Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ambiano SKANDI Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SKANDI:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Skandi Küchenwaage
Balance de cuisine SKANDI |
Bilancia da cucina SKANDI
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch........4
Français...... 18
Italiano.......32

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ambiano SKANDI

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Skandi Küchenwaage Balance de cuisine SKANDI | Bilancia da cucina SKANDI Deutsch..4 Français..18 Italiano..32...
  • Seite 2 C R2 03 2...
  • Seite 4 Komponenten Komponenten Wiegefläche LCD-Display ON/OFF/TARE-Taste UNIT-Taste Batterie (CR 2032) Aufhängeöse Aufhängung Batteriefachdeckel Standfuß, 4× Gewichtsanzeige Maßeinheit Batteriesymbol Negativwert Batteriefach...
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Übersicht........................2 Komponenten......................4 Allgemeines......................6 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren............6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch...................6 Zeichenerklärung....................6 Sicherheit.........................7 Hinweiserklärung......................7 Allgemeine Sicherheitshinweise..................7 Erstgebrauch......................12 Produkt und Lieferumfang prüfen................12 Grundreinigung........................ 12 Batterie einsetzen......................12 Bedienung......................13 Wiegen..........................13 Tara-Funktion........................13 Batterie wechseln......................14 Reinigung.......................14 Aufbewahrung.......................15 Fehlersuche......................16 Technische Daten....................16 Konformitätserklärung..................
  • Seite 6: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Skandi Küchenwaage (im Folgenden nur „Produkt“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zum Erstgebrauch und zur Bedienung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Produkt führen.
  • Seite 7: Sicherheit

    Zeichenerklärung Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Das Glas-Gabel-Symbol kennzeichnet Materialien und Gegenstände, die für einen Kontakt mit Lebensmitteln geeignet sind, und die bei sachgemäßer Verwendung keine Schadstoffe an die Lebensmittel abgeben.
  • Seite 8 Sicherheit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). - Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 9 Sicherheit stabilen Arbeitsfläche. Stellen Sie das Produkt nicht an den Rand oder an die Kante der Arbeitsfläche. - Legen Sie das Produkt nie auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen ab (Herdplatten etc.), und setzen Sie das Produkt niemals hoher Temperatur (Heizung etc.) oder Witterungseinflüssen (Regen etc.) aus.
  • Seite 10 Sicherheit - Bewahren Sie ausgepackte Batterien so auf, dass sich die Batteriekontakte nicht berühren, um Kurzschlüsse zu vermeiden. - Bewahren Sie Batterien am besten in der Originalverpackung auf. - Halten Sie ausgepackte Batterien von Metallgegenständen fern, um Kurzschlüsse zu vermeiden. Nehmen Sie Batterien nicht auseinander.
  • Seite 11 Sicherheit - Verschlucken kann zu Verätzungen, Perforationen von Weichteilen und zum Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach der Einnahme auftreten. Suchen Sie sofort einen Arzt auf. VORSICHT! Verletzungsgefahr! Im Fall einer Fehlfunktion oder einer Beschädigung kann Elektrolyt (Batterieflüssigkeit) aus Batterien auslaufen, was bei Berührung zu Verätzungen führen kann.
  • Seite 12 Erstgebrauch Erstgebrauch Produkt und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann die Oberfläche des Produkts beschädigt werden. - Gehen Sie beim Öffnen vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung. 2.
  • Seite 13: Bedienung

    Bedienung Bedienung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die maximale Wiegekapazität überschreiten, kann dies zu Beschädigungen des Produkts führen. - Überschreiten Sie nicht die maximale Wiegekapazität von 5 kg. Wiegen Sie können verschiedene Zutaten, wie z. B. Reis, Mehl, Milch oder Wasser in 1-g-/1-ml-Schritten wiegen.
  • Seite 14: Batterie Wechseln

    Bedienung 1. Um das Produkt einzuschalten, drücken Sie die ON/OFF/TARE-Taste 2. Stellen Sie einen leeren Behälter auf die Wiegefläche Das Gewicht des leeren Behälters wird auf dem LCD-Display angezeigt. 3. Drücken Sie nun erneut die ON/OFF/TARE-Taste. Das LCD-Display zeigt wieder den Wert „0“...
  • Seite 15: Aufbewahrung

    Reinigung - Geben Sie das Produkt keinesfalls in die Spülmaschine. Sie würden es dadurch zerstören. 1. Nehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach und lagern Sie sie ordnungsgemäß. 2. Reinigen Sie das Produkt und die Wiegefläche mit einem leicht angefeuchteten Tuch, insbesondere nach dem Wiegen von Lebensmitteln. 3.
  • Seite 16: Technische Daten

    Fehlersuche Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Lösung Das Produkt schaltet sich Die Batterie wurde Wechseln Sie die Batterie nicht ein. nicht richtig eingelegt (siehe Kapitel „Batterie oder ist leer. wechseln“). Auf dem LCD-Display Die Batterie ist zu Wechseln Sie die Batterie blinkt das schwach.
  • Seite 17: Altgerät Entsorgen

