Inhaltszusammenfassung für Küppersbusch KI6343.0SR
Seite 1
BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen INSTRUCTIONS FOR USE and installation Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung und den Montageplan vor Aufstellung, Installation sowie Inbetriebnahme. Please read the users and installation instructions carefully before installation of the appliance and before starting to use it. Service und Kundendienst Telefon: 0209 –...
Seite 3
MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL..................7 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL..................19 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL..............30 INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL....................41 INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN...
Seite 5
Instalace / Inštalácia / Instalare /Installazione / Installatie Mindestabstände / Distancias mínimas / Distâncias mínimas / Minimum distances / Distances minimales /Minimum Minimumafstanden / Einheiten in mm / Unidades en mm / Unidades em mm / Units in mm / Unités en mm / mm cinsiden birimler / Wymiary w mm /...
Seite 8
den Kochzonen des Sicherheitshinweise: rischen oder menta- Herdes ab. Treffen len Fähigkeiten Sie Maßnahmen oder aber Personen, d e n e n d i e gen im Glaskeramik- Erfahrung und die Kochfeld ist es sofort Kenntnisse fehlen, AUSS C H L I E S S Induktionsgenerator nehmen und vom L I C H u n t e r...
u n b e m e r k t e i n anderes Kochges- bzw. das Datenblatt zusammen chirrs auf das ver- wendete Kochfeld die Lebensdauer des Gerätes gen auftreten. auf. Diese enthalten wichtige g e s t e l l t w i r d . technische Daten.
Seite 10
D i e B e s c h a f f e n h e i t d e s P f a n n e n b o d e n s k a n n d i e Gleichmäßigkeit und die Ergebnisse des Kochvorgangs beeinträchtigen.
B e t r i e b s a n z e i g e f ü r a k t i v e Kochvorgangs. die Touch-Taste Pfannenbrat-Funktion* (je nach selbst wenn diese verriegelt wurde Modell). Nutzung und (Verriegelungsfunktion). Die Touch- B e t r i e b s a n z e i g e f ü...
Seite 12
für mindestens eine Sekunde. Sobald Berühren Sie erneut den Stop&Go- Sie das getan haben schaltet sich Sensor (8). Die Kontrollleuchte Topferkennung dass die Bedienleiste blockiert ist. Um Kochvorgang wird mit den gleichen die Funktion zu deaktivieren berühren Energie- und Timereinstellungen wie Sie bitte einfach den erneut den Touch- zuvor fortgesetzt.
Seite 13
00 neben dem Dezimalpunkt (4) die Sensoren (10) und (11) Für dieses Modell können Sie jede der ausgewählten Zone an. Wenn gleichzeitig schieben. Platte simultan für Zeiträume von 1 bis die ausgeschaltete Kochzone heiß 99 Minuten programmieren. abwechselnd ein H und ein „-“ an. Energiemanagement- Wenn Sie den Timer für eine andere Funktion (abhängig vom...
Seite 14
Abb. 3 erzeugte Gesamtleistung. Wenn der zu halten. Grenzwert für die Gesamtleistung Bedienungsleiste die Leistungsstufe Platte und drücken Sie auf den CHEF- für diese Heizplatte nicht mehr erhöhen. Sensor (15) bis die led (16) auf Der Herd erzeugt einen Piepton und dem Symbol leuchtet.
Seite 15
Abb. 5 Abb. 6 wählen. Abschaltung der Platte festlegen (siehe Abschnitt Timer-Funktion). Sie die Platte und drücken Sie auf den Modell) CHEF-Sensor (15) bis die led (19) Deaktivierung der Funktion auf dem Symbol leuchtet. Diese Funktion ermöglicht die Sie können die Funktion jederzeit das Zeichen sowohl auf der Power- Anzeige (3) als auch auf der Timer-...
berühren Sie den Schieberegler (2) an der Stelle „0“. Kochgeschirr vorgeheizt wird. Sie können die Funktion jederzeit außer Abb.4 Sobald diese Phase abgeschlossen Ändern der Leistungsstufe oder durch Auswahl einer anderen Sonderfunktion in der ausschalten. Leistungsanzeige (3) und ein Signalton POACHING-FUNKTION (je nach der Nutzer Lebensmittel zugeben muss.
sich weniger Schmutz ansammelt. Sie den Sensor drücken Verwenden Sie niemals aggressive Halten Sie den Touch-Con-trol- Sie die Stromversorgung der gewählten Reinigungsmittel oder Reinigungsmit- Zone zuweisen. Sie werden ein paar und sauber. kön-nen sowie Dampfreinigungsgeräte. Handlung auszuführen; andernfalls wird die Funktion automatisch deaktiviert. Leichte Verschmutzungen können (siehe Abb.7) Sie mit einem feuchten Tuch und ein...
Glaskeramik nicht als Ablage. deutlich mehr Energie. Z u s t a n d n i c h t b e d i e n e n : * Benutzen Sie Kochgeschirr mit Es wurde keine Kochzone ausgewählt. behält sich das f l a c h e m B o d e n u n d e i n e m Wählen Sie immer erst eine Kochzone Recht auf etwaige Änderungen der...
Seite 19
Das Gerät schaltet sich ab, die Meldung C91 erscheint in der Leistungsanzeige (3): Stop&Go-Sensor (6) verdeckt ist und verhindert das Bedienen des Kochfeldes. Entfernen Sie mögliche Gegenstände oder Flüssigkeiten von der Sie dann zweimal den Stop&Go-Sensor (6) zum Beseitigen der Nachricht und zum Fortsetzen des normalen Betriebs.
Seite 20
Advertencias de Este aparato No almacene seguridad: puede ser utilizado n i n g ú n o b j e t o por niños con ocho sobre las zonas de Atención. En o más años de c o c c i ó n d e l a caso de rotura o edad, personas con encimera.
Seite 21
u s o c o m o de separación entre ambos. De esta se colocara otro forma se previenen los contactos acci- a d e c u a d o recipiente sobre p r o t e c t o r e s d e ella durante el la carcasa del aparato.
Seite 22
Si el recipiente no es detectado en Fig. 2b 7 HILOS Cuando se utilice la Zona Flex como una única zona de cocción se pueden utilizar recipientes de mayor tamaño adecuados para este tipo de zonas Fig.3 Existe en el mercado recipientes para i n d u c c i ó...
general. El cursor “slider” (2) permite un ajuste de tiempo y energía 2 Cursor “slider” para selección de de los niveles de potencia (0 y 9) arrastrando el dedo sobre el mismo. potencia. La base del recipiente debe ser residual*. el suministro de potencia al mismo Punto decimal del indicador de D e l m i s m o m o d o e s p o s i b l e...
Seite 24
escoger un nuevo nivel de cocción El tiempo de detección de recipiente es entre 0 y 9. de 3 minutos. Si transcurre ese tiempo Para activar de nuevo todos los pitidos Siempre que la placa se encuentre cocción se desactiva el sensor (11) y el sensor de bloqueo...
Seite 25
potencia extra. en 01. Tocando ambos de forma La función Power tiene una duración 1 Seleccione la placa deseada 1 (según modelo). Transcurrido 2 Mediante el sensor (10) reduzca el tiempo hasta 00. El reloj queda segundos. anulado. También para un apagado Al activar la función Power en una 3 Cuando el indicador del reloj (10) y...
Para un correcto funcionamiento de potencia adecuado para mantener placa y el nivel en que se encuentre. comienzo del cocinado el recipiente y caliente alimentos ya cocinados. la zona de cocción no estén calientes. disminuir varios niveles de otras. se pueden consultar recipientes pulse sucesivamente el sensor CHEF adecuados para este tipo de funciones (16) situado sobre el icono...
Seite 27
Fig. 5 Fig. 6 potencia (3). Desactivación de la función Puede anular la función en cualquier pulse sucesivamente el sensor CHEF Puede anular la función en cualquier modificando el nivel de potencia o eligiendo una función especial modificando el nivel de potencia o situado sobre el icono diferente.
Seite 28
Fig.4 eligiendo una función especial diferente. precalentamiento del recipiente. Una FUNCIÓN POACHING (según en el indicador de potencia (3) y modelo) usuario que debe añadir los alimentos. Esta función establece un control Puede anular la función en cualquier para freír alimentos a temperatura modificando el nivel de potencia o la elaboración de la tortilla española.
de grasas entre el vidrio y el recipiente actuando sobre cualquiera de los durante la cocción. Se eliminan de la cursores “sliders” (2) de una de Sugerencias y las zonas vinculadas. El nivel de níquel con agua o con un limpiador recomendaciones potencia (3) de ambas zonas.
la administración de su ciudad, con Las zonas de inducción no calientan: Se apaga la cocina y aparece el su servicio de desechos del hogar El recipiente es inadecuado (no tiene mensaje C90 en los indicadores de o con la tienda donde compró el fondo ferromagnético o es demasiado potencia (3): producto.
Seite 31
A v i s o s p e s s o a s c o m de cozedura da segurança c a p a c i d a d e s p l a c a . E v i t e físicas, sensoriais possíveis riscos de Precaução.
de acordo com a corrente e com Evite possíveis uma distância mínima entre os manusear ou reparar o aparelho, acidentes! contactos de 3 mm. Isto garante que incluindo substituir o cabo de o circuito é desligado em caso de alimentação. Instalação Antes de desligar a placa da alimentação não entra em contacto...
Fig.2a (7 FIOS) Fig. 6 p o i s e s t e s p o d e m a q u e c e r rapidamente sem dar o tempo para a aparelho entrar em funcionamento. R E C O M E N D A Ç Õ E S IMPORTANTES: Utilize recipientes com o mesmo diâmetro de base que o da zona de...
Seite 34
função “Confit” (Confitar) ativada*; (dependendo do modelo). ativado com sensor residual*. Luz indicadora piloto da função “Poaching” ativada*. (dependendo passos: do modelo) indicador de calor residual. V i s í v e l u n i c a m e n t e Acesso direto à...
Seite 35
O indicador de alimentação (3) mostra mantenha pressionado o dedo acompanha cada opção é desativada. o símbolo para “não container” se a durante um segundo O indicador de relógio temporizador nenhum recipiente ou é inadequada. vai começar a fornecer energia Se os recipientes são removidos da extra.
Seite 36
“slider” de outra zona temporizada possível acessar o menu de limitação tempo de cozimento entre 1 e 99 do poder. indicar o tempo restante dessa zona durante alguns segundos e seu 1 Pressione a tecla (11) toque (10) O (11). Com o primeiro o A carta PL energia eo “t”...
Seite 37
Fig. 5 Fig. 6 Para garantir o funcionamento diferente tocando de novo no sensor CHEF (15). importante que o tacho e a zona de cozedura não estejam quentes no F U N Ç Ã O K E E P W A R M possível.
Seite 38
diferente. da função “Flex Zone”). o sensor CHEF FUNÇÃO SIMMERING (dependendo “CHEF” (15) até que o LED (20) localizado no ícone acender. do modelo) localizado no ícone acenda. Ao Esta função permite-lhe manter a ferver. (veja a fig. 5) indicando que pode agora colocar o recipiente.
