INHALT EINLEITUNG ..........................4 Produktbeschreibung ........................5 Kompatible Komponenten ......................6 Schutz durch das vertikale Steigschutzsystem ................6 Leistungsdaten ...........................6 Einschränkungen und Funktionen .....................7 Schulung .............................7 INFORMATIONEN VOR DEM GEBRAUCH ................8 Transport, Lagerung und Verpackung ..................8 Kontrollen vor dem Gebrauch .....................8 Inspektion vor der Installation .....................8 Grundlagen zur Installation ......................9 2.4.1 Allgemeine Informationen ......................9...
Seite 3
BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH ZUR ZUKÜNFTIGEN VERWENDUNG AUF – NICHT WEGWERFEN! Erklärung der Symbole Gefahr! Unsachgemäße oder unvorsichtige Handhabung kann Unfälle verursachen, die zu Abstürzen oder sogar zum Tod führen können. Warnung! Nichtbeachtung kann zu schweren Verletzungen führen. Wichtig! Hier finden Sie wichtige Informationen und Anwenderhinweise.
1 EINLEITUNG Honeywell Fall Protection Deutschland GmbH & Co. KG (nachfolgend “Hersteller”) bietet mit seinem Söll GlideLoc System eine vertikale Führungsschiene, die in verschiedensten Kombinationsvarianten und unterschiedlichen Materialien eingesetzt werden kann. Das vorliegende Handbuch beschreibt die Installation und den Gebrauch der Söll GlideLoc Führungsschiene zur Befestigung an verschiedene Steigwege, wie Leitern oder Sprossen in Verbindung mit optionalen Anbauten.
Produktbeschreibung Söll GlideLoc ist ein vertikales Schienensystem, das der Norm EN 353-1:2014 entspricht. Das System schützt Per- sonen beim Auf- und Absteigen vor Abstürzen aus der Höhe und gewährt Ihnen dabei ein hohes Maß an Bewegungsfrei- heit. Dieses Handbuch beschreibt die Verwendung der Söll Glide- Loc Führungsschienen mit dazu passenden optionalen Zu- satzprodukten (“Komponenten”), siehe hierzu Abschnitt 1.2.
Kompatible Komponenten Söll GlideLoc ist so gestaltet, dass es mit Komponenten wie Leitern, Drehscheiben, Ruhepodesten, Ausstiegsvorrichtungen u.a. wie hier beschrieben, kombiniert werden kann. Wie in Abschnitt 1.1 bereits erwähnt, ist ein Söll GlideLoc Auffanggerät zwingend erforderlich, um den Benutzer mit der Führungsschiene zu verbinden.
Einschränkungen und Funktionen Die zulässige Betriebstemperatur liegt im Bereich zwischen -40°C und +60°C. Bei Nichtbenutzung darf die Umgebungstemperatur 100°C nicht überschreiten. Das minimale Benutzergewicht darf nicht weniger als 40 kg betragen. Das maximale Benutzerge- wicht, einschließlich Kleidung und Ausrüstung, darf nicht höher als 140 kg sein. Bitte beachten sie auch die Kennzeichnung am Auffanggerät.
2 INFORMATIONEN VOR DEM GEBRAUCH Transport, Lagerung und Verpackung Stellen Sie sicher, dass die Söll GlideLoc-Komponenten in einer sauberen, trockenen, gut belüfte- ten Umgebung, frei von Belastung durch Dämpfe, transportiert und gelagert werden. Vermeiden Sie ätzende, übermäßig erhitzte oder überfrierende Umgebungsbedingungen oder andere Umgebungs- einflüsse, welche die Funktionalität der Ausrüstung beeinträchtigen könnten.
Grundlagen zur Installation 2.4.1 Allgemeine Informationen a) Projektplanung Die Projektplanung muss vor der Installation erfolgen, einschließlich statischer Nachweis. Die Instal- lation sollte durch eine qualifizierte Person inspiziert werden. Außerdem sind Toleranzen festzulegen und genaue Zeichnungen vorzubereiten. Eine solche Projektplanung beinhaltet die Bestimmung ge- eigneter Befestigungsarten, die aus den folgenden technischen Elementen abgeleitet werden können: Qualität der Unterkonstruktion, mögliche Befestigungsabstände der Leiterbügel und geplante Anzahl der Benutzer die gleichzeitig das Steigschutzsystem benutzen.