    Entsorgung Altgerät entsorgen Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen. Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Produkt einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z.
  • Seite 18 Composants Composants Surface de pesage Écran LCD Touche ON/OFF/TARE Touche UNIT Pile (CR 2032) Boucle de suspension Support de suspension Couvercle du compartiment à pile Pied, 4× Affichage du poids Unité de mesure Icône de la pile Valeur négative Compartiment à pile...
  • Seite 19 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble....................... 2 Composants......................18 Généralités......................20 Lire et conserver la notice d’utilisation................. 20 Utilisation conforme à l'utilisation prévue..............20 Explication des symboles..................20 Sécurité........................21 Explication des avis......................21 Consignes de sécurité générales................... 21 Première utilisation....................26 Contrôler le produit et l’étendue de la livraison............26 Premier nettoyage......................26 Insérer la pile........................
  • Seite 20: Généralités

    Généralités Généralités Lire et conserver la notice d’utilisation Cette notice d’utilisation concerne l’article Balance de cuisine SKANDI, (ci- après désigné par «produit»). Elle contient des informations importantes sur la première utilisation et le fonctionnement du produit. Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité...
  • Seite 21 Explication des symboles consignes communautaires applicables de l’Espace économique européen. Le symbole représentant un verre à pied avec une fourchette indique que les matériaux et objets sont agréés pour un contact avec des produits alimentaires et ne transmettent aucun polluant aux denrées alimentaires en cas d’utilisation conforme.
  • Seite 22 Sécurité manque d'expérience et de connaissances (par ex. des enfants d'un certain âge). - Cet produit peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d’expérience et de connaissances, à...
  • Seite 23 Sécurité - Ne mettez jamais le produit dans le lave-vaisselle. Cela le détruirait. - N’utilisez plus le produit si des composants présentent des fissures ou des fêlures ou se sont déformés. Remplacez uniquement les composants endommagés par des pièces de rechange d’origine adaptées.
  • Seite 24 Sécurité - Ne chauffez pas les piles et ne réalisez pas de soudures directement sur les piles. - Si les piles sont endommagées, ne les utilisez plus. - N’essayez pas de charger les piles. - Évitez de décharger les piles à l’excès. - Remplacez uniquement la pile par une pile de même type.
  • Seite 25 Sécurité - En cas de contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin. AVIS! Risque d’endommagement! Si des piles déchargées restent longtemps dans un appareil, de l’électrolyte peut s’en échapper et détériorer ainsi le produit. - Retirez les piles déchargées du produit. AVIS! Risque d’endommagement! Des piles qui ne sont pas stockées correctement risquent d’être...
  • Seite 26: Première Utilisation

    Première utilisation Première utilisation Contrôler le produit et l’étendue de la livraison AVIS! Risque de détérioration ! Si vous ouvrez l'emballage de manière imprudente avec un couteau tranchant ou un autre objet pointu, la surface de l'appareil risque d'être endommagée. - Ouvrez l'emballage avec précaution.
  • Seite 27: Fonction Tare

    Utilisation Utilisation AVIS! Risque d’endommagement! En dépassant la capacité de pesage maximale, vous risquez d’endommager le produit. - Ne dépassez pas la capacité de pesage maximum de 5 kg. Peser Vous pouvez peser différents ingrédients, par exemple du riz, de la farine, du lait ou de l’eau, par paliers de 1 g / 1 ml.
  • Seite 28: Remplacer La Pile

    Utilisation Le poids du récipient vide s’affiche sur l’écran LCD 3. Appuyez à nouveau sur la touche ON/OFF/TARE. L’écran LCD affiche à nouveau la valeur «0». Si vous retirez maintenant le récipient de la surface de pesage, le poids du récipient s’affiche sous forme de valeur négative Pour changer d’unité...
  • Seite 29 Nettoyage 1. Retirez la pile du compartiment à pile et stockez-la en bonne et due forme. 2. Nettoyez le produit et la surface de pesage avec un chiffon légèrement humide, surtout après avoir pesé des aliments. 3. Séchez le produit avec un chiffon non pelucheux. Rangement AVIS! Risque d’endommagement!
  • Seite 30: Données Techniques

    Dépannage Dépannage Problème Cause possible Solution Le produit ne s’allume La pile n’a pas été Remplacez la pile (voir pas. insérée correctement ou chapitre «Changer la est vide. pile»). Le message «Lo» (faible) La pile est trop faible. Remplacez la pile (voir s’affiche sur l’écran LCD chapitre «Changer la pile»).
  • Seite 31: Mise Au Rebut De L'appareil Usagé

