Seite 1
DE - Bedienungsanleitung PEL 51 PEL 52 Leistungs- und Energieregistriergerät...
Seite 2
Das Produkt wird nach einer Lebenszyklusanalyse gemäß ISO14040 für recyclingfähig erklärt. Chauvin Arnoux hat dieses Gerät im Rahmen eines umfassenden Projektes einer umweltgerechten Gestaltung unter- sucht. Die Lebenszyklusanalyse hat die Kontrolle und Optimierung der Auswirkungen dieses Produkts auf die Umwelt ermöglicht.
SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät entspricht der Sicherheitsnorm IEC/EN 61010-2-030 bzw. BS EN 61010-2-030, die Leitungen der Norm IEC/EN 61010-031 bzw. BS EN 61010-031 und die Stromwandler der IEC/EN 61010-2-032 bzw. BS EN 61010-2-032 in der Messkategorie III für Spannungen bis 600 V. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Gefahren durch elektrische Schläge, durch Brand oder Explosion, sowie zur Zerstörung des Geräts und der Anlage führen.
2. GERÄTEVORSTELLUNG 2.1. BESCHREIBUNG PEL: Power & Energy Logger (Leistungs- und Energieregistriergerät) PEL51 und PEL52 sind einfach zu bedienende ein- und zweiphasige Leistungs- und Energieregistriergeräte. Sie verfügen über ein großes beleuchtetes LCD-Display und eine SD-Karte zum Abspeichern der Messungen. Mit dem PEL können Spannungs-, Strom-, Leistungs- und Energiemessungen in Wechselstromverteilungsnetzen (50 Hz oder 60 Hz) durchgeführt werden.
2.2. PEL51 UND PEL52 Messbuchsen PEL 52 POWER & ENERGY LOGGER LCD-Anzeige mit Displaybeleuchtung Navigationstasten Ein/Aus-Taste Wahltaste SD-Kartenschlitz Abb. 3 2.3. ANSCHLUSSLEISTE PEL52 PEL51 600 V 600 V 600 V CAT III 600 V CAT III 2 Spannungseingänge 3 Spannungseingänge (Sicherheitsbananenstecker) (Sicherheitsbananenstecker) 2 Stromeingänge...
2.4. RÜCKSEITE 4 rutschfeste Noppen 2 Magnete Abb. 5 2.5. SD-KARTENSCHLITZ Der PEL darf nicht bei offenem SD-Kartenschlitz verwendet werden. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und schalten Sie es aus, bevor Sie den SD-Kartenschlitz öffnen. Zum Entriegeln der Schutzkappe drehen Sie die Schraube eine Vierteldrehung. SD-Kartenschlitz.
2.6. MONTAGE Als Logger ist ein PEL dazu bestimmt, für längere Zeit in einem Technikraum untergebracht zu werden. PEL darf nur in einem gut durchlüfteten Raum bei den unter Abs. 6.5 angeführten Temperaturhöchstwerten aufgestellt werden. PEL lässt sich mit Hilfe der eingebauten Magnete an senkrechten Metallplatten anbringen. Das starke Magnetfeld kann Festplatten und medizinische Geräte beschädigen.
2.8.1. STATUSANZEIGEN Symbol Beschreibung Ladezustandsanzeige des Akkus Blinkt dieses Symbol, muss der Akku aufgeladen werden. Zeigt die Belegung der Speicherkarte an. Blinkt dieses Symbol, fehlt die SD-Karte bzw. ist gesichert. Blinkt dieses Symbol, steht eine programmierte Aufzeichnung an. Leuchtet dieses Symbol, läuft gerade eine Aufzeichnung. Zeigt eine Messbereichsüberschreitung an, der entsprechende Wert kann nicht angezeigt werden.
3. BETRIEB Vor dem Aufzeichnen muss der Logger konfiguriert werden. Gehen Sie zur Programmierung eines PEL folgendermaßen vor: WLAN-Verbindung zum PC herstellen (Näheres zur Software PEL Transfer siehe Abs. 5). Den passenden Anschluss wählen, dieser hängt vom Versorgungsnetz ab. ...
3.2. GERÄTEKONFIGURATION Es ist möglich, einige wichtige Funktionen direkt am Gerät zu konfigurieren. Für eine umfassende Konfiguration verwenden Sie die PEL-Transfer-Software (siehe Abs. 5), dazu ist ein WLAN-Anschluss nötig. Um den Konfigurationsmodus am Gerät aufzurufen drücken Sie die Tasten ◄ oder ► bis das Symbol markiert ist.
Seite 14
1) WLAN Access Point einrichten Die erste Verbindung muss im WLAN-Zugangspunktmodus („Access Point“) eingerichtet werden. Drücken Sie einmal die Wahltaste . Das Gerät zeigt an: START REC. PUSH ENTER TO START RECORDING. WIFI ST. PUSH ENTER FOR WIFI ST, WIFI OFF.
Seite 15
Wenn Sie das Login und Passwort verlieren, können Sie zur Werkskonfiguration zurückkehren (siehe Abs. 3.2.5) 2) WLAN einrichten (Forts.) Sobald Ihr Gerät als Access Point angeschlossen ist, können Sie es als WLAN-Router anschließen. Damit können Sie von einem Smartphone oder Tablet bzw. einem IRD-Netzwerk über ein öffentliches oder privates Netzwerk auf Ihr Gerät zugreifen. Verbindung über WLAN-Router einrichten ...
Seite 16
Ändern Sie in der Anwendungssoftware PEL Transfer die Verbindung auf Ethernet (LAN oder wifi) und geben Sie die IP-Adresse Ihres Geräts,Port 3041, UDP-Protokoll ein. So können Sie mehrere PELs an dasselbe Netz anschließen. Abb. 14 Verbindung über IRD-Server einrichten ...
Seite 17
3.2.3. PRIMÄR-NENNSTROM Wechseln Sie mit der Taste ▼ zum nächsten Bildschirm. Abb. 16 Den bzw. die Stromwandler anschließen. Das Gerät erkennt den Stromwandler automatisch. Wenn beim PEL52 zwei Stromwandler angeschlossen werden, müssen diese identisch sein. Bei AmpFlex oder MiniFlex wählen Sie mit der Taste 300 oder 3.000A.
3.2.5. RESET Wechseln Sie mit der Taste ▼ zum nächsten Bildschirm. Abb. 18 Zum Zurücksetzen des Geräts auf die Standard-WLAN-Konfiguration (Wifi direct, Passwort löschen), drücken Sie die Taste Das Gerät fragt nach einer Bestätigung, bevor es den Reset durchführt. Bestätigen Sie mit der Taste und brechen Sie mit einer beliebigen anderen Taste ab.
Seite 19
Datum Jahr, Monat, Tag Zeit Stunde, Minute, Sekunde IP-Adresse (ablaufend) Software-Version und Seriennummer (ablaufend)
4. VERWENDUNG Das Gerät ist einsatzbereit, sobald es fertig konfiguriert ist. 4.1. VESORGUNGSNETZE UND ANSCHLÜSSE DES PEL Schließen Sie die Stromwandler und Spannungsmessleitungen so an Ihre Anlage an, wie es Ihrem Versorgungsnetz entspricht. Quelle Last Am Wandler die Pfeilrichtung prüfen, der Pfeil muss zur Last (Load) weisen. Dadurch wird der richtige Phasenwinkel für die Leistungsmessung und sonstige phasenabhängige Messungen sichergestellt.
4.1.3. ZWEIPHASIG 3 LEITER (ZWEIPHASIG AB TRANSFORMATOR MIT MITTELANZAPFUNG): 2P-3W2I (PEL52) Für Zweiphasen-3-Leiter-Messungen mit zwei Stromwandlern: Messleitung N an Neutralleiter anschließen Messleitung V1 an Phasenleiter L1 anschließen Messleitung V2 an Phasenleiter L2 anschließen Stromwandler I1 an Phasenleiter L1 anschließen ...
4.3.1. MESSMODUS Anzeige von Ist-Werten: Spannung V, Strom I, Wirkleistung P, Blindleistung Q, Scheinleistung S, Frequenz f, Leistungsfaktor PF, Phasenverschiebung φ. Die Anzeige hängt vom Versorgungsnetz ab. Wechseln Sie mit der Taste zum nächsten Bildschirm. Einphasig 2 Leiter (1P-2W1I) φ...
