Seite 7
Niemals Kindern die Benutzung des Gerätes Durch Schieben in Längsrichtung lässt sich der gestatten. Zusatzgriff der Armlänge anpassen. Bosch kann nur dann eine einwandfreie Funk- tion des Gerätes zusichern, wenn das für die- ses Gerät vorgesehene Original-Zubehör ver- wendet wird.
Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Repa- mit sehr geringer Schlagzahl arbeitet, das ratur von einer autorisierten Kundendienststelle Gerät ausschalten. Nach ca. 2 Minuten das für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu las- Gerät wieder einschalten. sen. Diesen Vorgang gegebenenfalls wiederho- Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen len.
Konformität gemäß Anhang VI. Benannte Prüfstelle: TÜV Hannover/Sachsen-Anhalt e.V., D-30519 Hannover CE-DE10-139 670 Leinfelden, 01.03.2002. Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Änderungen vorbehalten Deutsch - 4 9 • 1 619 929 585 • TMS • 25.02.02...
Seite 10
Tool Specifications Demolition Hammer HSH 10 HSH 10 HSH 10 Order number 0 612 312 ... 0 612 312 ... 0 612 312 ... Rated voltage Frequency [Hz] Rated current 14.5 Rated power 1 100 1 100 1 100 Impact rate under load [bpm] max.
Seite 11
Never allow children to use the machine. Bosch is only able to ensure perfect operation of the machine if the original accessories in- tended for it are used.
Repeat this process, if necessary. centre for Bosch power tools. In all correspondence and spare parts orders, Operating Instructions please always include the 10-digit order number given on the nameplate of the machine.
Leinfelden, 01.03.2002. Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen Ireland Beaver Distribution Ltd. Greenhills Road IRL-Tallaght-Dublin 24 Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Service +353 (0)1 / 414 9400 ........+353 (0)1 / 459 8030 ............ Subject to change without notice English - 4...
Ne jamais permettre aux enfants d’utiliser cet appareil. Bosch ne peut garantir un fonctionnement im- peccable que si les accessoires Bosch d’ori- gine prévus pour cet appareil sont utilisés. Raccordement électrique Poignée supplémentaire Tension et fréquence de la source de cou-...
être confiée qu’à L’appareil n’atteint sa pleine fréquence de une station de service après-vente agréée pour frappe/capacité de frappe qu’au bout outillage Bosch. d’une minute environ. Au cas où l’appareil ne travaillerait, par de Pour toute demande de renseignements ou com- basses températures et 1 min.
Seite 19
Jamás permita que los niños utilicen el apa- PE ( verde-amarillo rato. Bosch solamente puede garantizar el funcio- Empuñadura adicional namiento correcto del aparato si se utilizan los accesorios originales previstos. Emplear el aparato únicamente con la em- puñadura adicional 4.
2 minutos aprox. Bosch. Repetir este proceso si fuese preciso. Al realizar consultas o solicitar piezas de re- puesto, es imprescindible indicar siempre el nú-...
Boleita Norte Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen Caracas 107 +58 (0)2 / 207 45 11 ............. Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge México Robert Bosch S.A. de C.V. Reservado el derecho de modificaciones Interior: +52 (0)1 / 800 250 3648 ......
Seite 22
Dados técnicos do aparelho Martelo de demolição HSH 10 HSH 10 HSH 10 N° de encomenda 0 612 312 ... 0 612 312 ... 0 612 312 ... Tensão nominal Frequência [Hz] Corrente nominal 14,5 Potência nominal absorvida 1 100...
Seite 23
Apenas utilizar o aparelho com o punho adicional 4. A Bosch só pode assegurar um funciona- mento perfeito do aparelho, se para este apa- O punho adicional 4 pode ser girado pelo eixo do relho foram utilizados acessórios originais pre- aparelho e portanto adaptado à...
Seite 24
Se necessário, deverá repetir este procedi- controlo de qualidade, deve ser reparado em um mento. serviço técnico autorizado para aparelhos eléctri- cos Bosch. Instruções para o trabalho No caso de informações e encomendas de acessórios, indique por favor sem falta o número Para obter uma atenuação de cursos o maior...
Posto de teste mencionado: TÜV Hannover/Sachsen-Anhalt e.V., D-30519 Hannover CE-DE10-139 670 Leinfelden, 01.03.2002. Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Reservado o direito a modificações Português - 4 25 • 1 619 929 585 • TMS • 25.02.02...
Mai permettere a bambini di utilizzare la mac- china. Impugnatura supplementare La Bosch può garantire un perfetto funziona- Utilizzare la macchina sempre con l’impu- mento della macchina soltanto se vengono uti- gnatura supplementare 4. lizzati accessori originali specificatamente pre- Svitando il dado zigrinato, l’impugnatura supple-...
Inserire nuovamente la punto di assistenza autorizzato per gli elettrou- macchina dopo circa 2 minuti. tensili Bosch. Eventualmente, ripetere questo procedi- Comunicare sempre il codice di ordinazione a mento.
Seite 31
4. Laat kinderen de machine nooit gebruiken. De extra handgreep 4 kan nadat de kartelmoer is Bosch kan een juiste werking van de machine losgedraaid om de as van de machine worden uitsluitend waarborgen wanneer voor deze gedraaid en daardoor worden aangepast aan de machine bedoeld origineel toebehoren wordt werkpositie.
Seite 32
Schakel de ma- dient de reparatie door een erkende reparatieser- chine na ca. 2 minuten weer in. vice voor Bosch elektrisch gereedschap te wor- Herhaal deze handelwijze indien nodig. den uitgevoerd. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan-...
Seite 35
Lad aldrig børn anvende denne maskine. Støvbeskyttelseskappe (tilbehør) Bosch kan kun sikre en korrekt funktion, hvis der benyttes originalt tilbehør. Støvbeskyttelseskappen 1 forhindrer i stort om- fang indtrængning af borestøv under driften.
Seite 36
Derved sikres værktøjet en lang levetid Service og kunderådgiver samt gode arbejdsresultater. Bosch Service Center for el-værktøj Smedning og hærdning Telegrafvej 3 Smedning: Mejslen varmes op til mellem 850 DK-2750 Ballerup og 1050 °C (lys rød til gul) og...
Seite 38
Låt aldrig barn hantera maskinen. Dammskyddet 1 skyddar maskinen stor Bosch kan endast garantera att maskinen utsträckning mot inträngande damm under fungerar felfritt om för maskinen avsedda arbetet. Kontrollera vid insättning av verktyg att originaltillbehör används. dammskyddet 1 inte skadas.
Seite 39
D-30519 Hannover CE-DE10-139 670 består av 10 siffror. Leinfelden, 01.03.2002. Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Ändringar förbehålles Svenska - 3 39 • 1 619 929 585 • TMS • 25.02.02...
Seite 41
Støvkappe (tilbehør) La aldri barn bruke denne maskinen. Støvkappe 1 forhindrer i stor utstrekning inn- Bosch kan kun garantere en feilfri funksjon av trengning av borestøv under drift. Ved innsetting maskinen når det brukes original-tilbehør. av verktøyet må det passes på at støvkappe 1 ikke tar skade.
Seite 42
VI. Angitt kontrollsted: TÜV Hannover/Sachsen-Anhalt e.V., D-30519 Hannover CE-DE10-139 670 Leinfelden, 01.03.2002. Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Rett til endringer forbeholdes Norsk - 3 42 • 1 619 929 585 • TMS • 25.02.02...
Seite 44
Älä koskaan anna lapsille lupaa käyttää ko- Työkalunvaihto netta. Bosch takaa laitteen moitteettoman toiminnan Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaik- ainoastaan, jos käytetään tälle laitteelle tarkoi- kia laitteeseen kohdistuvia töitä. tettuja alkuperäisiä varaosia.
Seite 45
Tämä laite on suunniteltu, valmistettu ja testattu Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen erittäin huolellisesti. Mikäli siinä siitä huolimatta il- menee jokin vika, anna vain Bosch-huoltoliikkeen suorittaa tarvittavat korjaukset. Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Ilmoita ehdottomasti laitteen 10-numeroinen tilausnumero kaikissa kyselyissä ja varaosatila- uksissa! Pidätämme oikeuden muutoksiin...
του µηχανήµατοσ. να διεξαχτεί απ έναν ειδικ σύµφωνα µε την εικ να. Η διάταξη των επαφών πρέπει να Η Bosch εγγυάται την άψογη λειτουργία αντιστοιχεί στην προδιαγραφή DIN 49 462/63. του µηχανήµατοσ µ νο ταν για το µηχάνηµα αυτ χρησιµοποιούνται τα...
Πρ σθετη λαβή Θέση σε λειτουργία Χρησιµοποιείτε το µηχάνηµα πάντα µε την Η τάση και η συχν τητα τησ πηγήσ ρεύµατοσ πρ σθετη λαβή 4. (γεννήτριασ) πρέπει να συµφωνούν µ΄ εκείνεσ που αναγράφονται στην πινακίδα Η πρ σθετη λαβή 4 µπορεί, ταν χαλαρωθεί κατασκευαστή.
Seite 49
Οταν ζητάτε πληροφορίεσ και ταν παραγγέλλετε ανταλλακτικά, παρακαλούµε να αναφέρετε οπωσδήποτε το 10ψήφιο κωδικ αριθµ που υπάρχει στην πινακίδα Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge κατασκευαστή! Τηρούµε το δικαίωµα αλλαγών Eλληνικά - 4 49 • 1 619 929 585 • TMS • 25.02.02...
Çocuklar∂n aleti kullanmas∂na asla izin Aletin kendinde bir çal∂µma yapmadan vermeyin. önce µebeke fiµini prizden çekin. Bosch ancak, bu alet için öngörülen orijinal aksesuar kullan∂ld∂π∂ takdirde aletin kusursuz Tozdan koruma kapaπ∂ (Aksesuar) iµlev göreceπini garanti eder. Tozdan koruma kapaπ∂ 1 çal∂µma s∂ras∂nda ortaya ç∂kan tozun alet içine s∂zmas∂n∂...
Seite 52
D-30519 Hannover CE-DE10-139 670 Uç giriµini sürekli temiz tutun. Leinfelden, 01.03.2002. Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen alet ar∂za yapacak olursa, onar∂m, Bosch elektrikli el Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen aletleri için yetkili bir servise yapt∂r∂lmal∂d∂r. Bütün baµvuru ve yedek parça sipariµlerinizde lütfen aletin 10 haneli sipariµ...
Seite 53
EURO • Printed in Germany • BA 1 619 929 585 • HSH 10 • Titel (Rückseite) • OSW 02.03 HSH 10 (585) - Rückseite Seite 1 Donnerstag, 7. März 2002 11:51 11 Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge D-70745 Leinfelden-Echterdingen Chlor www.bosch-pt.com...