    Élimination Mise au rebut de l’appareil usagé Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler. Ne pas jeter les appareils usagés avec les déchets ménagers ! Si le produit ne peut plus être utilisé, le consommateur est dans l'obligation légale de remettre les appareils usagés, séparément des déchets ménagers, par ex.
  • Seite 32 Componenti Componenti Superficie di pesatura Display LCD Tasto ON/OFF/TARA Tasto UNIT Batteria (CR 2032) Anello per appendere Gancio Coperchio del vano batteria Piede d’appoggio 4x Indicatore del peso Unità di misura Simbolo della batteria Valore negativo Vano batteria...
  • Seite 33 Sommario Sommario Panoramica prodotto....................2 Componenti......................32 Informazioni generali....................34 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso..............34 Uso previsto........................34 Spiegazione dei simboli..................34 Sicurezza........................ 35 Convenzioni........................35 Avvertenze di sicurezza generali................... 35 Primo utilizzo......................40 Controllare il prodotto e la fornitura................40 Lavaggio preliminare......................40 Inserimento della batteria.....................
  • Seite 34: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Queste istruzioni per l’uso fanno parte della bilancia da cucina SKANDI (a seguito il “prodotto”). Esse contengono informazioni importanti sul primo utilizzo e sul funzionamento. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolare, le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 35 Spiegazione dei simboli tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio economico europeo. Il simbolo “bicchiere e forchetta” identifica i materiali e gli oggetti che sono adatti al contatto con gli alimenti e che, se usati correttamente, non rilasciano sostanze nocive negli alimenti. La certificazione TÜV SÜD viene conferita al prodotto su base volontaria.
  • Seite 36 Sicurezza delle necessarie competenze, solo qualora l'utilizzo avvenga sotto la supervisione di persone responsabili della sicurezza, o qualora abbiano ricevuto le debite istruzioni sull'uso sicuro del prodotto e abbiano compreso i potenziali pericoli connessi con l'uso. - I bambini non devono giocare con il prodotto. - La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere eseguite dai bambini senza supervisione.
  • Seite 37 Sicurezza - Non lavare mai il prodotto in lavastoviglie. Si romperebbe irrimediabilmente. - Non utilizzare più il prodotto se questo presenta componenti rotti, fessurati o deformati. Sostituire i componenti danneggiati solo con ricambi originali. - Non apportare alcuna modifica al prodotto. Utilizzare il prodotto solo in base alle indicazione del fabbricante.
  • Seite 38 Sicurezza - Non cercare di caricare le batterie. - Evitare di sovraccaricare le batterie. - Sostituire la batteria solo con lo stesso tipo. AVVERTIMENTO! Pericolo di soffocamento e per la salute! L’ingestione di batterie può causare il soffocamento. L’ingestione di una batteria può causare anche avvelenamenti o ustioni in caso di fuoriuscita del liquido dalla batteria.
  • Seite 39 Sicurezza AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se le batterie scariche vengono lasciate per molto tempo in un dispositivo, l’elettrolita potrebbe fuoriuscire danneggiando il dispositivo. - Rimuovere le batterie scariche dal prodotto. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Una conservazione errate può causare il danneggiamento delle batterie.
  • Seite 40: Primo Utilizzo

    Primo utilizzo Primo utilizzo Controllare il prodotto e la fornitura AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Aprire l’imballaggio con coltelli affilati o altri oggetti appuntiti in modo disattento può provocare danni alla superficie del prodotto. - Prestare attenzione all’apertura. 1. Estrarre il prodotto dall’imballaggio. 2.
  • Seite 41 Utilizzo Utilizzo AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Il superamento della capacità massima di pesatura potrebbe danneggiare il prodotto. - Non superare mai la capacità massima della bilancia di 5 kg. Pesatura È possibile pesare in successione diversi tipi di ingredienti, ad es. riso, farina, latte o acqua in 1 g / 1 ml.
  • Seite 42: Sostituzione Della Batteria

    Utilizzo Il peso del contenitore vuoto sarà visualizzato sul display LCD 3. Premere nuovamente il tasto ON/OFF/TARA. Il display visualizzerà nuovamente “0”. Rimuovendo il contenitore dalla superficie di pesatura, verrà visualizzato il peso come valore negativo Per modificare l’unità di misura premere se necessario il tasto UNIT (vedi il capitolo “Pesatura”).
  • Seite 43 Pulizia 3. Quindi asciugare il prodotto con un panno privo di pelucchi. Conservazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se le batterie scariche vengono lasciate per molto tempo in un dispositivo, l’elettrolita potrebbe fuoriuscire danneggiando il dispositivo. - Rimuovere le batterie scariche dal prodotto. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Una conservazione errate può...
  • Seite 44: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione Il prodotto non si La batteria non è Sostituire la batteria accende. stata inserita (vedere il capitolo correttamente o è “Sostituzione della scarica. batteria”). Sul display LCD viene La batteria è troppo Sostituire la batteria visualizzato il messaggio debole.
  • Seite 45: Smaltimento Dell'apparecchio Usato

    Smaltimento Smaltimento dell’apparecchio usato Applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata. Gli apparecchi usati non devono essere smaltiti tra i rifiuti domestici! Se si prevede di non usare più il prodotto, la legge obbliga l’utilizzatore a smaltirlo separato dai rifiuti domestici, ad es.
  • Seite 46 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: AHG Wachsmuth & Krogmann mbH Lange Mühren 1 20095 Hamburg Deutschland KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 814555 Bitte wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE Filiale. Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE. La preghiamo di rivolgersi alla sua filiale ALDI SUISSE.

Inhaltsverzeichnis