Montageanweisungen 2.5.1 Schienenteile Fig. 2.1 - Montage der Schienenteile: Mindestanzahl der Befestigungsklemmen pro Steigweg (A1) und pro Schienenteil (A2), Befestigungsabstände (B), empfohlenes Spaltmaß (B1), Befestigungsklemmen (B2, B3), Schienen-/Leiterneigung (C), Abstand zwischen Boden und Schienenaussparung (D) und Abstand zwischen Boden und unterem Schienenende (E)
2.5.2 Kupplungsstücke Fig. 2.2 - Kupplungsstücke: A: Befestigungsmöglichkeiten für außenliegende Kupplungsstücke B: NUR FÜR ALUMINIUMSCHIENEN: Montage des innenliegenden Kupplungsstü- ckes mit Längenausgleich, Maximaler Spalt und Befestigungsabstände...
2.5.3 Seitliche Befestigung für die Nachrüstung von Führungsschienen Fig. 2.3 - A: Seitliche Befestigung an Steigeisen B: Seitliche Befestigung an einer Sicherheitsleiter...
2.5.4 Steigsperren und Aussparung 30 Nm 40...42 mm Gefahr! Im absturzgefährdeten Bereich sind Aussparun- gen unzulässig! Fig. 2.4 - Montage der Steigsperren A1/A2: Standard Steigsperre Steigsperre über einer Aussparung Seitliche Steigsperre (für enge Platzverhältnisse) Feste Endsperre, oben Abmessung der Aussparung...
2.5.5 Oberes Schienenende mit und ohne Holmverstärkung Fig. 2.5 - Oberes Schienenende mit (A) und ohne (B) Holmverstärkung; Bohren und Montage der Holmverstärkung (A1); Distanzstück-Abmessungen abhängig von der Sprossenbreite (A2)
2.5.7 Schwenkbares Ruhepodest und Führungsschiene zur Montage an Steigeisen 90° Fig. 2.6 - A: Montage des schwenkbaren Ruhepodestes B. Ruhepodest - Benutzung; Schiene - Befestigungsabstände...
2.5.11 Drehscheibe mit Befestigungsbügeln Fig. 2.13 - Drehscheibe mit Bügeln: A1-A5: Montage der Drehscheibe B1-B2: Installation mit 4 Schienenanschlüssen...
Seite 22
Fig. 2.14 - Drehscheibe mit Bügeln - Varianten: C1-C2: Installation mit 3 Anschlüssen (1 Abschlussprofil) D1-D2: Installation mit 2 Anschlüssen (2 Abschlussprofile) Benutzung und Spaltmaße...
2.5.12 Drehscheibe mit Halter M12x30 M12x60 M12x60 Fig. 2.15 - Drehscheibe mit Halter: A1-A2: Montage Drehscheibe mit Halter Bügelabstände Angepasste Distanzstücke und Beilagebleche, abhängig von der Sprossenbreite...
3 VERWENDUNG Bitte beachten Sie auch Abschnitt “2.2 Kontrollen vor dem Gebrauch”. Vorhersehbare Fehlverwendung Jeder Benutzer muss ein eigenes Auffanggerät verwenden! Es dürfen ausschließlich Auffanggeräte benutzt werden, die zusammen mit dem Söll GlideLoc Steigschutzsystem CE-zertifiziert wurden und durch den Hersteller freigegeben wurden. Gefahr! Benutzen Sie das Steigschutzsystem niemals ohne ein dafür zugelassenes Auffanggerät.
4 INFORMATIONEN NACH DEM GEBRAUCH UND WARTUNG Reinigung Die Lebensdauer der Produkte von Honeywell Fall Protection kann durch einfache Pflegemaßnahmen verlängert werden. Zugleich wirken sich solche Maßnahmen positiv auf die Leistung der lebenswich- tigen Sicherheitsfunktionen aus. Reinigen Sie alle Systemkomponenten regelmäßig, um Schmutz, Lack, korrosive Stoffe, Verunreinigungen und andere Materialien zu entfernen, die sich möglicherwei- se angesammelt haben.
Abnahme und regelmäßige Inspektionen Die Abnahme und die regelmäßigen Inspektionen müssen anhand der Checkliste im ANHANG 1 erfolgen. Festgestellte Mängel müssen in der Liste im ANHANG 2 dokumentiert werden. Reparaturen Reparaturen darf nur der Hersteller selbst oder eine von ihm beauftrage Person oder Stelle durchfüh- ren.
