Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Deutsch
English
Čeština
Slovenčina
Français
Nederlands
Italiano
Magyar
© Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - 74549 Wolpertshausen - Germany
4
8
12
16
20
24
28
32
BTS 4000 ECO
# 55111

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gude BTS 4000 ECO

  • Seite 1 BTS 4000 ECO Deutsch English Čeština Slovenčina Français Nederlands Italiano Magyar # 55111 © Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - 74549 Wolpertshausen - Germany...
  • Seite 4 Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. A.V. 2 Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! Dies ist eine original Bedienungsanleitung. Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung? Auf unserer Homepage www.guede.com im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter.
  • Seite 5: Eg-Konformitätserklärung

     Entfernen Sie immer den Netzstecker bei Nichtgebrauch, verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. vor Wartung/Reinigung oder beim Werkzeugwechsel. Bezeichnung der Geräte: Band/Tellerschleifer BTS 4000 ECO  Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken. Artikel-Nr.: 55111 Überprüfen Sie vor dem Einschalten, dass die Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind.
  • Seite 6 2. Elektrische Restgefahren: Entsorgung  Direkter elektrischer Kontakt: Ein defektes Kabel oder Stecker kann zum Stromschlag Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Piktogrammen führen. die auf dem Gerät bzw. der Verpackung aufgebracht sind. Eine Lassen Sie defekte Kabel oder Stecker immer vom Beschreibung der einzelnen Bedeutungen finden Sie im Fachmann austauschen.
  • Seite 7 (Ursache): Vorgehensweise Einstellung stimmt nicht. (Abhilfe):  Führen Sie die Montage der Einzelteile in der Band neu einstellen. dargestellten Reihenfolge durch. Achten Sie dabei auf die richtige Anordnung der Bauteile gemäß den (Fehler): Band läuft nicht an Abbildungen. (Ursache):  Schließen Sie an den Absauganschluss einen Band spannt zu stark geeigneten Staubsauger an.
  • Seite 8 Please read carefully the following Operating Instructions before putting the appliance into operation A.V. 2 Any reprints, even partial, are subject to approval. Technical changes reserved. Illustrative pictures! Translation of original operating instructions. Do you have any technical questions? Any claim? Do you need any spare parts or operating instructions? We will quickly help you and without needless bureaucracy at our home page www.guede.com in the Service part.
  • Seite 9: Eu Declaration Of Conformity

     Keep the existing protection devices at places and Assigned Use provide for their perfect functioning.  Make sure that the power cable is not close to rotating The unit should be used for grinding/sanding and working of parts. wood pieces only. ...
  • Seite 10 Lungs may be affected by great amount of dust being Qualification formed. Always wear breathing mask when working with the unit. No special qualification is required for use of the unit except for detailed direction by a professional. 5. Human Factor Neglect: ...
  • Seite 11 Tighten both the nuts when the required angle has been set up Inspection and Maintenance Safety Instructions (Fig. 8) The machine will serve as a sufficient aid only if maintained Now, the unit is ready to work with the grinding belt fitted and care for appropriately.
  • Seite 12 Dříve než uvedete přístroj do provozu, pročtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze. A.V. 2 Dotisky, a to i částečné, vyžadují schválení.Technické změny vyhrazeny. Ilustrační obrázky! Překlad originálního návodu k provozu. Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete náhradní díly nebo návod k obsluze? Na naší...
  • Seite 13 V případě změny přístroje, která s námi nebyla konzultována, neznalosti nejsou schopny přístroj obsluhovat, nesmí ztrácí toho prohlášení svou platnost. přístroj používat. Označení přístrojů: BTS 4000 ECO Obj. č.: 55111  Pokud přístroj, napájecí kabel či ocelové lano vykazují viditelné poškození, přístroj nesmí být Datum/podpis výrobce: 29.03.2010...
  • Seite 14 během profesního vzdělávání za účelem dosažení dovednosti Noste vždy předepsaný ochranný oděv a pracujte rozvážně.  Nepřiměřené lokální osvětlení: pod dohledem školitele. Nedostatečné osvětlení představuje vysoké bezpečnostní riziko. Školení Při práci s přístrojem zajistěte vždy dostatečné osvětlení. Používání přístroje vyžaduje pouze odpovídající poučení 6.
  • Seite 15 Bezpečnostní pokyny pro obsluhu Bezpečnostní pokyny pro prohlídky a údržbu Jen pravidelně udržovaný a ošetřovaný přístroj může být Před každou údržbou/seřizováním a čištěním uspokojivou pomůckou. Nedostatečná údržba a péče může vytáhněte zástrčku. Zástrčku vytáhněte i po vést k nepředvídaným nehodám a úrazům. skončení...
  • Seite 16 Skôr ako uvediete prístroj do prevádzky, prečítajte si, prosím, starostlivo tento návod na obsluhu. A.V. 2 Dotlač, a to i čiastočná, vyžaduje schválenie. Technické zmeny vyhradené. Ilustračné obrázky! Preklad originálneho návodu na prevádzku. Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našej domovskej stránke www.guede.com vám v oddiele Servis pomôžeme rýchlo a nebyrokraticky.
  • Seite 17 V prípade zmeny prístroja, ktorá s nami nebola konzultovaná, duševným schopnostiam alebo svojej neskúsenosti stráca toho vyhlásenie svoju platnosť. či neznalosti nie sú schopné prístroj obsluhovať, Označenie prístrojov: BTS 4000 ECO nesmú prístroj používať. Obj. č.: 55111  Ak prístroj, napájací kábel či oceľové lano vykazujú...
  • Seite 18  Nedbalé používanie osobných ochranných pomôcok: Minimálny vek Obsluha prístroja bez zodpovedajúcich ochranných pomôcok môže spôsobiť vážne vonkajšie či vnútorné Na prístroji smú pracovať len osoby, ktoré dosiahli 16 rokov. zranenia. Výnimku predstavuje využitie mladistvých, ak sa toto deje Noste vždy predpísaný ochranný odev a pracujte rozvážne. počas profesijného vzdelávania za účelom dosiahnutia ...
  • Seite 19 Bezpečnostné pokyny pre obsluhu Bezpečnostné pokyny pre prehliadky a údržbu Len pravidelne udržovaný a ošetrovaný prístroj môže byť Pred každou údržbou/nastavovaním a čistením uspokojivou pomôckou. Nedostatočná údržba a starostlivosť vytiahnite zástrčku. Zástrčku vytiahnite aj po skončení môže viesť k nepredvídaným nehodám a úrazom. práce.
  • Seite 20 Avant de mettre l’appareil en marche, lisez attentivement le mode d’emploi A.V. 2 Toute réimpression, même partielle, nécessite une approbation. Modifications techniques réservées. Images d’illustration! Traduction du mode d’emploi d’origine Vous avez des questions techniques ? Une réclamation ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et non bureaucratiquement par l’intermédiaire de nos pages web www.guede.com dans la rubrique Service.
  • Seite 21  L’appareil doit fonctionner uniquement avec un dispositif Désignation de l’appareil: BTS 4000 ECO N° de commande: 55111 d’aspiration correspondant.  Évitez le contact des mains avec l’abrasif. Date/Signature du fabricant : 29.03.10 ...
  • Seite 22 Blessures provoquées par des pièces conductrices des Opérateur pièces de construction ouvertes ou défectueuses. Avant tout entretien, retirez la fiche de la prise. Utilisez L’opérateur doit lire attentivement la notice avant d’utiliser l’appareil uniquement avec un interrupteur contre le courant l’appareil.
  • Seite 23 Révisions et entretien L’appareil doit toujours fonctionner avec un aspirateur. Ceci permet d’une part d’éviter la formation excessive de la poussière nocive pour la Avant tout entretien/réglage ou nettoyage, retirez la santé et d’autre part d’obtenir un meilleur résultat de fiche de la prise.
  • Seite 24 Vóór ingebruikneming van het apparaat deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. A.V. 2 Voor nadruk en uittreksels is toestemming vereist. Technische wijzigingen voorbehouden. Afbeeldingen zijn bedoeld als voorbeelden! Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing. Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? Op onze website www.guede.com in Service helpen wij u snel en niet-bureaucratisch verder.
  • Seite 25: Eg-Conformiteitverklaring

    Bij een niet met ons overeengekomen wijziging aan het Controleer vóór het inschakelen of de sleutel en apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid. instelgereedschappen zijn verwijderd. Benaming van het apparaat: BTS 4000 ECO Artikel nr.: 55111  Voor langere werkstukken kan een aanvullende oplegmogelijkheid aangekocht worden.
  • Seite 26 Een defecte kabel of stekker kan tot een elektrische Verwijdering schok leiden. Laat defecte kabels of stekkers altijd door een vakman De verwijderinginstructies zijn met pictogrammen aangegeven vervangen. Gebruik het apparaat slechts met een aansluiting die op het apparaat, resp. op de verpakking, te vinden zijn. aan een veiligheidsschakelaar voor foutstroom (FI).
  • Seite 27  Sluit de afzuigaansluiting aan op een geschikte Inspectie en onderhoud stofzuiger. Neem de netstekker voor alle onderhouds-, instel- Het apparaat moet steeds met een afzuiging en reinigingswerkzaamheden uit. Ook na de gebruikt worden. Dit verhindert ten éérste een te werkbeëindiging moet de netstekker uitgenomen sterke stofontwikkeling die voor uw gezondheid worden.
  • Seite 28 Prima di mettere in funzione l‘apparecchio leggere attentamente, per favore, questo Manuale d’uso. A.V. 2 Le stampe supplementari, anche parziali, richiedono l’autorizzazione. Sono riservate le modifiche tecniche. Le figure sono illustrative! Traduzione del Manuale d’Uso originale. Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica.
  • Seite 29 Non lasciare alcune chiavi inserite all’apparecchio. Prima presente dichiarazione perde la propria validità. Identificazione di accendere l’apparecchio, controllare che siano degli apparecchi: BTS 4000 ECO Cod. ord.: 55111 eliminate le chiavi ed attrezzi dell’aggiustaggio.  Per i pezzi da lavorare più lunghi è necessario applicare il sostegno supplementare.
  • Seite 30 Facendo la manutenzione sconnettere sempre la spina. Requisiti all'operatore Utilizzare l’apparecchio solo sull’attacco con interruttore di protezione alla corrente falsa (FI). L’operatore è obbligato, prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente il Manuale d’Uso. 3. Pericolo del rumore:  Danneggiamento dell’udito: Qualifica Lavoro più...
  • Seite 31 Manovra (Fig. 5 & 6) Sostituzione del nastro abrasivo (Fig. 6, 10, 11 & 12) Fig. 5: Fig. 10: Svitare le viti indicate e togliere il carter inferiore, la piastra Osservare il senso della marcia! posteriore di protezione ed arresto. Fig.
  • Seite 32 Kérjük, olvassa el figyelmesen az alábbi utasításokat, mielőtt használja a berendezés működése. A.V. 2 Utánnyomást és részutánnyomást is jóvá kell hagyatni.Műszaki változások fenntartva. Illusztrációs ábrák! Az eredeti használati utasítás fordítása Vannak kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalkatrészekre, vagy használati utasításra? Honlapunkon a www.guede.com címen szervíz terén gyorsan, bürökráciát kizárva segítségére leszünk. Kérem, segítsen, hogy segíthessünk.
  • Seite 33: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    érvényességét  Hosszabb munkadarabok esetén biztosítson be Készülék megjelölése BTS 4000 ECO Megrendelési sz. 55111 meghosszabbító támasztékot.  A gépet kizárólag megfelelő szívással szabad használni. Dátum / gyártó aláírása 29.03.10 ...
  • Seite 34 4. Veszélyeztetés munkadarabokkal és más anyagokkal: Szakképesítés  Kontaktus,belélegzés: A nagy mennyiségű por megkárosíthatja tüdejét. A gép használatához, szakemberrel való felvilágosításon kívül Munka közben mindig viseljen respirátort. nem szükséges speciális szakképesítés. 5. Az ergonómiai elvek elhanyagolása: Minimális korhatár  A személyvédő biztonsági segédeszközök viselésének elhanyagolása: A géppel kizárólag 16 éven felüli személyek dolgozhatnak.
  • Seite 35 A köszörülés szög beállítás (függőleges használat, 7.ábra, Csiszolószalag csere (6.ábra, 10 + 11 + 12.ábra) 8 + 9.ábra) 10.ábra: A köszörűtárcsa mögötti mindkét anyacsavart lazítsa meg Távolítsa el a jelzett csavarokat, ezzel az alsó burkolatot, a villáskulcs segítségével (13 nagyságú)  (7.ábra). hátsó...

Diese Anleitung auch für:

55111

Inhaltsverzeichnis