Seite 23
Einphasig 3 Leiter 2 Ströme (1P-3W2I) und zweiphasig 3 Leiter (2P-3W2I) (PEL52) φ (I φ (V φ (I φ (I Summe der Leistungen auf L1 und L2. Wenn der Stromwandler nicht erkannt wird, bleiben alle stromabhängigen Größen (Strom, Winkel, Leistung, PF) unbestimmt (Anzeige von - - - - ).
Seite 24
4.3.2. ENERGIEMODUS Anzeige der Energiewerte: Wirkenergie Wh, Blindenergie Varh, Scheinenergie VAh. Angezeigt werden die Gesamtleistungen von Quelle und Last. Energiemessungen sind zeitbezogen. Wechseln Sie mit der Taste zum nächsten Bildschirm. Sie scrollen durch: Ep+: Gesamtwirkenergie-Verbrauch (von der Last) in Wh ...
Seite 25
Einphasig 3 Leiter 2 Ströme (1P-3W2I) und zweiphasig 3 Leiter (2P-3W2I) (PEL52) Summe der Leistungen (Last) auf L1 und L2.
Seite 26
Summe der Leistungen (Quelle) auf L1 und L2.
Für die Installation des PEL Transfer auf Ihrem PC brauchen Sie Systemverwalter-Zugriffsrechte Es erscheint ein Warnhinweis wie dieser. Klicken Sie aufOK. Die PEL 51 und 52 verfügen über keine USB-Verbindung. Ignorieren Sie daher diese automatische Meldung, sie gilt nur für andere Geräte der PEL-Baureihe.
Seite 28
Auf Ihrem Desktop oder im Dataview-Verzeichnis erscheint eine Verknüpfung zu PEL Transfer. Jetzt können Sie PEL-Transfer öffnen und Ihren PEL an den Computer anschließen. Kontexthinweise zur Bedienung der PEL Transfer-Software entnehmen Sie bitte dem Hilfemenü der Software.
6.2.3. EIGENUNSICHERHEIT (OHNE STROMWANDLER) Mit: R: Leswert I : entspricht dem Strom-Nennwert bei 1V-Stromwandler-Ausgabe, siehe Tabelle 16 und Tabelle 17 Nenn P und S : sind die Wirk- und Scheinleistungen bei V = 230 V, I = Inenn und PF = 1. Nenn Nenn ...
Mengen Messbereich Eigenunsicherheit Sin φ = 1 V = [100 V; 690 V] ± 2% R I = [5 % I ; 120 % I Nenn Nenn Sin φ = [0,5 induktiv; 0,5 kapazitiv] V = [100 V; 690 V] ±...
Seite 32
b) MiniFlex MA194 MiniFlex MA194 Nennbereich 300 / 3.000 Aac 0,05 bis 360 Aac für den Bereich 300 Messbereich 1 A bis 3.600 Aac für den Bereich 3.000 Länge = 250 mm; Ø = 70 mm Max. Umschließungsdurchmesser Länge = 350 mm; Ø = 100 mm Länge = 1.000 mm, Ø...
Seite 33
e) Zange MN93 Zange MN93 Nennbereich 200 Aac bei f ≤1 kHz Messbereich 0,1 bis 240 Aac max (I >200 A nicht dauerhaft) Max. Umschließungsdurchmesser 20 mm Auswirkung der Leiterposition in der < 0,5 %, bei 50/60 Hz Stromzange Auswirkung eines angrenzenden typisch >35 dB, bei 50/60Hz Leiters mit AC-Strom IEC/EN 61010-2-032 bzw.
h) Grenzwerte der Stromwandler Stromwandler Nennstrom Windungen Anzeigeschwelle Zange C193 1000 A 0,50 A 1 Windung 0,40 A 300 A 2 Windungen 0,21 A 3 Windungen 0,15 A AmpFlex A193 ® MiniFlex MA193 oder MA194 1 Windung 3.000 A 2 Windungen 3 Windungen 0,7 A 2,5 mA...
6.10. FUNKAUSSTRAHLUNG Die Geräte entsprechen der RED-Richtlinie 2014/53/EU und den FCC-Vorschriften. FCC-Zertifizierung für WLAN: FCC QOQWF121 6.11. SPEICHERKARTE Das Übertragen größerer Datenmengen von der SD-Karte auf den Computer kann lange dauern. Manche Computer stoßen bei solchen Datenmengen an ihre Grenzen und Tabellenkalkulationsprogramme verarbeiten nur eine beschränkte Datenmenge. Wir empfehlen daher, einen SD/USB-Adapter zu verwenden Es sollten nicht mehr als 32 Aufzeichnungen auf der SD-Karte gespeichert werden.