Seite 39
ativar duas zonas de cozedura para (dependendo do modelo) funcionarem em conjunto e selecionar deve adicionar o alimento. Esta função define um controlo Pode cancelar a função a qualquer função de temporizador para ambas momento desligando a placa através as zonas. ou escolhendo uma função especial diferente.
ferimentos. Não utilize o vidro para pousar objectos. Limpeza e manutenção reservase o Para manter o produto em boas condi- utilizando produtos e utensílios as características essenciais dos produtos. ajustado para o nível 9 (Conforme o modelo) Nunca utilize produtos ou utensílios de Considerações Quando a função “desligar de segu- limpeza agressivos que possam riscar...
* Use panelas com bases planas excluir a mensagem e voltar ao e diâmetros de base adequados funcionamento normal. a fim de corresponderem ao o bloqueio. tamanho da zona de cozedura. Ouvese um som de ventilação panelas fornecem o diâmetro durante a cozedura, que continua superior da panela que é...
Seite 42
Safety warnings: a d e v i c e s u c h when supervised as a pacemaker or if they have been Warning. If the should refer to their given adequate ceramic glass bre- physician, or if in instruction on the a k s o r c r a c k s , doubt abstain from use of the device...
Seite 43
manufacturer in the If you wish to install furniture or a instructions for use Unusually high power surges as adequate or can damage the control system (like with any electrical appliance). stovetop protectors the two. Accidental contact with the hot surface of the device’s housing is incorporated into thus prevented.
Seite 44
not heat up correctly. Fig. 2b (7 WIRES) Fig. 5 The type of base used on the pan of the cooking. Pans with a stainless steel "sandwich" base use materials that assist the uniform distribution savings in time and energy The base of the pan must be Fig.
Use and Pilot indicator light “Deep Frying” 1 Slide the finger or touch in any function activated* (depending Maintenance position of one of the cursors on model). “slider” (2). The zone has been selected and simultaneuously the activated*; (depending on model). power level will be set between 0 User instructions of the Pilot indicator light “Poaching”...
performance of some of the others will resume at the same power level To once again activate all the beeps previously selected. displayed on its indicator (3). simultaneously press the touch key (11) and the locking touch key for three seconds. The time indicator stop supplying energy and it will (12) will display “On”...
Seite 47
each hotplate and the level it is set at. Once the selected cooking time has same time. It is possible that to raise the level of a large hotplate that of several smaller ones must be turned down. series of beeps for several seconds. Power Management function (depending on model) If you use the quick switch-on at...
Seite 48
The Touch Control has special features on the power indicator (3). that help the user to cook through the You can override the function at CHEF sensor (15). These functions are available depending on the model. (depending on the model) by changing the power level or by To activate a special feature on a zone: This function enables the automatic...
Seite 49
or sautéing. you can now place the vessel. sign will appear on both the power indicator (3) and the timer indicator press on the CHEF sensor level will appear automatically in the until the led (22) located on the icon lights up.
the user that he must be add the food. Suggestions and can assign the power by touching any recommendations You can override the function at any of the “sliders” cursors (2) of one of the linked zone. The power level and its the power level or by choosing a variations are displayed simultaneously on the power indicators (3) of both...
the glass. These can be removed by according to standard EN 60350- Be sure to select a heating zone befo- cleaning thoroughly using a special 2 and the obtained value, in Wh/ re operating it. Kg, is available in the appliance’s although you may need to repeat the rating plate.
Seite 52
Avertissements sur des pe r s onne s N e r a n g e r la sécurité : h a n d i c a p é e s aucun objet sur Attention. En p h y s i q u e s , l e s z o n e s d e cas de rupture sensorielles ou...
Seite 53
l a p l a q u e p a r p e r m e t t r e exemple en plaçant déconnexion de électrique par inadvertance l’appareil après un autre récipient son installation. Avant de connecter la plaque de cuis- d e s s u s a l o r s Des moyens de...
Seite 54
tout appareil électrique). L'énergie est transférée à la casserole dès que les commandes de puissance d'utiliser la plus petite zone suivante. Lorsque la zone Flex est utilisée Nous conseillons de ne est retirée de la zone de cuisson. des casseroles plus grandes adaptées Il n'est pas nécessaire de couper pendant le fonctionnement du l'alimentation au préalable.
ou inférieur à ceux-ci. Cela permettra Voyant lumineux pilote fonction en aluminium dans la base ont une « Fonte » activée* ; (selon le plus petite surface de matériau commande. modèle). Utilisez les zones de cuisson arrière Voyant lumineux pilote fonction pour une utilisation optimale de «...
un dysfonctionnement pourrait mise en marche (1) pendant au se produire si la casserole est moins une seconde. Le panneau surface en verre de la zone de cuisson accidentellement placée sur la zone concernée est chaude et il y a risque de cuisson pendant trois minutes.
trois secondes. L’indicateur de temps 1 appuyez sur la touche tactile commence à fournir une puissance (10) ou (11). L’indicateur de supplémentaire. minuterie (12) affiche « 00 » et l’indicateur de zone correspondant La fonction Puissance a une durée (Arrêt et Démarrage) qui clignote alternativement avec son niveau de est réglé...
1 Appuyez sur la touche tactile (11) Fonctions spéciales : durant trois secondes. Les lettres CHEF (selon le modèle) et un « t » sur la zone concernée. Le minuterie (12). temps restant des zones programmées Ces fonctions ont des niveaux de correspondants et le point décimal 2 Appuyez sur la touche tactile de puissance pré-alloués pour faciliter...
Seite 59
Fig. 5 Fig. 6 température basse dans la zone d’ébullition et (25) indiquent les fonctions de cuisson. Elle est idéale pour le activées. dégivrage des aliments ou pour le œufs et de plusieurs autres aliments mélange lent d’autres types d’aliments à...
Seite 60
situées sur l’icône s’allument. en changeant le niveau de puissance s’affiche à la fois sur le voyant ou en choisissant une autre fonction d’alimentation (3) et sur le voyant spéciale. indiquant que vous pouvez maintenant de minuterie (12) ; un segment en placer le récipient.
FONCTION CONFIT (selon le Fonction Flex Zone (selon Tableau 1 modèle) le modèle) Niveau de TEMPS MAXIMAL DE puissance FONCTIONNEMENT Cette fonction définit un contrôle sélectionné (en heures) a u t o m a t i q u e d e p u i s s a n c e faire fonctionner deux zones de cuisson de puissance et d’activer la fonction de appuyez sur le capteur CHEF...
recommandés(consultez la « Fiche verre de par la présence d’un corps Wh/Kg, est disponible sur la plaque technique » fournie avec le produit). fondu entre les deux. N’essayez pas signalétique de l’appareil. pourriez casser le verre céramique. Les conseils suivants vous aideront le verre du sucre ou des produits qui vous cuisinez : en contiennent, dans la mesureoù,...
Seite 63
L’appareil s’éteint et le message d’un seul tenant. puissance (3) : Le contrôle tactile ne s’allume pas La commande tactile détecte que le ou, étant allumé, il ne répond pas : capteur Stop&Go (6) est couvert et Aucune plaque n’est sélectionnée. ne permet pas de gérer la table de Vous devez toujours avoir sélectionné...
Seite 64
fiziksel, duyusal kalp pili gibi bir s e r a m i k c a m v e y a z i h i n s e l yetenekleri engelli herhangi birinin i s e , e l e k t r i k h e k i m e deneyim ve bilgi korunmak için ocak...
Seite 65
kazara temas böylece önlenir. teknik veri çizelgesini elinizde bilgiler içermektedirler. (herhangi bir elektrikli cihazda Avantajlar tav- siye edilir. -Yiyeceklerin cam plakayla temas hemen yanmaz. resmi teknik servisi; cihazla ilgilenebilir ya da tamir edebilir, dahil. güç beslemesi durur. Öncesinde gücü verir. kapatmaya gerek yoktur.
Seite 66
Tam bir ferromanyetik tabana sahip kesme fonksiyonunun devreye girmesine izin vermeyecek kadar Genel açma/kapama sensörü. 2 Gücü kontrol etmeye yarayan önleyecektir. güç daha az olabilir ve sonuç olarak Paslanmaz çelik “sandviç” tabana...
Seite 67
“Flex Zone” (Esnek Bölme) (2) dokunun. ( 1 ) TÜM PLAKALARIN KAPATILMASI Genel açma/kapama sensörü (1) dokunarak...
Seite 68
Durdurma sensörüne göstermek üzere göstergelerde kapama sensörü (8) tekrar (6) en az (10) veya (11) sensörüne açma/kapama sensörü (10) ve (10) ve (11) (11) sembolü görünecek ve plakaya anda da duraklar.
Seite 69
(11) (11) (10) ve (11) otomatik olarak muhafaza edilir. ferromanyetik alana sahip tencerelerle (10) ve...
Seite 70
CHEF sensör sembolü görünen bölmelerde - KAPAK KULLANILMADAN. ya da CHEF sensöre...
Seite 71
göstergesinde (3) sensöre fonksiyon seçerek bu fonksiyonu sensörüne güç kontrolü ayarlar. fonksiyon seçerek bu fonksiyonu ayarlar. (modele ayarlar. SLIDE COOKING (KAYDIRMALI ikonunun üzerindeki LED (21) yanana kadar güç göstergesinde (3) hareket eden...
Seite 72
yanana kadar CHEF sensörüne tutun. sensöre (modele sensöre için idealdir. simgenin üzerindeki led (25) yanana kadar CHEF sensörüne (15) durumda tutun. hareketli bir segment görünecektir. Bu Tablo 1 seviyesi mümkündür.. Ayarlanabilir sensöre...
Seite 73
* Mümkünse tencereye uygun kapak neden olur. Sembol ürünün temel Çevresel konular...
Seite 75
Z a s a d y Forsiktig. W do p o w s t a n i a p r z e z d z i e c i w p r z y p a d k u r o z b i c i a l u b lub stars- ze, osoby o o g r...
Seite 76
z niniejszymi instrukcjami przez okres funkcji czyszczenia pirolitycznego w p r z y p a d k u p i e k a r n i k ó w wystarczy jedynie Jakakolwiek manipulacja W przeciwnym razie nana przez autoryzowany serwis na niej ustawione w tym samym meblu.
