Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Smaltimento corretto del prodotto
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito
insieme ai rifiuti domestici nei Paesi UE. Per evitare conseguenze
negative sull'ambiente o sulla salute umana causate dallo
Manuale di istruzioni • Instruction manual
smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciclarlo responsabilmente
per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Manual de instrucciones • Manuel d'instructions
Per smaltire l'apparecchio, portarlo presso gli appositi punti di
Bedienungsanleitung • Manual de instruções
raccolta o contattare il rivenditore, che si farà carico del suo
riciclaggio nel rispetto dell'ambiente.
BGMP-9141
Robot da cucina multifunzione FRYCOOK • Multifunction kitchen robot
FRYCOOK • Robot de cocina multifunción FRYCOOK • Robot de cuisine
multifonctions FRYCOOK • FRYCOOK Multifunktionale küchenmaschine •
Robô de cozinha multifunções FRYCOOK

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Carlo Cracco Masterpro FRYCOOK

  • Seite 1 Smaltimento corretto del prodotto Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici nei Paesi UE. Per evitare conseguenze negative sull'ambiente o sulla salute umana causate dallo Manuale di istruzioni • Instruction manual smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciclarlo responsabilmente per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
  • Seite 2 GUIDA PER INIZIARE IMPOSTAZIONI DI COTTURA PREIMPOSTATE SENTI LA DIFFERENZA! PROGRAMMA COPERCHIO DA UTILIZZARE FUNZIONE FRYCOOK ha un design a doppio coperchio. Usa il coperchio della pentola a pressione per cucinare cibo sotto pressione, trattenendo succhi e sapore. Passare al coperchio per friggere ad Cottura a aria, che crea un vortice di aria surriscaldata, per un finale croccante e dorato.
  • Seite 3: Cottura A Pressione

    COTTURA A PRESSIONE FRIGGITRICE AD ARIA PASSAGGIO 1 PASSAGGIO 1 L'unità viene fornita con il coperchio della pentola a pressione fissato Rimuovere il coperchio della pentola a pressione precedentemente alla base.Ruota la maniglia per aprire il coperchio. Rilasciare posizionato.Mettere l'interruttore di rilascio su Aperto. Rilasciare l'interruttore e ruotare il coperchio in senso orario.
  • Seite 4: Parti Ed Accessori

    PARTI ED ACCESSORI ROBOT DA CUCINA FRYCOOK 12 IN 1 PER SAPERNE DI PIU’ Il Robot da Cucina permette di cucinare dei piatti deliziosi per tutta la famiglia. Prima dell’uso, è COPERCHIO FRIGGITRICE AD COPERCHIO FRIGGITRICE AD necessario leggere attentamente questo manuale, assicurandosi di aver compreso a fondo gli usi e ARIA (CON VISTA DA SOTTO) ARIA (CON VISTA DA SOPRA) le precauzioni relativi all’utilizzo di questo apparecchio.
  • Seite 5: Caratteristiche & Benefici

    ancora soggetto a pressione - non forzare per aprire. Una volta che la pressione è stata rilasciata, MALFUNZIONAMENTO. Contattare il Servizio Clienti per assistenza. seguire le istruzioni per aprire il Coperchio. Aprire sempre il Coperchio portandolo lontano dal viso e •...
  • Seite 6 Rilascio del Vapore deve essere fatto scattare una volta per rilasciare il vapore e poi lasciato andare per aprire il Coperchio. Se del vapore sta uscendo dalla Valvola di Rilascio della Pressione o la mano RILASCIO NATURALE E RILASCIO RAPIDO dell’utente è...
  • Seite 7: Istruzioni Per L'assemblaggio

    PARTI & ACCESSORI ISTRUZIONI PER L’ASSEMBLAGGIO VISTA COPERCHIO DALL’ALTO ASSEMBLAGGIO VALVOLA DI RILASCIO DELLA PRESSIONE PARTE INFERIORE COPERCHIO (SENZA COPERCHIO INTERNO) NOTA: Non cercare di montare o smontare la Valvola di Rilascio della Pressione quando il Robot da Perni di Fissaggio Cucina è...
  • Seite 8 3. Montare il Collettore di Condensa al lato del Robot inserendolo all’interno delle fessure (vedi Fig. A). NOTA: Il Collettore di Condensa potrebbe essere già montato. 4. Rimuovere il Coperchio. Assicurarsi che le guarnizioni del Coperchio Interno siano a posto. Posizionare la Guarnizione Esterna attorno al Coperchio Interno e la Guarnizione Centrale nella parte interna.
  • Seite 9: Programmi Di Cottura

    PROGRAMMI DI COTTURA Manopola del Programma per selezionare la sotto-categoria. 10. Ruotare la Manopola del Programma a destra o a sinistra per scegliere tra le impostazioni di cottura LOW, MED, o HIGH; quindi premere la Manopola del Programma per selezionare quella TEMPO DI desiderata (vedi parte C).
  • Seite 10: Cottura Sottovuoto

    TEMPO DI TEMPO DI PROGRAMMA HIGH TEMPERATURA PROGRAMMA HIGH TEMPERATURA COTTURA COTTURA VERDURE MANZO 10 min. 1 ora. 2 ora. 10min.-3ore. 35–90° C (5° C) 4 ore. 6 ore. 10 ore. 1-12ore. 90–100° C (1° C) UOVA/CREMA POLLO 45 min. 1 ora.
  • Seite 11 NOTA: Si consiglia di non mantenere il cibo a contatto con fonti di calore una volta completato il ciclo TEMPI & TEMPERATURE CONSIGLIATI di cottura. TEMPE- TEMPO DI TEMPE- TEMPO DI ISTRUZIONI PER L’USO CIBO CIBO RATURA COTTURA RATURA COTTURA 1.
  • Seite 12: Manutenzione/Pulizia

    6. E’ possibile lasciare il Robot in funzione quando non si è in casa? modificare il tempo. Premere nuovamente la Manopola del Programma per iniziare il conto alla Il Robot da Cucina possiede la funzione di avvio ritardato. Tuttavia, si sconsiglia di lasciare il Robot rovescia.
  • Seite 13: Risoluzione Problemi

    RISOLUZIONE PROBLEMI ma per garantirne più a lungo il mantenimento si consiglia di lavarlo a mano con una spugna o un panno in acqua calda e con detersivo. Risciacquare e asciugare con un panno. Non utilizzare prodotti chimici o spugne abrasive. Problema Possibile Causa Soluzione...
  • Seite 14: Specifiche Dell'unità

    attraverso la Modalità Conserve. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI TEST INIZIALE CON ACQUA Codice Errore Causa Errore Soluzione Più è basso il contenuto acido dei cibi, maggiore è la possibilità di deterioramento e contaminazione. Cibi come la frutta possiedono un alto grado di acidità. Carne, latticini e pesce possiedono un basso grado di acidità...
  • Seite 15 trattato nuovamente. In alternativa, conservare in frigo e consumare nel giro di qualche giorno. NOTA: Non stringere ulteriormente i tappi dei barattoli dopo il processo. Mentre i barattoli si raffreddano, il contenuto al loro interno si restringe, sigillando il tappo grazie alla formazione di un vuoto spinto.
  • Seite 16: Start-Up Guide

    START-UP GUIDE COOKING PRESETS HEAT, PRESURE PR WHY 2 LIDS? VERSION LID TO USE Has a dual-lid design. Use the Pressure Cooker Lid to cook your food under pressure, locking in AIR FRYING juices and flavour. Change to the Air Frying Lid, which creates a whirlwind of superheated air, for a crispy, crunchy finish.
  • Seite 17: Pressure Cooking

    PRESSURE COOKING AIR FRYING STEP 1 STEP 1 The Unit comes with the Pressure Cooker Lid attached to the Base. Remove the existing pressure cooker lid. Turn the Release Switch to Turn the handle to open the lid. Release the Switch and twist the Lid Open.
  • Seite 18: Parts & Accessories

    PARTS & ACCESSORIES POWER QUICK POT (STANDARD PANEL) GOOD TO KNOW The One Touch Quick pot will provide you an ultimate delicious dishes around the dinner table with AIR FRYING LID – UNDERSIDE AIR FRYING LID – TOP VIEW your families. Before you start, it’s very important that you read through this manual, ensuring that you are totally fully understand this appliance’s operation and precautions.
  • Seite 19 SAVE THESE INSTRUCTIONS – FOR HOUSEHOLD USE ONLY • Lid should rotate freely and any resistance indicates that the Lid is improperly placed or under pressure. • Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet. To disconnect, turn any Collegare: Attaching the Power Cord control to “off,”...
  • Seite 20: Releasing Pressure

    12. ANTI-TAMPER FLOAT VALVE GUARD: A screen on the Lid covers the Float Valve, so it cannot position and let go. There should not be any steam releasing from the Unit. be tampered with. HOW RAPID RELEASE WORKS AND WHEN TO USE IT •...
  • Seite 21 PARTS & ACCESSORIES ASSEMBLY INSTRUCTIONS (WITHOUT INNER LID) PRESSURE RELEASE VALVE ASSEMBLY LID-TOPVIEW LID-UNDERSIDE NOTE: Do not attempt to assemble or disassemble the Pressure Release Valve when the Power Locking Pins Quick Pot is in use. Float Valve • Pull to remove the Pressure Release Valve (see Fig. ix). FIG.
  • Seite 22 4. Remove the Lid. Ensure the Inner Lid gaskets are in place. Place the Inner Lid Outer Gasket B. OPERATING INSTRUCTIONS around the outside of the Inner Lid and the Inner Lid Center Gasket in the center hole. Make sure the float valve and gasket are in place in the lid (see ASSEMBLY INSTRUCTIONS).
  • Seite 23 PRESET COOKING PROGRAMS manually cancelled by pressing the Cancel Button. NOTE: Foods kept at Keep Warm mode for longer than 6–8 hrs. may lose their flavor and texture and can be a food concern. NOTE: When using the Keep Warm setting, when the cooking cycle is complete, the screen will PRESET HIGH COOK TIME...
  • Seite 24 PRESET HIGH COOK TIME TEMP PRESET HIGH COOK TIME TEMP VEGETABLES BEEF 10 mins. 1 hr. 2 hr. 10mins.-3hrs. 4 hrs. 6 hrs. 10 hrs. 1-12hrs. 95–195° F (5° F)/35–90° C (5° C) 195–212° F (1° F)/90–100° C (1° C) EGG/CUSTARD POULTRY 45 mins.
  • Seite 25 NOTE: Suggested not to keep food heated at the temperature beyond the completion of its cooking PRESSURE RELEASE VALVE ASSEMBLY cycle. FOOD TEMP. TIME FOOD TEMP. TIME OPERATING INSTRUCTIONS 1. Put seasoned food in a sealable bag(s). 2. Before sealing, you have to remove the air as much as possible. You may use a vacuum sealer for Beef Pork best results.
  • Seite 26: Care & Cleaning

    Press the Program Dial again to start counting down. 7. Can you put frozen foods in Unit without defrosting? NOTE: If the Yogurt Button is not pressed, the Unit will beep continuously, and the One Touch Quick Sure! Remember to add an average of 10 extra mins. to the cooking time for frozen meals. Pot will stay in standby mode.
  • Seite 27: Unit Specifications

    TROUBLESHOOTING THE YOGURT-MAKING PROCESS Symptom Possible Cause Solution Error Code Cause of Error Solution Cannot Open Lid DO NOT FORCE OPEN. Contact Customer Service* Bottom sensor open Lid Does Not Lock Inner Lid Rubber Gasket is not properly Reinstall Inner Lid Rubber Gasket. installed Contact Customer Service* Bottom sensor short circuit...
  • Seite 28 CONDUCT TEST RUN WITH WATER ONLY PRESSURE CANNING The lower the acid content in the food, the greater the potential for spoilage and contamination. 1. Select a pretested pressure canning recipe. Although ingredients may vary, foods will be generally Foods such as fruits are high in acid. Meats, dairy products, and sea foods have low acid levels (see processed as instructed in this manual.
  • Seite 29: Guía De Inicio

    OPCIONES DE COCCIÓN PREDETERMINADAS GUÍA DE INICIO CALOR, PRESIÓN, ¿POR QUÉ 2 TAPAS? TAPA PARA CALOR El Taste Difference Food Genie posee un diseño de dos tapas. Use la tapa de la olla a presión para FREÍDO POR AIRE cocinar sus alimentos a presión y conservar los jugos y el sabor. Cambie a la tapa de la freidora de aire.
  • Seite 30 COCCIÓN A PRESIÓN FREÍDO POR AIRE PASO 1 PASO 1 El aparato viene con una tapa de olla a presión enganchada en su Retire la tapa de la olla a presión. Gire el interruptor de liberación a la base. Gire el asa para abrir la tapa. Suelte el interruptor y gire la tapa posición de abierto.
  • Seite 31: Partes Y Accesorios

    PARTES Y ACCESORIOS INSTRUCCIONES PARA FREÍR POR AIRE IMPORTANTE: TAPA DE LA FREIDORA DE AIRE TAPA DE LA FREIDORA DE AIRE Cualquier función puede cancelarse - PARTE INFERIOR - VISTA SUPERIOR Pressure Slow Cook inmediatamente presionando el botón de cancelar. Sous Vide Air Fry 1.
  • Seite 32: Medidas De Seguridad Importantes

    12. Una vez que ha finalizado el ciclo de cocción, la pantalla mostrará un icono giratorio por 2 (consulte las INSTRUCCIONES DE USO en la pág. 16). minutos mientras que el ventilador enfría la freidora de aire. NO trate de retirar la tapa de la freidora 5.
  • Seite 33 GUIDE DE DÉMARRAGE POR SU CUENTA. Póngase en contacto con el servicio al cliente para que le asistan. 23. Para evitar el riesgo de explosión o lesiones, sustituya las juntas de goma (anillo dinámico de sellado) como recomienda el fabricante. POURQUOI 2 COUVERCLES ? 24.
  • Seite 34: Cuisson Sous Pression

    CUISSON SOUS PRESSION PRÉRÉGLAGES DE CUISSON ÉTAPE 1 CHALEUR, PRESSION, COUVERCLE POUR UTILISER LA FRITURE À L'AIR L'appareil est livré avec le couvercle de l'autocuiseur fixé à la base. Tournez la poignée pour ouvrir le couvercle. Relâchez l'interrupteur et tournez le couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre. Lorsque Cuisson sous PRESSION le repère de position est aligné...
  • Seite 35: Pièces Et Accessoires

    FRITURE À L’AIR PIÈCES ET ACCESSOIRES ÉTAPE 1 Retirez le couvercle de l'autocuiseur existant. Tournez l’interrupteur de COUVERCLE DE FRITURE À COUVERCLE DE FRITURE À déverrouillage en position ouverte (OPEN). Relâchez l'interrupteur et L’AIR - VUE DU DESSOUS L’AIR - VUE DU DESSUS tournez le couvercle de l’autocuiseur dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Seite 36: Consignes Importantes De Sécurité

    INSTRUCTIONS POUR LA FRITURE À L'AIR pendant que le ventilateur refroidit le couvercle de friture à l’air. N'essayez PAS de retirer le couvercle de friture à l’air avant que l'écran ne devienne bleu pour indiquer que le couvercle de friture à l’air a refroidi. IMPORTANT : Toute fonction peut être arrêtée immédiatement CONSEILS POUR LA FRITURE À...
  • Seite 37 ne forcez pas pour l'ouvrir. Une fois la pression relâchée, suivez les instructions pour ouvrir le 21. N’utilisez pas cet appareil à l'extérieur. couvercle. Ouvrez toujours le couvercle loin du visage et du corps pour éviter les brûlures pouvant 22. N’utilisez pas cet appareil si le cordon ou la fiche est endommagé(e). être causées par l’émission de vapeur (voir INSTRUCTIONS D'UTILISATION, p.
  • Seite 38: Voreinstellungen Zum Garen

    ANLEITUNG ZUR INBETRIEBNAHME VOREINSTELLUNGEN ZUM GAREN WIESO 2 DECKEL? DRUCKGAREN UND Der Taste the Difference Food Genie verfügt über zwei Deckel. Verwenden Sie den Druckgardeckel DECKEN BEIM ERHITZEN HEISSLUFT-FRITTIEREN VERWENDEN um Lebensmittel unter Druck zu garen, für saftige und aromatische Ergebnisse. Wechseln Sie zum Frittierdeckel, der dank ultraerhitzter zirkulierender Luft für einen knusprigen Effekt sorgt.
  • Seite 39: Heißluft-Frittieren

    HEIßLUFT-FRITTIEREN DAMPFGAREN SCHRITT 1 SCHRITT 1 Den aufgesetzten Druckgardeckel abnehmen. Zum Öffnen, den Nach dem Kauf ist der Druckgardeckel am Hauptgerät befestigt. Den Entriegelungshebel drehen. Hebel lösen und den Druckgardeckel in Deckel durch Eindrehen des Griffs öffnen. Hebel lösen und den den Uhrzeigersinn ziehen.
  • Seite 40: Geräteteile & Zubehör

    GERÄTETEILE & ZUBEHÖR ANLEITUNG ZUM HEIßLUFT-FRITTIEREN WICHTIG: FRITTIERDECKEL – FRITTIERDECKEL – ANSICHT Durch Drücken der Cancel-Taste kann jede UNTERSEITE VON OBEN Pressure Slow Cook Funktion mit sofortiger Wirkung abgebrochen werden. Sous Vide Air Fry 1. Lesen Sie die ANLEITUNG ZUR Kupplungskontakt Canning Steam...
  • Seite 41: Tipps Zum Heissluft-Frittieren

    Symbol angezeigt, während der Frittierdeckel abgekühlt. Versuchen Sie NICHT, den Frittierdeckel Druck - üben Sie keine Kraft aus, um das Gerät zu öffnen. Sobald der Druck entwichen ist, befolgen abzunehmen, bevor das Display blau leuchtet und Ihnen so anzeigt, dass der Frittierdeckel Sie die Hinweise zum Öffnen des Deckels.
  • Seite 42: Bewahren Sie Diese Anleitungen Auf - Nur Zum Haushaltsgebrauch

    GUIA DE INÍCIO RÁPIDO 20. Niemals mit einem Verlängerungskabel benutzen. 21. Das Gerät nicht im Freien benutzen. 22. Nicht benutzen, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt sind. PORQUÊ 2 TAMPAS? Falls während dem Betrieb des Gerätes Störungen auftreten, das Netzkabel unverzüglich aus der O aparelho tem um design de tampa dupla.
  • Seite 43 PREDEFINIÇÕES DE CONFEÇÃO COZINHAR COM PRESSÃO PASSO 1 TAMPA PARA USAR CALOR PRESSÃO PARA AIR FRY A unidade vem com a tampa da panela de pressão fixada na base. Rode a pega para abrir a tampa. Liberte o interruptor e rode a tampa no sentido dos ponteiros do relógio.
  • Seite 44: Peças E Acessórios

    FRITAR COM AIR FRY PEÇAS E ACESSÓRIOS PASSO 1 Retire a tampa da panela de pressão. Rode o interruptor de libertação TAMPA AIR FRY - VISTA TAMPA AIR FRY - VISTA para abrir. Liberte o interruptor e rode a tampa da panela de pressão INFERIOR SUPERIOR no sentido dos ponteiros do relógio.
  • Seite 45 INSTRUÇÕES PARA COZINHAR COM AIR FRY DICAS PARA USAR O AIR FRY • Alimentos mais pequenos necessitam normalmente de um tempo de confeção menor do que os IMPORTANTE: alimentos de maior dimensão. Qualquer função pode ser parada imediatamente • Grandes quantidades de alimentos necessitam de mais tempo do que quantidades menores. Pressure Slow Cook premindo o botão de Cancelar.
  • Seite 46 7. Este aparelho cozinha sob pressão. Um uso inadequado pode dar origem a escaldões. ENTRE EM CONTACTO COM OS LÍQUIDOS SE A UNIDADE ESTIVER LIGADA E DENTRO Certifique-se de que a unidade está devidamente fechada antes da utilização e que a válvula de DESSES LÍQUIDOS.
  • Seite 47 ASSISTENZA TECNICA E SERVIZIO CLIENTI mail: info.italia@bergnereurope.com tel: +39 0733 1890200 RICETTE facili e veloci Con il tuo ROBOT DA CUCINA FRYCOOK Scansiona il QR Code Scansiona il QR Code per guardare la videoricetta per guardare la videoricetta...
  • Seite 48 ACCESSORI 8 PROGRAMMI, INFINITE RICETTE COPERCHIO PER COTTURA A PRESSIONE GRIGLIA 2 IN 1 PER GRIGLIARE 8 programmi tra cui scegliere per cucinare in maniera facile e veloce. O CUOCERE AL VAPORE 1. SELEZIONA IL PROGRAMMA DI COTTURA COPERCHIO PER FRIGGITRICE 2 CUCCHIAI Cottura a Cottura...
  • Seite 49 COPERCHIO PER COTTURA A PRESSIONE COPERCHIO PER FRIGGITRICE Coperchio per cottura a pressione con sistema brevettato ad un tocco: Coperchio per friggitrice con speciale condotto d’aria dorato brevettato: - cottura più rapida del 70% rispetto ai metodi di cottura tradizionali - per friggere (e non solo) in maniera sana, con pochissimi grassi aggiunti - utilizza questo coperchio per mantenere i succhi ed i liquidi dentro le pietanze - Utilizza questo coperchio per rendere le tue ricette super-croccanti...
  • Seite 50 INDICE Alette di pollo “fritte” Merluzzo in salsa verde Costine di maiale con salsa barbecue Merluzzo al vapore alla marinara con vongole Involtini primavera in salsa agrodolce Baccalà ai peperoni Fagiolini con seppie Spezzatino di vitello Riso in brodo con borragine e cuori eduli Guancette di maiale al vino dolce Cous cous di verdure Costine di maiale con miele al rosmarino...
  • Seite 51 Costine di maiale con salsa Alette di pollo “fritte” INGREDIENTI INGREDIENTI barbecue • Alette di pollo • Salsa Barbecue • Sale e pepe • 1 striscia di costine di maiale • 3 spicchi d’aglio • 1 bicchiere di vino bianco •...
  • Seite 52 Fagiolini con seppie Involtini primavera in salsa INGREDIENTI INGREDIENTI agrodolce • 8 sfoglie per involtini • 800 g di fagioli primavera congelati • 1 carota • 1 seppia • 1 cipolla • 2 spicchi d’aglio • 300 g di carne •...
  • Seite 53 Cous cous di verdure Riso in brodo con borragine INGREDIENTI INGREDIENTI e cuori eduli • 250 g di riso • 250 g di cous cous • 3 spicchi d’aglio • 100 g di verza • Prezzemolo • ½ zucchina • 250 g di cuori eduli •...
  • Seite 54 Merluzzo in salsa verde Crema di zucchine con uovo a bassa INGREDIENTI INGREDIENTI temperatura e pane abbrustolito • 2 pezzi di pane a • 4 tranci di merluzzo fette • Sale e pepe • 500g di zucchine • Alloro e prezzemolo •...
  • Seite 55 Baccalà ai peperoni Merluzzo al vapore alla marinara INGREDIENTI INGREDIENTI con vongole • 4 tranci di merluzzo • 4 tranci di baccalà • Sale e pepe • Sale e pepe Per la salsa marinara: • 1 cipolla • Vongole • Peperone verde e rosso •...
  • Seite 56 Guancette di maiale Spezzatino di vitello INGREDIENTI INGREDIENTI al vino dolce • 600 g di manzo a • 8 guancette di cubetti maiale • 2 carote • 2 spicchi d’aglio • 2 spicchi d’aglio • 250 ml di vino dolce •...
  • Seite 57 Involtini di maiale Costata di maiale con miele INGREDIENTI INGREDIENTI al rosmarino • 1 kg di costata di • 8 filetti di lombo di maiale maiale • 6 spicchi d’aglio • 4 fette di formaggio fuso • Miele al rosmarino •...
  • Seite 58: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Ricordarsi di rimuovere il Cestello Interno dopo ogni utilizzo. Il Cestello Interno può essere pulito in lavastoviglie, ma per garantirne più a lungo il mantenimento si consiglia di lavarlo a mano con una spugna o un panno in acqua calda e con detersivo.
  • Seite 60 Conosci già tutti i prodotti della linea Masterpro? Vai sul sito www.masterproitalia.it e sprigiona la tua creatività in cucina!

Diese Anleitung auch für:

Bgmp-9141

Inhaltsverzeichnis