Achten Sie auf die Bedingungen für die Gerätelagerung. 7.3. AKTUALISIERUNG DER FIRMWARE Chauvin Arnoux möchte Ihnen den besten Service, beste Leistungen und aktuellste Technik bieten. Darum besteht auf der Webseite die Möglichkeit, eine Firmware-Aktualisierung herunterzuladen. Bei der WLAN-Verbindung des Geräts mit PEL Transfer werden Sie darüber informiert, dass eine neue Firmware-Version verfügbar ist.
8. GARANTIE Unsere Garantie erstreckt sich, soweit nichts anderes ausdrücklich gesagt ist, auf eine Dauer von drei Jahre nach Überlassung des Geräts. Den Auszug aus unseren Allgemeinen Verkaufsbedingungen finden Sie auf unserer Website. www.group.chauvin-arnoux.com/de/allgemeine-geschaeftsbedingungen Eine Garantieleistung ist in folgenden Fällen ausgeschlossen: ...
9. ANLAGEN 9.1. MESSUNGEN 9.1.1. DEFINITION Geometrische Darstellung der Wirk- und Blindleistungen: Wirkleistung Wirkleistung (Lieferung) (Verbrauch) Blindleistung (Verbrauch) φ Blindleistung (Lieferung) Abb. 24 Der Stromvektor (im rechten Achsbereich definiert) dient hier als Bezug. Die Richtung des Spannungsvektors V hängt vom Phasenwinkel φ ab. Der Phasenwinkel φ...
9.1.2.4. Berechnung der Energien Die Energien werden im Sekundentakt berechnet. Der Gesamtenergieindex steht mit den Daten des Speichervorgangs zur Verfügung. 9.2. MESSFORMELN Mengen Formeln Kommentare Spannung AC RMS Phase-Neutral vL = v1 oder v2 Basis-Sample N = Sample-Anzahl Spannung AC RMS Phase-Phase ab = u Basis-Sample N = Sample-Anzahl...
Mengen Formel Cos (φ) der Last mit entsprechendem − ∑ Cos( ϕ × Cos( ϕ Quadranten Tabelle 19 N ist die Anzahl „1s“-Werte für den betrachteten Aggregationszeitraum (1, 2, 3, 4, 5, 6, 10, 12, 15, 20, 30 oder 60 Minuten). 9.4.
9.5. VERFÜGBARE GRÖSSEN ● im Gerät und in PEL Transfer ○ in PEL Transfer nicht verfügbar MAX-Wert Aggregierte Echtzeitwerte Aggregierte Mengen Symbol Trend 1s Trendwerte Min/Max 1s Spannung Phase- ● ○ ● ○ ○ Neutral Spannung Phase-Phase ● ○ ● ○...
Seite 45
MAX-Wert Aggregierte Echtzeitwerte Aggregierte Mengen Symbol Trend 1s Trendwerte Min/Max 1s Φ ( ● Φ ( ● Φ ( ● ● Φ ( Tabelle 21 (1) kein Mindestwert für P...
9.7. GLOSSAR φ Phasenverschiebung der Spannung zum Strom. ° Grad.. Prozent. Ampère (Stromeinheit). Wechselkomponente (Strom oder Spannung). Aggregation Verschiedene Mittelwerte, Definition Abs. 9.3. Scheitelfaktor des Stroms bzw. der Spannung: Verhältnis zwischen dem Scheitelwert und dem Effektivwert eines Signals. cos φ Kosinus der Phasenverschiebung der Spannung zum Strom Gleichkomponente (Strom oder Spannung).
Seite 48
FRANCE INTERNATIONAL Chauvin Arnoux Chauvin Arnoux 12-16 rue Sarah Bernhardt Tél : +33 1 44 85 44 38 92600 Asnières-sur-Seine Fax : +33 1 46 27 95 69 Tél : +33 1 44 85 44 85 Our international contacts Fax : +33 1 46 27 73 89 info@chauvin-arnoux.com...