Inhaltszusammenfassung für Beurer BF 500 Super Black Edition
Seite 1
BF 500 Super Black Edition DE Diagnosewaage PL Waga diagnostyczna Gebrauchsanweisung ...... 4 Instrukcja obsługi ......60 EN Diagnostic bathroom scale NL Diagnoseweegschaal Instructions for use ......12 Gebruiksaanwijzing ......68 FR Pèse-personne impédancemètre DA Diagnosevægt Mode d’emploi ....... 20 Betjeningsvejledning ......
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. Unfold page 3 before reading the instructions for use. Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3.
Seite 3
max. 180 kg 396 lb 28 st max. 180 kg 396 lb 28 st 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_...
Medizin, Personen mit erheblichen anatomischen Abweichungen an den Beinen), kön- nen bei der Ermittlung des Körperfettes ungenaue oder nicht plausible Ergebnisse auftreten. • Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt werden. Öffnen Sie die Waage niemals selbst.
Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien • Batterien immer korrekt und unter Berücksichtigung der Polaritäten (+ / -) einlegen. Batterien sauber und trocken halten und von Wasser fernhalten. Stets den richtigen Batterietyp wählen. • Batterien und Kontakte des Batteriefachs niemals kurzschließen. •...
Die Waage verfügt über 8 Speicherplätze für Waagenbenutzer, in die Sie beispielsweise die Mitglieder Ihrer Familie abspeichern können. Über die „beurer HealthManager Pro“ App können Sie die einzelnen App-Benut- zer und den zugehörigen Waagenbenutzer bequem über das Smartphone einrichten. Gehen Sie dazu wie folgt vor: 1.
-Verbindung werden die Werte nach erfolgreicher Benutzermessung (z.B. U: 1) in ® die „beurer HealthManager Pro“ App übertragen. Dies ist ersichtlich am Symbol Messdatenübertragung Ist keine Übertragung möglich, werden bis zu 30 Werte pro Benutzer gespeichert. Sobald eine Verbindung aufgebaut ist, werden diese übertragen.
6. REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie die Waagenoberfläche von Zeit zu Zeit mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie die Waage erst wieder, sobald die Waagenoberfläche vollständig getrocknet ist. ACHTUNG • Benutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel. • Tauchen Sie die Waage niemals in Wasser. Spülen Sie die Waage niemals unter fließendem Wasser ab. •...
Gegebenenfalls aus der Geräteliste in den Bluetooth -Einstellungen entfernen und ® anschließend die „beurer HealthManager Pro“ App verwenden. 3. App komplett schließen (auch im Hintergrund). Das Smartphone aus und wieder an- schalten. 4. Batterien an der Waage kurz entfernen und wieder einlegen. App starten.
Frequenzband: 2402 - 2480 MHz, Sendeleistung max. +3,1 dBm Liste der kompatiblen Die Liste der kompatiblen Smartphones, Informationen zur Software sowie Geräte: Näheres zu den Geräten, finden Sie unter folgendem Link: connect.beurer.com Hier geht‘s zu den unterstützten Geräten. Systemvoraussetzungen iOS ≥ 14.0 „beurer HealthManager...
Safety notes on handling batteries • Always insert the batteries correctly, taking into account the polarity (+ / -). Keep batteries clean and dry and away from water. Always select the correct battery type. • Never short-circuit batteries and battery compartment contacts. •...
, step onto the scale. Note on multi-user usage: Create a separate app user for each scale user (in the same or on another smartphone/tablet with “beurer HealthManager Pro” app). If the same scale is used by several app users, the device must be added in the app for each of them during setup.
® (e.g. for U: 1), the values will be transferred to the “beurer HealthManager Pro” app. This is indicated by the measurement data transfer symbol . If the data cannot be transferred, up to 30 values will be stored per user.
6. CLEANING AND MAINTENANCE Clean the surface of the scale from time to time using a slightly damp cloth. Do not use the scale again until the surface is completely dry. IMPORTANT • Do not use any abrasive cleaning products. •...
If necessary, ® remove it from the device list in the Bluetooth settings and then use the “beurer ® HealthManager Pro” app. 3. Completely close the app (including in the background). Switch your smartphone off and on again.
Frequency band: 2402 - 2480 MHz, max. transmission power +3,1 dBm List of compatible For a list of compatible smartphones, information on the software and further devices: details on the devices, please see connect.beurer.com Scan here to see the list of supported devices.