5 SONSTIGES Kennzeichnung a) Kennzeichnungsschild Das Kennzeichnungsschild (Fig 5.1) an den Einstiegsstellen enthält die nachfolgenden Informationen. Es muss stets vorhanden sein und darf nicht entfernt werden. Bei jeder regelmäßigen Inspektion muss die Lesbarkeit überprüft werden. Hersteller, Lieferant oder Importeur Typenbezeichnung: Söll GlideLoc Produktbeschreibung: Steigschutzeinrichtung Variante (C-AL, C-A4, C-St, RC-AL) Verweis auf den Ort der Chargennummer...
ANHANG 1: Abnahme- und Inspektions-Checkliste Senkrechte Führungsschienen Söll GlideLoc® Steigschutzsystem Die Inspektionen müssen regelmäßig nach Bedarf (z. B. wenn die letzte Benutzung länger als ein Jahr zurückliegt oder bei besonderen/extremen Umweltbedingungen), jedoch mindestens alle 12 Monate unter Berücksichtigung gesetzlicher Vorschriften, der Art der Nutzung und den betrieblichen Anforde- rungen durchgeführt werden.
Seite 31
Kontrollpunkte Prüfvermerk (Nicht Zutreffendes bitte streichen) (Bitte ankreuzen) NEIN Die zulässigen Leiter- / Schienenüberstände (mit / ohne Holmverstärkung) wurden eingehalten. Die zulässige Schienen-/Leiterneigung wurde eingehalten. Die Holmverstärkung wurde mit einem maximalen Befestigungsabstand von 560 mm mit der Leiter / Führungsschiene verschraubt. Es befindet sich kein Schienen-/Leiterstoß...
Seite 32
Kontrollpunkte Prüfvermerk (Nicht Zutreffendes bitte streichen) (Bitte ankreuzen) NEIN Gedrehter Dachüberstieg Der Dachüberstieg wurde mit Hilfe des Befestigungskreuzes an einem ausreichend dimensionierten Befestigungspunkt (z.B. Stützfuß, Art.-Nr. 17509) auf dem Dach be- festigt. Das Maß von max. 1140 mm zwischen Vorderkante Dachüberstieg und dem Befes- tigungspunkt wurde nicht überschritten.
Seite 33
Bemerkungen: Abnahme des Steigweges: Freigegeben Nicht Begründung: freigegeben Nächste Inspektion: in 1 Jahr nach Erfordernis: Betreiber: Standort: Name des Prüfers: Firma des Prüfers: Ort, Datum Unterschrift des Prüfers Unterschrift des Betreibers...
ANHANG 2: Inspektions- und Reparaturprotokoll Herstellungsjahr: Typbezeichnung/Norm: Kaufdatum: Installationsnummer: Datum der Inbetriebnahme: Datum Grund für Arbei- Festgestellte Beschädigungen/ Name und Unter- Datum der ten am System durchgeführte Reparaturen schrift des Prüfers nächsten (z.B. Inspektion, oder Wartungsarbeiten/ / der mit der regelmäßigen Reparatur) andere Informationen...
Seite 36
EN/ Notifi ed body having carried out the EU test of type: /BG/ : /CS/ Oznámený orgán, který provedl EU test typu: /DA/Godkendt organisme, der har udført EU-typeafprøvningen: /DE/ Zugelassene Stelle, welche die EU-Typprüfung durchge führt hat: /EL/:Κοινοποιημένος οργανισμός ο οποίος διενήργησε τη δοκιμή τύπου ΕΕ: /ES/ Organismo notifi cado que ha realizado el examen UE de tipo: /ET/Teavitatud asutus, mis tegi EL-tüübikatse: FI/ llmoitettu jãrjestõ, joka on suorittanut EU-tyyp- pitarkastuksen: /FR/ Organisme notifi...
Seite 37
EN/ Honeywell Fall Protection hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other rele- vant provisions of Regulation EU 2016/425 and all other EU directive requirements. The complete declaration of conformity can be found at: /BG/ Honeywell Fall Protection 2016/425 : /CS/ Honeywell Fall Protection tímto prohlašuje, že tento výrobek splňuje základní...