Seite 77
indukcji (patrz rys. 4). W tych garnkach indukcji ogrzewana jest tylko podstawa nie jest równomiernie dostarczane typu „sandwich” ze stali nierdzewnej w równomiernym rozprowadzaniu garnka. Rys. 4 równomierne zasilanie (patrz rys. 6). Rys. 6 Energia przenika do garnka od razu Garnki rys.
gotowania. suwaka (2). gotowania wskazanych na powierzchni 1 Dotknij klawisz dotykowy (1) na co którakolwiek ze stref grzejnych modelu). stref gotowania. W ten sposób uniknie od modelu). podczas gotowania. automatycznie. Czyszczenie i konserwacja dotykowego naczyniach”* on zablokowany (funkcja blokady modelu). sterowania dotykowego (rys.1) od modelu).
jest przydatna jako zabezpieczenie Dotknij czujnika Stop klawisz dotykowy (6) na co (1). panel sterowania jest zablokowany. Dotknij ponownie czujnika Stop&Go (6) . - z tymi samymi ustawieniami mocy (1) gdy funkcja Funkcja mocy zostanie odblokowana. nie ma na niej garnka lub gdy jest on nieodpowiedni.
Seite 80
Funkcja programatora wybrany poziom mocy oraz symbol czasowego (odliczanie) (10). Zegar czasu. (11). 00 obok punktu trwania od 1 do 99 minut. U s t a w i e n i e p r o g r a m a t o r a modelu) Gdy ustawiony jest poziom mocy dla 1 Dotknij czujnik...
Seite 81
rys. 5 rys. 6 2 Dotknij teraz czujnika CHEF poziomu mocy. ograniczania mocy. funkcji zostanie zasygnalizowane obszarem ferromagnetycznym w odpowiednimi diodami podstawie garnka co obszar strefy gotowania. Dodatkowo w przypadku (24) i (25). sterowanie dotykowe nie pozwoli Ci rysunku 3. Rys.
Seite 82
elastycznej strefy na trzy obszary symbol zasilania (3). strefa” (patrz punkt „Funkcja strefy elastycznej”). wybranie innej funkcji specjalnej. SZEF kuchni (15) od modelu) Funkcja ta pozwala na gotowanie na postawienie naczynia. poziomy mocy (3): dla strefy nr 1 – przycisk czujnika CHEF dioda (18) na ikonie pojawi 9 (rys.
Seite 83
Funkcja Flex Zone (w . Po w fazie podgrzewania naczynia. Po lub wybranie innej funkcji specjalnej. i rozlegnie od modelu) obu stref. Ta funkcja ustawia automatyczne (14). Punkty lub wybranie innej funkcji specjalnej. NACZYNIACH KUCHNI modelu) . Po Ta funkcja ustawia automatyczne czujnik (14) przed ustawieniem w fazie podgrzewania naczynia.
Seite 84
Tabela 1 Wybrany MAKSYMALNY CZAS poziom mocy (w godzinach) roztopiona substancja, naczynie Czyszczenie i konserwacja W celu odpowiedniej konserwacji przeznaczonych do tego produktów niej przedmiotów. zastrzega sobie prawo dostosowane do wprowadzania do swoich instrukcji poziom 9 Kwestie ochrony Symbol umieszczony na Obszar ste ro wa n ia p ól produkcie lub jego opakowaniu w czystym i suchym stanie.
Seite 85
delikatnie wybrany poziom mocy lub Sterowanie dotykowe wykrywa zakrycie czujnika zatrzymywania gotowania: sterowania dotykowego oraz palce w garnki odpowiednimi pokrywkami. suchym stanie. Blokada jest aktywna. podstawy. mocy gotowania. Wysoki poziom mocy nie jest konieczny i prowadzi mocy pola: do marnowania energii. System indukcyjny nie wykrywa nim naczynie jest nieodpowiednie.
Seite 86
osoby s nedostat- se poradily se svým kem zkušeností a znalostí POUZE p o c h y b n o s t í pod dohledem, nebo praskliny v nebo pokud byly keramic- kém skle nevstupovaly. je nutné desku s o h l e d e m n a Na povrch varné...
Seite 87
pouze oficiální technický servis není nutné vypínat. Pánve vhodné pouze feromagnetické doba je nutná k celkovému výboji elektronického okruhu, zamezí se deskami. Pozor! nebo hlína. v souladu s platnou normou. Pokud technické informace. deska vykazovat poruchy funkce. Výhody (viz obr. 3). Obr.
Seite 88
Obr. 4 (viz obr. 6). Obr. 6 Dotykové ovládání Obr. 5 zapnout. Ukazatel zbytkového tepla.* a/nebo zbytkového tepla. Jaký vliv má dno pánve „Blokovat“ a funkci. Svítí kontrolka funkce „Blokovat“*. a spustit“. Svítí kontrolka funkce „Zastavit a spustit“*. S v í t í k o n t r o l k a f u n k c e modelu).
Seite 89
Svítí kontrolka funkce „Poaching“*. sekund. zóna se vypne. 2 Pomocí posuvníku (2) zvolte novou varnou zónu pomocí dotykového VYPNUTÍ DESKY vypnutí posuvníku (2). senzoru VYPNUTÍ VŠECH PLOTÝNEK Zapnutí jedné sekundy. Aktivuje se (6). odpojené pomocí Hlavního senzoru a ukazatele (3) se rozsvítí a budou zapnutí/vypnutí...
Seite 90
symbol zobrazí symbol (10) nebo zobrazí „On“. (10) Funkce Stop&Go na 00 ukazateli (3). Aktivace funkce Stop. (8) po dobu jedné sekundy. Rozsvítí se symbol pozastaveno. sekund. Pro vypnutí zvukového Deaktivace funkce Stop. blikající 00 Funkce Výkon nastavit dobu v rozmezí od 1 do 99 minut.
Seite 91
(6). Objeví se ukazateli (3). (10) a (11) a (10). Speciální funkce: CHEF (v závislosti na modelu) Odpojení hodin omezena na zvolenou hodnotu jejich hodnoty na „-“. nutné varnou desku odpojit a pak ji 2 Nastavte hodnotu hodin na „00“ nutnosti její...
Seite 92
. Pokud byla funkce (15). Tyto funkce jsou k dispozici v se objeví symbol Aktivace funkce funkce. FUNKCE SIMMERING (v závislosti na modelu) stisknutím po jednom projdete pomalém ohni. zobrazena odpovídajícími led diodami systému. . Pokud „posuvníku“ (2) pro nastavení nové funkce.
Seite 93
K aktivaci zvolte desku a poté funkce. (v závislosti . Jakmile na modelu) Tato funkce nastavuje automatické a ozve K aktivaci si zvolte chod a poté (15) funkce. do polohy „0“. FUNKCE POACHING (v závislosti na modelu) a ozve Tato funkce nastavuje automatické funkce.
Seite 94
Oblast ovládání varných zón odstraníte niklovou houbou a vodou senzoru jinak funkce bude automaticky odstranit ihned za tepla pomocí obou zón. (14). Pokud ho odlepit za studena! Mohli byste keramické sklo rozbít. stavu. Na sklo nestoupejte, ani se o (viz dokument „Technické údaje“ Pokud není...
Seite 95
Obalové materiály jsou ekologické kapaliny z povrchu dotykového a/nebo z jednoho celku. Tyto obaly likvidujte jako odpad vaší obci. s normou EN 60350-2 a získané hodnoty, v Wh/Kg, je k dispozici v ventilátoru, který trvá i po vypnutí sporáku: více energie. odpovídaly velikosti varné...
Seite 96
alebo mentálnymi výstrahy: a l e b o o s o b y , k t o r é m a j ú aktuálnej legislatívy Ak sa keramické nedostatok skúse- sklo rozbije alebo ností a znalostí, VÝHRADNE pod o d p o j t e v a r n ú dozorom alebo ak zariadenie ako kar- d i o s t i m u l á...
(tak ako pri všetkých elektrických O indukcii Výhody Elektrické pripojenie Pred pripojením varnej platne k sieti – úspora energie a to kvôli vysokej teplote, ktorú dostane do styku so sklenenou vrátane výmeny napájacieho kábla Elektrické pripojenie prostredníctvom Panvice Pred odpojením varnej dosky doske sú...
Seite 98
energie (pozri obr. 6). Obr. 4 Obr. 6 varenia. Dotykové ovládanie Obr. 5 vypnutia. plochy. Vplyv dna panvíc „Zablokovanie“. aktivovanej funkcie „Zablokovanie“*. „Zastavenie a spustenie“. aktivovanej funkcie „Zastavenie a spustenie“*. modelu). od modelu).
Seite 99
Detektor panvice. od modelu). funkcie „Grilovanie“* modelu). AKTIVÁCIA DOSKY symbol a k t i v o v a n é s e n z o r o m prostredníctvom nasledujúcich krokov: funkcie „Fritovanie“* modelu). pozícii posuvníka (2). Bude modelu). modelu) na zodpovedajúcom ukazovateli Doba pre detekciu panvice je 3 minúty.
Seite 100
Stíšenie pípnutia Funkcia Výkon trvanie v rozsahu od 1 do 99 minút. “OF”. 1 Dotknite sa senzora (10) alebo sekundy. zobrazí “00” a na zodpovedajúcom symbol blikajúci striedavo s jeho sa zobrazí symbol (11) a dotykové 2 Bezprostredne potom nastavte dobu varenia medzi 1 (6) po dobu (10) alebo...
Seite 101
(12) v predvolenom nastavení zobrazí po pripojení varnej dosky do elektrickej hodnota je nad hodnotou stanoveného (11) po dobu tri sekundy. Na ukazovateli (6). Objavia sa jednotlivé Špeciálne funkcie: CHEF (v závislosti od modelu) (11) a (10). Tieto funkcie majú predvolené úrovne Prostredníctvom senzorov (10) a uzamknutia...
Seite 102
FUNKCIA MELTING (v závislosti izbovej teplote od modelu) ohriatu alebo horúcu vodu). Küppersbusch. (15). Tieto funkcie sú k dispozícii v ikone Aktivácia funkcie symbol (3) na ikone FUNKCIA SIMMERING (v závislosti od modelu) pomalom ohni. systému. zodpovedajúcimi led diódami ikone symbol (3) Potom sa znova dotknite kurzora “posuvníka”...
Seite 103
modelu) zónu do troch oblastí (pozrite obr. 4) a Touto funkciou sa nastaví automatické a zaznie potraviny. zónam. ikone . Po aktivovaní funkcie sa na funkcie. (v závislosti od modelu) (15) . Pritom zobrazí znak a zaznie upozornenie Touto funkciou sa nastaví automatické restovanie.
Seite 104
Malé zmeny farby sú spôsobené Ovládací panel vyhrievacích suchý. V prípade prevádzkových pro- blémov alebo nehôd, ktoré nie sú (pozri z kurzorov “posuvníkov” (2) jednej z varné platne z keramického skla (napr. * Hrnce a panvice neposúvajte po sa dotknite senzora (14).
Seite 105
miestny úrad, zberné suroviny alebo Prístroj sa vypne a na indikátoroch výkonu sa objaví hlásenie C91 (3): zakúpili. benú z jedného kusu. kvapaliny v styku s povrchom dotykovej Dotykové ovládanie sa nerozsvieti vidujte ako komunálny odpad do zbernej nádoby. nereaguje: varnú...
Seite 106
Avertismente de opt ani sau mai obiecte pe zonele securitate: mari, persoane fizice, senzoriale riscuri de incendiu. n cazul spargerii s a u m i n t a l e reduse, sau care G e n e r a t o r u l ceramice, plita va imediat de la priza necesare, NUMAI...
Seite 107
produsului. acest aparat. accidente! Orice fel de manipulare sau reparare a aparatului, inclusiv Instalare Amplasare cu sertar pentru tacâmuri va preveni astfel contactul accidental aparatului. evitânduse astfel posibilitatea unei a plitei. vigoare, altfel plita poate prezenta Supratensiunile deosebit de ridicate pot provoca avaria importante privitoare la aparat.
Seite 108
bazei vasului nu atinge temperatura Fig. 4 Fig. 6 bazei feromagnetice a vasului. De bine diametrului bazei vasului care sau chiar imposibil de detectat vasul. Fig. 3 IMPORTANTE: Fig. 5 Sunt comercializate unele vase ca fiind adecvate pentru plitele cu un diametru identic sau mai mic „sandwich”...
Seite 109
sau putere.* secunde. (2) pentru a alege un nou nivel de (Putere). semnal sonor. „Block” (Blocare). pentru a regla nivelurile de putere (0 - DEZACTIVAREA UNEI PLITE Utilizând tasta barei de glisare a Plita se va opri. un nivel de putere punând degetul direct Senzor „Minus”...
Seite 110
Dezactivarea nu se va aplica pentru când indicatorul de putere (3) timpului temporizatorului sau blocarea/ caz contrar, se poate produce o Pentru a activa din nou toate semnalele 2 Indicatorul nivelului de putere (3) va (6) simultan timp de trei secunde. Indicatorul de timp emite un semnal sonor.
Seite 111
Fig. 5 Fig. 6 temporizare. de la 1 la 3. model) 1 Senzor tactil (10) sau (11). U n e l e m o d e l e s u n t e c h i p a t e nivelul curent de putere.
Seite 112
etc.) sunt furnizate pe pagina web Küppersbusch. acestei plite. Plita va emite un semnal clipi indicând nivelul care nu poate prin intermediul senzorului CHEF nivel de putere al unei alte plite. Se pictograma pe indicatorul de alimentare (3). indicatorul de alimentare (3). CHEF active prin intermediul led-urilor (25).
Seite 113
automat de putere potrivit pentru a se aprinde. a puterii. Va permite glisarea vasului Flex Zone”). când led-ul (19) situat pe pictograma alimentele. se aprinde. TIGAIE) sub controlul sistemului. automat de putere potrivit pentru a indicatoarele de putere (3): pentru zona pentru zona #3 nivelul de putere este se aprinde.
Seite 114
se aprinde. mâncarea. Tabelul 1 Nivel de Putere selectat speciale diferite. alimentele. de model) model) automat de putere potrivit pentru pentru ambele zone. la nivelul 9 zecimalele (4) plitelor conectate se când se aprinde ledul (24) de pe pictograma Când a avut loc „deconectarea de Indicatorul ceasului temporizatorului care modelul dvs.
Un recipient se poate lipi de inferioare a oalei (a se consulta cu un diametru mai mare la partea sticla pentru a depozita obiecte. de mâncare. Protejarea mediului Simbolul de pe produs sau de de vapori. menajere. Acest produs trebuie pre- dat la punctul de colectare Recipientul nu este adecvat (nu are fund feromagnetic sau este prea mic).
Seite 116
blo- carea. Zonele când temperatura pieselor electronice Apare simbolul pe indicatorul de Sistemul este inadecvat. mesajul C81 sau C82 pe indicatoare: Apare C85 pe indicatorul unei zone Recipientul folosit nu este adecvat. C90 pe indicatoarele de putere (3): senzorul pornit/oprit (1) este acoperit orice obiecte sau lichide care ating C91 pe indicatoarele de putere (3):...
Seite 117
Avvertenze per la fiamme con un chio può essere uti- sicurezza: c o p e r c h i o , u n lizzato solo da bam- Precauzione. In p i a t t o u n a caso di rottura o coperta.
Seite 118
fosse posizionato d'installazione. a contatto con il corpo del piano un altro recipiente questo sia installato nello stesso su di esse durante mobile Installazione il rilevamento del Attenzione! recipiente. Evitare Il collegamento elettrico deve o g n i p o s s i b i l e essere realizzato con una incidente! Se si desidera inserire un mobile o...
Seite 119
il sistema di disconessione dell'ins- L’energia viene trasferita alla padella essere utilizzate padelle più grandi non appena vengono superati i controlli adatte per questo tipo di zona (cfr. 23 secondi prima di staccare il piano dalla rete elettrica. Questo tempo è necessario per la scarica si arresta l’erogazione di energia.
Fig. 6 segnale acustico. “Potenza”. Sensore di attivazione per la Utilizzare il cursore (2) per regolare funzione “Blocco” . i livelli di potenza (0 - 9) facendo Spia indicatore pilota funzione scorrere il dito su di esso. Scorrendo “Blocco” attivata*. scorrendo verso sinistra diminuisce.
Seite 121
minuti. Se una padella non è collocato tra 0 e 9. nella zona entro questo periodo di contemporaneamente il tasto touch (11) ed il tasto touch di bloccaggio zona di cottura si spegne. per tre secondi. L’indicatore del tempo (12) visualizzerà “On” Una volta terminato, spegnere la zona di cottura utilizzando i SPEGNIMENTO DI UNA PIASTRA...
Seite 122
di alcune delle altre possano essere il secondo inizierà a 01. Mantenendo i sensori (10) o il cursore (2) della zona temporizzata il valore verrà ripristinato a 00. sarà visualizzato sul corrispondente deve essere azionato. A quel punto sarà Quando manca meno di un minuto indicatore (3).
Seite 123
Fig. 5 Fig. 6 essere limitato appariranno e massimo livello possibile. Il piano di sono consultabili nella pagina web Küppersbusch. cottura emette un segnale acustico ed utilizzando i sensori (11) e il suddetto valore di potenza lampeggia (10). due volte sull’indicatore (3). Il Controllo Touch è...
Seite 124
del modello) o scegliendo una funzione speciale bollitura o alla cottura il cibo che volete. diversa. Q u e s t a f u n z i o n e i m p o s t a Dopo 30 secondi si udirà un secondo automaticamente un livello di potenza segnale acustico: se non lo avete già...
Seite 125
sull’icona non si illumina. Una volta all’utilizzatore che deve aggiungere il cibo. accensione (3) appare un segmento in è necessario portare il cursore a scorrimento (2) nella posizione “0”. È possibile annullare la funzione in è nella fase di preriscaldamento del contenitore.
recipienti con residui di grassi sec-chi premendo il sensore (14) prima sul fondo o dalla presenza di gras- so fra In caso di qualsiasi problema di assegnare la potenza alla zona il vetro e il recipiente durante la cottura. prescelta. Si disporrà di pochi secondi contemplate da questo manuale, per eseguire l’operazione successiva;...
il messaggio C90 appare sugli Il recipiente è inadatto (non ha il fondo indicatori di potenza (3): nego- zio in cui è stato acquistato il ferromagnetico o è troppo piccolo). Il controllo touch rileva che il sensore prodotto. venga attratto da una calamita o usare l’accensione del piano cottura.
Seite 128
Veiligheidswaars- mag gebruikt wor- Laat geen voor- chuwingen: den door kinderen werpen staan op van acht of ouder, d e k o o k v e l d e n Wees voorzich- personen met ver- v a n d e p l a a t . tig.
pannen. Vermijd mogelijke ongeva- Abnormaal hoge overspan- o f e v e n t u e e l h e t t e c h n i s c h llen! ningen kunnen het bedieningssys- gegevensblad samen met de teem beschadigen (zoals gebeurt h a n d l e i d i n g g e d u r e n d e d e met eender welk elektrisch appa- levensduur van het apparaat.
Seite 130
roestvrijstalen pannen die speciaal volledige ferromagnetische bodem Afb. 5 bestemd zijn voor gebruik met worden verkocht onder het mom inductiekookplaten. geschikt te zijn voor inductie (zie afb. 4). In deze pannen wordt W e r a d e n h e t g e b r u i k v a n alleen de ferromagnetische bodem verdeelplaatjes of materialen zoals verwarmd.
Zorg ervoor dat de pannen niet in gedurende minimum één seconde Controlelampje dat aangeeft dat de zone van het bedieningspaneel a a n . D e a a n r a a k g e v o e l i g e de snelkookfunctie is geactiveerd* (afhankelijk van het model).
betrokken kookplaat warm is en er een risico bestaat op brandwonden. Raak de Stop-sensor (8) gedurende een seconde in. Het pilootlampje (9) Met de Blokkeren functie kunt u de indicator (3) uit (als de kookplaat licht op en de stroomindicatoren geven uitgeschakeld is) of zo niet licht een het symbool weer om aan te geven...
Seite 133
Timer-functie (aftelklok) met timer uit en de klok geeft een 2 Pas de waarde van de klok aan reeks pieptonen weer gedurende Met deze functie is het gemakkelijker op “00” met de sensor (10). De een aantal seconden. Om het eten te bereiden omdat u niet klok wordt geannuleerd.
Seite 134
Afb. 5 Afb. 6 stroombeperker het totale vermogen vermogensniveau te wijzigen. de volgende beschikbare CHEF berekenen dat wordt gegenereerd functie in elke zone. Deze functies door de kookplaat. Als u de totale De Chef-functies werken correct met geven de activering weer met de pannen die op de panbodem dezelfde overeenstemmende led-indicatoren aanraakgevoelige bediening u niet...
Seite 135
om eten te ontdooien of om andere verwarmd of heet water gebruiken). Uitschakeling van de functie langzaam te smelten. U kunt de functie op elk moment Het niet naleven van deze voorwaarden annuleren door de plaat uit te schakelen heeft een negatieve invloed op de door het stroomniveau te wijzigen of om kookbewerking.
Seite 136
te bakken in veel olie (frituren). op de CHEF-sensor GRILLFUNCTIE (naargelang het led (25) boven het pictogram gaat model) (15) totdat de leds (23) die zich branden. Zodra de functie is op het pictogram Deze functie stelt de geschikte vermogensfunctie automatisch in om verschijnt een bewegend segment te grillen.
stroomniveaus en functies toegewezen best geen potten en pannen over het reinigen mogelijk herhaalde malen dient aan de betrokken zones gewist. glas en houdt u de bodems van de te gebeuren. pannen schoon en in goede staat. * Aanbevolen diameters van de Veiligheidsuitschakeling pannenbodem (zie ‘’Technisch gegevensblad’’...
dart EN 60350-2 en de verkregen bericht C91 verschijnt op de waarde in Wh/Kg, is beschikbaar in De aanraakbediening schakelt niet vermogensindicators (3): het waardering plaat van apparaat in of eens ingeschakeld, functione- De aanraakbediening neemt waar ert ze niet: dat de aan/uit-sensor (6) afgedekt De volgende aanwijzingen helpen Er werd geen enkele plaat geselecte-...