4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL ..............22 5. UTILISATION ....................23 5.1 Conditions requises pour une mesure correcte ........23 5.2 Créer un utilisateur dans l’application « beurer HealthManager Pro » ..23 5.3 ALTERNATIVE : Créer un utilisateur sans application ......23 5.4 Pesée .......................24 5.5 Supprimer un utilisateur de la balance ............24 6.
écarts anatomiques importants au niveau des jambes), des résultats imprécis ou non plausibles peuvent apparaître lors de la détermina- tion de la graisse corporelle. • Seul le service client Beurer ou un opérateur autorisé peut procéder à une réparation. N’ouvrez jamais le pèse-personne vous-même.
Consignes de sécurité relatives aux piles • Insérez toujours les piles correctement, en tenant compte des polarités (+/-). Maintenir les piles propres et sèches et les maintenir à l’abri de l’eau. Toujours choisir le type de pile correct. • Ne jamais court-circuiter les piles et les contacts du compartiment à piles. •...
L’application « beurer HealthManager Pro » vous permet de configurer les différents utilisateurs de l’application et l’utilisa- teur du pèse-personne en toute simplicité depuis votre smartphone. Pour ce faire, procédez comme suit : 1.
, les valeurs sont enregistrées après la mesure de l’utilisateur (par ® ex. U : 1) sur l’application « beurer HealthManager Pro ». Ceci est visible à l’icône Transfert des mesures Si aucun transfert n’est possible, jusqu’à 30 valeurs sont enregistrées par utilisateur. Dès qu’une connexion sera établie, elles seront transférées.
5.5 Supprimer un utilisateur de la balance Vous pouvez supprimer un seul utilisateur du pèse-personne dans l’application « beurer HealthManager Pro ». Vous pouvez également supprimer un utilisateur sur le pèse-personne. Pour ce faire, procédez comme suit : 1.
® tation. Le cas échéant, supprimez-le de la liste des appareils dans les paramètres Bluetooth , puis utilisez l’application « beurer HealthManager Pro ». ® 3. Fermer complètement l’application (même en arrière-plan). Éteindre, puis rallumer le smartphone. 4. Retirer brièvement les piles du pèse-personne et les remettre en place. Démarrer l’application.
Accédez ici aux appareils pris en charge. Configuration requise iOS ≥ 14.0 pour l’application Android™ ≥ 8.0 « beurer HealthManager Bluetooth ≥ 4.2 ® Pro »* Sous réserve de modifications techniques. *Ce produit répond aux exigences des directives européennes en vigueur. Conformément aux directives européennes suivantes, le marquage CE a été apposé : Directive 2014/53/UE (Radio Equipment Directive –...
5. APLICACIÓN ....................31 5.1 Requisitos para una medición correcta ..........31 5.2 Crear usuario de la báscula en la app «beurer HealthManager Pro» ... 31 5.3 ALTERNATIVA: Crear usuario de la báscula sin app ......31 5.4 Pesar ..................... 32 5.5 Borrar usuario de la báscula ..............
• Las reparaciones quedan reservadas exclusivamente al servicio de atención al cliente de Beurer o a distribuidores autorizados. No abra nunca la báscula por su cuenta.
Indicaciones de seguridad para el manejo de las pilas • Colocar las pilas correctamente teniendo en cuenta la polaridad (+/-). Mantener las pilas limpias y secas y alejadas del agua. Seleccionar siempre el tipo de pila correcto. • No cortocircuite nunca las pilas ni los contactos del compartimento de las pilas. •...
La báscula dispone de 8 posiciones de memoria para los usuarios de la báscula en las que puede guardar, por ejemplo, a los miembros de su familia. La app «beurer HealthManager Pro» le permite configurar cómo- damente a través del smartphone los distintos usuarios de la app y los correspondientes usuarios de la báscula.
, los valores se visualizarán tras una medición correcta del usuario (p. ej., ® U: 1) en la app «beurer HealthManager Pro». Esto se puede ver en el símbolo de transferencia de datos de medición . Si no es posible realizar la transferencia, se almacenan hasta 30 valores por usuario. En cuanto se establece una conexión, estos se transfieren.
6. LIMPIEZA Y CUIDADO Limpie la superficie de la báscula de vez en cuando con un paño ligeramente humedecido. No vuelva a utilizar la báscula hasta que la superficie de esta esté completamente seca. ATENCIÓN • No utilice productos de limpieza corrosivos. •...
Bluetooth y a continua- ® ción utilice la app «beurer HealthManager Pro». 3. Cierre completamente la app (también en segundo plano). Apague y vuelva a encen- der el smartphone.
Banda de frecuencias: 2402-2480 MHz, potencia de emisión máx. +3,1 dBm Lista de los aparatos En el siguiente enlace encontrará la lista de smartphones compatibles, compatibles: información sobre el software y detalles sobre los aparatos: connect.beurer.com Aquí se accede a los equipos compatibles.
Avvertenze di sicurezza sull'uso delle batterie • Inserire sempre le batterie correttamente e rispettando le polarità (+ / -). Tenere le batterie pulite, asciutte e lontano dall'acqua. Scegliere sempre il tipo di batteria corretto. • Non cortocircuitare mai le batterie e i contatti del vano batterie. •...
La bilancia dispone di 8 posizioni di memoria per gli utenti in cui, ad esempio, è possibile memorizzare i mem- bri di una famiglia. L'app "beurer HealthManager Pro" consente di configurare comodamente i singoli utenti dell'app e i rispettivi utenti della bilancia tramite lo smartphone. Procedere come descritto di seguito: 1.
Percentuale di acqua corporea (valore sano: donne > 45% / uomini >50%) Percentuale di massa muscolare (valore sano: donne 27-43% / uomini 37-57%) Indicazione: per un'analisi più dettagliata dei valori, consultare l'app o le FAQ sul sito: www.beurer.it 4. In presenza di una connessione Bluetooth , dopo la misurazione degli utenti (ad es.
5.5 Eliminazione di un utente bilancia È possibile eliminare un singolo utente bilancia dall'app "beurer HealthManager Pro". In alternativa, è possibile eliminare un utente direttamente dalla bilancia. Procedere come descritto di seguito: 1.
® rimuoverla dall'elenco dei dispositivi nelle impostazioni Bluetooth , quindi utilizzare ® l'app "beurer HealthManager Pro". 3. Chiudere completamente l'app (anche in background). Spegnere e riaccendere lo smartphone. 4. Rimuovere brevemente le batterie dalla bilancia e reinserirle. Avviare l'app. 5. Quando si collega la bilancia, controllare la barra di stato dello smartphone per av- viare il pairing/bonding.
Banda di frequenza: 2402 - 2480 MHz, potenza di trasmissione max. +3,1 dBm Elenco dei dispositivi L'elenco degli smartphone compatibili, le informazioni sul software e maggiori compatibili: dettagli sugli apparecchi sono disponibili al seguente link: connect.beurer.com Accesso agli apparecchi supportati.
çıkabilir. • Onarım işlemleri yalnızca Beurer müşteri servisi veya yetkili satıcılar tarafından yapılabilir. Tera- ziyi asla kendiniz açmayın. Pillerin kullanımıyla ilgili güvenlik yönergeleri •...
• Pilleri asla şarj etmeyin, zorla deşarj etmeyin, ısıtmayın, parçalarına ayırmayın, deforme etmeyin, kapsüllemeyin veya modifiye etmeyin. • Piller üzerinde asla kaynaklama veya lehimleme yapmayın. • Bir cihaz içinde asla farklı üreticiye ait, farklı kapasitelere (yeni ve kullanılmış), boyutlara ve tiplere sahip pilleri birlikte kullanmayın.
Terazi, terazi kullanıcılarının kaydedilebileceği 8 adet kayıt yeri içerir. Bu kayıt yerlerine örneğin aile üyelerinizi kaydedebilirsiniz. “beurer HealthManager Pro” uygulaması üzerinden her uygulama kullanıcısını ve ilgili terazi kullanıcısını akıllı telefon üzerinden kolayca ayarlayabilirsiniz. Bunun için aşağıdakileri yapın: 1. QR kodunu akıllı telefonunuzla taratın ve “beurer HealthManager Pro” uygulamasını kurun.
Vücut yağ oranı (%) (sağlıklı değer: kadınlar %16-28/erkekler %11-23) Vücut su oranı (%) (sağlıklı değer: kadınlar >%45/erkekler >%50) Kas oranı (%) (sağlıklı değer: kadınlar %27-43/erkekler %37-57) Not: Değerlerin daha ayrıntılı bir şekilde izlenmesiyle ilgili bilgileri uygulamada veya www.beurer.com adresindeki SSS bölümünde bulabilirsiniz. 4. Bluetooth bağlantısı...
Gerekirse Bluetooth ayarlarındaki ® ® cihaz listesinden çıkarın ve ardından “beurer HealthManager Pro” uygulamasını kullanın. 3. Uygulamayı tamamen kapatın (arka planda çalışmayacak şekilde). Akıllı telefonu ka- patın ve tekrar açın. 4. Terazinin pillerini kısa süreliğine çıkarıp yeniden takın. Uygulamayı başlatın.
® Frekans aralığı: 2402-2480 MHz, maksimum verici gücü +3,1 dBm Uyumlu cihazların Uyumlu akıllı telefonların listesi, yazılıma ilişkin bilgiler ve cihazlar ile ilgili ayrıntılı listesi: bilgileri şu linkte bulabilirsiniz: connect.beurer.com Buradan desteklenen cihazlara ulaşabilirsiniz. “beurer HealthManager iOS ≥ 14.0 Pro”* uygulaması sistem Android™...
5. ПРИМЕНЕНИЕ.................... 54 5.1 Необходимые условия для правильного измерения ......54 5.2 Создание учетной записи пользователя весов в мобильном приложении beurer HealthManager Pro ..........54 5.3 ДРУГОЙ ВАРИАНТ: создание учетной записи пользователя весов без мобильного приложения..............55 5.4 Взвешивание ..................55 5.5 Удаление...
Утилизация прибора должна производиться в соответствии с директивой ЕС по отходам электрического и электронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Не утилизируйте вместе с бытовым мусором батарейки, содержащие токсичные вещества Сертификат соответствия Великобритании Удалите элементы упаковки и утилизируйте их Изготовитель в соответствии с местными предписаниями. Маркировка для идентификации упаковочного материала.
при приеме медикаментов для лечения сердечно-сосудистых или сосудистых заболева- ний, лиц с существенными анатомическими отклонениями на ногах) возможны неточные или недостоверные результаты при определении жировой массы тела. • Ремонтные работы должны производиться только сервисной службой Beurer или автори- зованными торговыми представителями. Категорически запрещается самостоятельное вскрытие весов.
HealthManager Pro Весы оснащены 8 ячейками памяти для ввода пользователей весов (например, других членов Вашей семьи). С помощью мобильного приложения beurer HealthManager Pro Вы можете удобно настраивать отдельные учетные записи пользователей приложения и соответствующие им учетные записи пользо- вателей весов на своем смартфоне. Для этого выполните следующие действия.
Доля жидкости в тканях в % (референсное значение: для женщин > 45 %, для мужчин > 50 %). Доля мышечной массы в % (референсное значение: для женщин 27–43 %, для мужчин 37– 57 %). Указание: более точное описание значений см. в мобильном приложении или в сборнике часто задаваемых вопросов на сайте: www.beurer.com.
4. При наличии соединения Bluetooth полученные после успешного измерения веса пользователя (на- ® пример, U: 1) результаты передаются в мобильное приложение beurer HealthManager Pro. Об этом свидетельствует символ передачи данных измерения . Если передача данных невозможна, то для каждого пользователя сохраняется до 30 показаний. Как только соединение будет установлено, эти...
2. Включите весы и нажимайте кнопку SET до тех пор, пока на дисплее не отобразится «SEt». 3. Нажмите кнопку , на дисплее появится «CLr». Подтвердите нажатием кнопки SET 7.2 Сообщения и ошибки Индикация Причина/способ устранения Неправильная нулевая точка: ненадолго наступите на весы, пока на дисплее не ото- Отклоне- бразится вес в режиме реального времени, а затем уберите ногу, чтобы на дисплее ние...
стемы смартфона. При необходимости удалите весы из списка подключенных устройств в настройках Bluetooth и затем используйте мобильное приложение ® beurer HealthManager Pro. 3. Полностью закройте приложение (в том числе в фоновом режиме). Выключите и снова включите смартфон. 4. Ненадолго извлеките батарейки из весов и снова вставьте их. Запустите мо- бильное...
Переход к под- держиваемым устройствам Системные требова- iOS ≥ 14.0 ния для мобильного Android™ ≥ 8.0, приложения «beurer Bluetooth ≥ 4.2 ® HealthManager Pro»* Возможны технические изменения. *Данное изделие соответствует требованиям действующих европейских и национальных директив. Маркировка CE наносится в соответствии со следующими европейскими директивами: директива о радиооборудовании 2014/53/EU (RED) С декларацией...
(np. objawy obrzęku, osteoporoza, przyjmowanie leków stosowanych w chorobach układu sercowo-naczyniowego, znaczne anomalie anatomiczne kończyn dolnych) może dojść do nie- dokładnych lub niewiarygodnych wyników pomiaru tkanki tłuszczowej. • Naprawy mogą być wykonywane tylko przez serwis Beurer lub autoryzowanego dystrybutora. Nigdy nie otwierać wagi samodzielnie.
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące postępowania z bateriami • Baterie należy zawsze wkładać prawidłowo i z uwzględnieniem biegunowości (+ / -). Baterie należy utrzymywać w czystości i w stanie suchym, a także trzymać je z dala od wody. Zawsze wybierać odpowiedni typ baterii. • Nigdy nie należy zwierać baterii ani styków baterii. •...
5.2 Utworzenie użytkownika wagi w aplikacji „beurer HealthManager Pro” W pamięci wagi znajduje się miejsce na zapisanie danych 8 użytkowników. Można ich przypisać np. do po- szczególnych członków rodziny. Za pomocą aplikacji „beurer HealthManager Pro” można wygodnie skonfigu- rować poszczególnych użytkowników aplikacji i stosownych użytkowników wagi, używając do tego smartfo- na.
, wartości zostaną przekazane po udanym pomiarze użytkownika ® (np. U: 1) do aplikacji „beurer HealthManager Pro”. Można to rozpoznać po symbolu transmisji danych po- miaru . Jeśli transmisja nie jest możliwa, zapisywanych jest maksymalnie 30 wartości na użytkownika. Po nawiązaniu połączenia nastąpi przesłanie danych.
5.5 Usuwanie użytkownika wagi W aplikacji „beurer HealthManager Pro” można usunąć pojedynczego użytkownika wagi. Alternatywnie można usunąć użytkownika na wadze. W tym celu należy wykonać następujące czynności: 1. Obciążyć na krótko wagę, aż na wyświetlaczu pojawi się...
W razie potrzeby usunąć ją z listy urządzeń w ustawieniach Bluetooth , a następnie ® użyć aplikacji „beurer HealthManager Pro”. 3. Zamknąć całkowicie aplikację (również w tle). Wyłączyć i włączyć ponownie smartfon. 4. Wyjąć na chwilę baterie z wagi i włożyć je ponownie. Uruchomić aplikację. 5. Podczas podłączania wagi należy sprawdzić pasek stanu smartfona, aby rozpocząć...
® Pasmo częstotliwości: 2402–2480 MHz, maksymalna moc nadawania +3,1 dBm Lista kompatybilnych Lista kompatybilnych smartfonów, informacje o oprogramowaniu oraz bliższe urządzeń: informacje na temat urządzeń znajdują się na stronie: connect.beurer.com Tutaj można przejść do obsługiwanych urządzeń. Wymagania systemo- iOS ≥ 14.0 we aplikacji „beurer...
4. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT ...............71 5. GEBRUIK ......................71 5.1 Voorwaarden voor een correcte meting ............71 5.2 Weegschaalgebruiker aanmaken in de app ‘beurer HealthManager Pro’ ..71 5.3 ALTERNATIEF: weegschaalgebruiker aanmaken zonder app ......72 5.4 Wegen ......................72 5.5 Weegschaalgebruiker wissen ...............73 6.
Veiligheidsrichtlijnen met betrekking tot het gebruik van batterijen • Plaats batterijen altijd op de juiste wijze en let daarbij op de juiste polariteit (+/-). Houd batterijen schoon en droog en uit de buurt van water. Kies altijd het juiste type batterij. •...
De weegschaal heeft 8 geheugenplaatsen voor weegschaalgebruikers, waarin u bijvoorbeeld uw gezinsleden kunt opslaan. Met de ‘beurer HealthManager Pro’-app kunt u de afzonderlijke app-gebruikers en de bijbeho- rende weegschaalgebruikers eenvoudig via de smartphone instellen. Ga daarvoor als volgt te werk: 1.
-verbinding aanwezig is, worden de waarden na een succesvolle gebruikersmeting (bijv. ® U: 1) overgedragen naar de ‘beurer HealthManager Pro’-app. Dit wordt aangegeven door middel van het sym- bool voor de meetgegevensoverdracht . Als er geen overdracht mogelijk is, worden er maximaal 30 waar- den per gebruiker opgeslagen.
5.5 Weegschaalgebruiker wissen U kunt een afzonderlijke weegschaalgebruiker in de app ‘beurer HealthManager Pro’ wissen. Het is ook mogelijk om een weegschaalgebruiker op de weegschaal zelf te wissen. Ga daarvoor als volgt te werk: 1.
-instellin- ® gen en gebruik vervolgens de ‘beurer HealthManager Pro’-app. 3. Sluit de app volledig af (ook op de achtergrond). