Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

MUURIKKA Kotakeittio Tundra Grill Bedienungsanleitung Seite 15

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Kotakeittio Tundra Grill:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

F I
1. Nosta valmiiksi koottu
3. Thread the outer flue through
Kotakeittiö
®
rakennuksen
katossa olevan piipunreiän
(Ø 370 mm) kohdalle.
2. Kiristä suurempi kaulus eli
4. Lower the inner flue pipes
kantokaulus läpivientihol-
kin yläpäässä kiertävään
syvennysuraan. Solki
pujotetaan naaraspuolen
läpi ja lukitaan kääntämällä
solki taaksepäin naaraspuo-
len päälle, jolloin kaulus ei
pääse enää löystymään.
3. Pujota läpivienti katon ylä-
puolelta kauluksen varaan
roikkumaan.
4. Laske piiput katolta käsin
ja liitä toisiinsa sekä sa-
5. Fasten the rain cap to the
vukupuun siten, että piipun
suora pää tulee supistuksen
päälle. Kiinnitykseksi riittää
6. Place the smaller collar –
piipun oma paino. Alemman
piipun päässä olevat reiät
jäävät siis piiloon ylemmän
piipun sisään. Ylimmäiseksi
eli näkyviin jäävät reiät ovat
sadehatun kiinnittämistä
varten.
7. Seal the joint between the
5. Kiinnitä sadehattu ruuveilla
piippuun, hatun jalat piipun
sisäpuolelle.
S E
6. Asenna pienempi kaulus
eli sadekaulus läpiviennin
1. Lyft upp det färdigmontera-
yläpäästä yli tulevien pel-
tiluiskien päälle. Sadekau-
luksen tehtävänä on estää
sadeveden valuminen piipun
ja läpiviennin väliin.
2. Dra åt den större kragen,
7. Tiivistä sadekauluksen ja
piipun sauma huolellisesti
lämmönkestävällä silikoni-
massalla.
E N
1. Lift and place the assem-
bled Tundra Grill below the
chimney hole of the roof (Ø
37 cm).
3. Trä genomföringen via
2. Tighten the bigger collar –
the bushing collar – into
the groove in the upper part
4. Sänk ned skorstenarna
of the outer flue. Thread
the tab through the slot
and lock it by turning it
back tightly on top of it
to prevent the collar from
loosening.
särskilt sätt, dess vikt räcker
the chimney hole from the
gott och väl. De hål som
top so that it hangs down
finns i den nedre skorstenen
from the support collar.
blir därmed dolda inuti den
övre skorstenen. De översta
hålen, alltså de som syns, är
from the roof and connect
till för att fästa regnhatten i.
them to each other and to
the hood so that the straight
5. Skruva fast regnhatten i
end of the flue pipe is placed
skorstenen med skruvarna
on the flange on top of the
så att hattens ben hamnar
hood. The chimney's own
innanför skorstenen.
weight guarantees sufficient
fastening. The four holes in
6. Montera den mindre kragen,
upper part of the lower flue
d.v.s. regnkragen, via
remain hidden inside the
överdelen på genomföringen
upper flue. The four holes in
ovanpå de ovanliggande
the upper flue will be used
plåtramparna. Regnkragens
for fastening the rain cap.
uppgift är att förhindra
regnvatten från att rinna
ned mellan skorstenen och
inner flue with four screws.
genomföringen.
7. Täta skarvarna på regnkra-
rain collar – on top of the
gen och skorstenen noggrant
sheet iron strips in the upper
med värmebeständig silikon-
end of the outer flue. The
massa.
rain cap prevents the rain
from falling between the
D E
chimney and the outer flue.
1. Der zusammengebaute
Tundra Grill
rain cap and the chimney
das Schornsteinloch (Ø 370
with heat-resistant silicone.
mm) gestellt.
2. Der Hängekragen wird eng
auf die Nute an der oberen
Ende der Durchführung
de Tundra Grill
®
och positio-
gespannt.Die Klappe wird
nera det vid skorstenshålet
durch den Haft aufgezogen
(Ø 370 mm) på byggnadens
und auf den Haft rück-
tak.
gebogen, um den Kranz
festzuklemmen.
d.v.s. bärkragen, i det
3. Die Durchführung (Ø 36
fördjupade spåret som löper
cm) wird von oben her durch
runt överdelen av genom-
das Dach gesteckt, so dass
föringsholken. Spännet träs
sie auf dem Kranz gestützt
genom honsidan och låses
abhängt.
genom att man vrider spän-
net bakåt, ovanpå honsidan,
4. Der Schornsteinrohre (Ø
varpå kragen inte kommer
30 cm) werden zusammen
åt att lossna.
von oben her durch das
Dach gesteckt und mit dem
Rauchabzug so angebaut,
överdelen av taket så att den
dass das gerade Ende auf
hänger i kragen.
dem Reduktionsstück steht.
Keine extra Befestigung ist
nötig. Die oberen Löcher
från taket för hand och
sind für die Befestigung des
anslut dem i varandra och i
Regenkragens.
rökkåpan så, att skorstenens
raka sida hamnar ovanpå
5. Der Regenkragen wird auf
infällningen. Du behöver inte
den Schornstein angeschraubt.
fästa skorstenen på något
6. Der kleinere Kragen wird
zuletzt auf die Blechblätt-
chen an oberen Ende der
Durchführung gestellt und
festgeklemmt wie oben. Die-
ser Kragen sichert, dass kein
Regenwasser nicht in die
Durchführung hinein fließt.
7. Die Fuge zwischen Kragen
und dem Rohr wird sorgfäl-
tig mit wärmebeständigem
Silikonmasse gefüllt.
R U S
1. Расположите Ваш собран-
ную модель Tundra Grill
под отверстием в кровле
(диаметр отверстия 37-38
см).
2. Закрепите самый большой
по размеру воротник –
воротник, перекрывающий
зазор между кровлей и
проходным элементом, - в
прорези в верхней части
проходного элемента
(рисунок 16). Проденьте
язычок воротника проход-
ного элемента в прорезь,
®
wird unter
выведите его наружу и
зафиксируйте (загните его),
во избежание ослабления
крепления воротника
(рисунок 17).
3. Вставьте проходной эле-
мент в отверстие в кровле,
таким образом, чтобы он
повис на своем воротнике.
4. Проденьте две метровых
трубы через проходной
элемент, соедините их
друг с другом и дымовым
куполом (рисунок 18 и 19).
Надежность крепления
обеспечивается собствен-
ным весом вытяжных труб.
Четыре отверстия в верхней
части нижней трубы будут
скрыты верхней трубой.
Четыре отверстия в верхней
трубе предназначены для
крепления противодожде-
вого зонта.
5. Прикрепите противодо-
ждевой зонт к верхней
трубе при помощи четырех
винтов с гайками.
6. Закрепите меньший по раз-
меру воротник – воротник
®
15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis