήποτε προγραμματισμένο κύκλο καθημερινή χρήση. (χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα 1–3 και Α–C). ΜΗΝ ΑΝΟΙΞEΤΕ ΤΗΝ ΠΟΡΤΑ (5)! Πλύνετε το SmartServe™ ακολουθώντας τις οδηγίες Για το μοντέλο MIC μόνο: στην...
Seite 78
Ρυθμίσεις μενού Για εναλλαγή μεταξύ των διαφορετικών ρυθμίσεων μενού, πατήστε το πλήκτρο MENU (2b) και στη συνέχεια το επάνω βέλος [UP] για να μετακινηθείτε στις διάφορες επιλογές. Τις επιλογές για το SmartServe™ τις βλέπετε παρακάτω. LOWER SHIELD (ΚΑΤΩ ΚΑΛΥΜΜΑ) (14) Πιέστε...
Φροντίδα και καθαρισμός Γενικός καθαρισμός Ακολουθήστε τις οδηγίες στην ενότητα «Πριν από τη Σκουπίστε το θάλαμο πλύσης (10), το καπάκι του χρήση» για να κάνετε απολύμανση. Το SmartServe™ κυπέλλου, και το άνω μέρος του συγκροτήματος κάνει ξέπλυμα μόνο του, μετά από κάθε χρήση. καλύμματος...
Seite 80
Αντιμετώπιση προβλημάτων (συν.) ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΛΥΣΗ Την ποτηροθήκη (8) την • Αυτό μπορεί να συμβεί εάν η ποτηροθήκη (8) δεν έχει τοποθετηθεί σωστά στις τράβηξε η μονάδα από τις 3 θέσεις εντός του θαλάμου πλύσης (10). Για να αφαιρέσετε την ποτηροθήκη λεπίδες.
SmartServe™ безопасность ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – При использовании бытовых электроприборов, необходимо соблюдать основные меры предосторожности, включая следующее: • Перед использованием этого оборудования • Для сокращения риска персональной внимательно прочитайте руководство по травмы и для предотвращения ущерба эксплуатации. Храните руководство по оборудованию, НЕ...
Seite 82
Это оборудование предназначено исключительно для профессионального использования и должно использоваться исключительно обученным и квалифицированным персоналом. Санитарная обработка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность поражения электрическим током Используйте 15 мл (1 столовую ложку) отбеливателя Отключите соковыжималку для домашнего применения на 3,8 литра (1 галлон) от электропитания перед чистой...
Seite 83
Компоненты и их характеристики 1. Защелка крышки панели управления 12. Комплект защиты чаши 2a. Панель управления/ Дисплей (крышка закрыта) 13. Съемный щиток от брызг ПРИМЕЧАНИЕ: Крышка может выглядеть по- 14. Щиток чаши иному в зависимости от приобретенной модели. 2b. Панель управления/Дисплей (крышка 15.
Seite 84
Санитарная обработка SmartServe™ Перед эксплуатацией В начале каждого дня необходимо проводить санитарную Запустите любой предварительно обработку SmartServe™. запрограммированный цикл (при помощи кнопок 1–3 и A–C). НЕ ОТКРЫВАЙТЕ ДВЕРИ (5)! Промойте SmartServe™ в соответствии с инструкциями, приведенными в разделе «Общая Только для MIC: очистка»...
Меню дисплея Для переходя между различными настройками меню, нажмите кнопку MENU (2b), а затем стрелку UP для прокручивания вариантов. Варианты для вашего оборудования SmartServe™ показаны ниже. LOWER SHIELD (ОПУСТИТЬ ЩИТОК) (14) Нажмите кнопку START, если вы хотите опустить щиток чаши (14) для его снятия или очистки.
Обслуживание и очистка Общая очистка Выполняйте инструкции, приведенные в разделе «Перед Промокните промывочную камеру (10), крышку эксплуатацией» на предмет санитарной обработки чаши, и верхнюю часть комплекта защиты чаши оборудования. SmartServe™ будет запускать цикл (12) мЯгкой тряпочкой, ершиком для бутылок полоскания после каждого использования. или...
Seite 87
Поиск неполадок (прод.) ПРОБЛЕМА РЕШЕНИЕ Держатель чаши (8) был • Это может случиться, если держатель чаши (8) не установлен правильно в 3-х установлен в узле за лезвия. точках в помывочной камере (10). Для снятия держателя чаши (8), выключите питание узла, используя ткань, накройте лезвия (чтобы гарантировать то, что вы...
SmartServe™ Güvenliği ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI UYARI – Elektrikli cihazları kullanırken, aşağıdaki açıklananlar da dahil temel düzeyde güvenlik önemleri alınmalıdır: • Bu cihazı kullanmaya başlamadan önce • Yaralanma risklerini düşürmek ve cihazın Kullanım Kılavuzunu okuyun. Kullanım hasar görmesini önlemek için, cihaz çalışırken Kılavuzunu kolay erişebileceğiniz bir yerde cihaza KESİNLİKLE herhangi bir mutfak araç...
Seite 89
Bu cihaz profesyonel kullanım için tasarlanmıştır ve bu nedenle yalnızca yetişkinler ve yetkin personel tarafından kullanılmalıdır. Dezenfeksiyon UYARI Elektrik Çarpması Tehlikesi Tabanı temizlemeden önce 3,8 litre (1 galon) temiz soğuk (60°F/16°C) suya 15 ml elektrik bağlantısını kesin. (1 yemek kaşığı) çamaşır suyu ilave ederek ve bu çamaşır Bu talimatların dikkate suyunu kullanım talimatlarına uygun olarak karıştırarak bir alınmaması...
Seite 90
Parçalar ve Özellikleri 1. Kontrol Paneli Kapak Kilidi 12. Bardak Muhafazası Tertibatı 2a. Kontrol Paneli/Ekran (kapak kapalı durumda) 13. Sökülebilir Sıçrama Muhafazası NOT: Kapak, satın aldığınız modele bağlı olarak 14. Bardak Muhafazası farklı gözükebilir. 2b. Kontrol Paneli/Ekran (kapak açık durumda) 15.
Seite 91
SmartServe™ Cihazının Dezenfeksiyonu Kullanım Öncesi SmartServe™ cihazı mutlaka her gün kullanım öncesi Programlanmış çevrimi (1–3 ve A–C düğmelerini dezenfekte edilmelidir. kullanarak) yürütün. KAPIYI (5) AÇMAYIN! Yalnızca MIC için: SmartServe™ cihazını sayfa 93’daki “Genel Temizlik” bölümde verilen talimatları takip ederek yıkayın. •...
Seite 92
Menü Ekranları Farklı menü ayarları arasında dolaşmak için MENÜ (2b) düğmesine basın ve ardından seçenekler arasında geçiş yapmak üzere YUKARI ok düğmesine basın. SmartServe™ cihazınız için mevcut seçenekler aşağıda gösterilmiştir. LOWER SHIELD (MUHAFAZAYI İNDİR) (14) Bardak muhafazasını (14) çıkarmak veya temizlemek için indirmek istiyorsanız START (BAŞLAT) düğmesine basın.
Bakım ve Temizlik Genel Temizlik Dezenfeksiyon için “Kullanım Öncesi” bölümünde Yıkama haznesini (10), bardak kapağını ve bardak verilen talimatları takip edin. SmartServe™ cihazı her muhafaza tertibatının (12) üst parçasını yumuşak kullanım sonrası kendini otomatik olarak durular. bir bez, şişe fırçası veya temizleme çözeltisiyle nemlendirilmiş...
Seite 94
Sorun giderme (devamı) SORUN ÇÖZÜM Bardak tutucu (8) bıçaklar • Bu durum, bardak tutucunun (8) yıkama haznesi (10) içindeki 3 pim üzerine doğru tarafından cihaza doğru şekilde takılmadığında gerçekleşebilir. Bardak tutucuyu (8) çıkarmak için üniteyi çekiliyor. kapalı konuma getirin, (elinizin keskin bıçaklardan dolayı kesilmesini önlemek için) bir bezle bıçakları...
Seite 102
SmartServe™ 안전 중요 안전 수칙 경고 – 전기 제품을 사용할 때 다음을 포함해 기본적인 안전 수칙을 지켜야 합니다. • 기기를 사용하기 전에 사용 설명서를 • 생산업체가 권장하지 않은 부품 등을 읽어주십시오. 사용 설명서를 찾기 쉬운 사용할 경우 부상 등의 원인이 될 수 곳에...
Seite 103
본 기기는 전문가용이며 숙련된 유자격자만이 사용할 수 있습니다. 경고 소독 감전 위험 본체를 청소하기 전에 전원을 청결한 냉수 3.8 리터 (1 갤런) 당 15ml (1 테이블 스 분리하십시오. 푼)을 60°F/16°C로 표백제의 지시사항에 따라서 소독 그렇지 않으면 사망 또는 감전 합니다. 사고가...
Seite 104
부품 및 기능 1. 제어반 커버 걸쇠 11. 소독 포트 (“MIC”로 시작되는 모델) 2a. 제어반/디스플레이 (마개 닫힘) 12. 컵가드 부분 주의: 구매한 제품 모델에 따라서 마개 모양이 13. 뺄 수 있는 물마개 다를 수 있습니다. 2b. 제어반/디스플레이 (마개 열림) 14. 컵마개 3.
Seite 105
SmartServe™ 소독 사용전 SmartServe™는 매일 사용전에 소독되어야 합니다. 미리 프로그램된 사이클을 작동합니다 (1–3 및 A–C 버튼 사용). 문 (5)을 열지 마십시오! 107페이지의 “일반 세척”의 지시사항에 따라서 SmartServe™를 세척합니다. MIC 전용: 3.8 리터 (1 갤런)의 청결하고 차가운 물 당 • 컵 마개가 위로 올라가는 작동주기를, 막바지에 15ml (1 테이블스푼) (60°F/16°C) 의...
Seite 106
메뉴 디스플레이 다른 메뉴 설정으로 이동하려면 MENU (2b) 버튼을 누른 다음 UP 화살표로 원하는 옵션으로 이동합니다. SmartServe™ 옵션은 다음과 같습니다. LOWER SHIELD (마개 내리기) (14) 컵마개 (14)를 빼거나 세척하기 위해서 컵을 내리려면 START를 누릅니다. RAISE SHIELD (마개 올리기) (14) 컵마개 (14)가 이미 내려져 있고 올리고 싶을 경우 START를 누릅니다. TOTAL CYCLES (총작동주기) _ _ _ _ SmartServe™가...
Seite 107
관리 및 세척 일반 세척 소독은 “사용전” 부분의 지시사항을 참조하십시오. 부드러운 천, 병 닦는 솔 또는 세척 용액으로 젖혀진 스폰지로 세척통(10), 컵 뚜껑, 컵 가드 마개는 적용 유형과 특정 기간의 작동주기 회수에 부분 (12)의 윗부분을 닦습니다. 주의! 날은 따라서 세척이 필요합니다. 날카롭습니다.
Seite 108
문제 해결 (계속) 문제 해결 컵홀더 (8)가 날에 의해서 • 세척통 (10) 내의 3개의 기둥에 컵홀더 (8)가 바르게 설치되지 않은 경우 기기로 들어갔습니다. 이러한 상황이 발생할 수 있습니다. 컵홀더 (8)를 빼려면 기기의 전원을 끄고 천으로 날을 감쌉니다 (날에 손이 다치지 않기 위해서), 손을 넣고 부드럽게 컵홀더...
Seite 109
استكشاف األعطال وحلها ()تكملة الحل المشكلة • (8) تم سحب حامل الكوب إلى الوحدة من الممكن أن يحدث ذلك إذا لم يتم تثبيت حامل الكوب )8( بالشكل الصحيح على 3 دعامات بداخل حجيرة الغسل .بواسطة الشفرات )01(. إلزالة حامل الكوب )8(، افصل التيار عن الوحدة واستخدم قطعة قماش لتغطية الشفرات )لضمان عدم جرح يديك بالشفرات...
Seite 110
العناية والتنظيف التنظيف العام امسح حجيرة الغسل )01( وغطاء الكوب والجزء العلوي من وحدة اتبع التعليمات الواردة في قسم “قبل االستخدام” بشأن التعقيم. سيقوم حماية الكوب )21( بقطعة قماش ناعمة أو بفرشاة الزجاجات أو بقطعة . بعملية شطف ذاتية بعد كل استخدامSmartServe™ .إسفنجية...
Seite 111
شاشات عرض القائمة 2( يليها سهم ألعلى لتمريره على اختياراتك. وفيما يلي ترد الخيارات المتاحةb) ” “القائمةMENU للتنقل فيما بين إعدادات القائمة المختلفة، اضغط على زر .SmartServe™ على جهاز (14) ( )خفض الغطاءLOWER SHIELD . “بدء التشغيل” إذا كنت ترغب في خفض غطاء الكوب )41( إلخراجه أو لتنظيفهSTART اضغط على زر (14) (...
Seite 112
SmartServe™ تعقيم قبل االستخدام .(ش غ ّ ل أي دورة مبرمجة مسب ق ً ا )باستخدام أزرار 1 3 وأ ج . قبل االستخدام اليوميSmartServe™ يجب تعقيم !(5) وتجنب فتح الباب نهائ ي ًا احرص على اتباع التعليمات الواردة في قسم “التنظيف العام” في :...
Seite 113
األجزاء والمزايا 21. وحدة حماية الكوب 1. مزالج غطاء لوحة التحكم 31. واقي من رذاذ الماء قابل لإل ز الة (لوحة التحكم/شاشة العرض )الغطاء مقفل .ملحوظة: قد يبدو الغطاء مختل ف ً ا وذلك حسب الط ر از الذي تم ش ر اؤه 41.
Seite 114
.هذا الجهاز مخصص لالستخدام المهني، لذا يجب أال يستخدمه سوى األفراد المدربين والمؤهلين فقط تحذير ا لتعقيم خطر التعرض لصدمة كهربائية .احرص على فصل الطاقة قبل التنظيف احرص على تعقيم الجهاز باستخدام 51 مللي )ملعقة كبيرة( من مادة مبيضة منزلية من...
Seite 115
SmartServe™ سالمة ةمالسلل ةمهم تاميلعت تحذير :- عند استخدام األجهزة المنزلية يجب اتباع احتياطات السالمة األساسية شاملة ما يلي .احرص على قراءة دليل التشغيل قبل استخدام هذا الجهاز تجنب استخدام الجهاز ألغراض أخرى بخالف أغراض • • .احتفظ بدليل التشغيل في متناول اليد .االستخدام...
Seite 116
4421 Waterfront Drive Glen Allen, VA 23060 840225900 www.hamiltonbeachcommercial.com 4/15 840225900 v12.indd 116 4/22/15 3:48 PM...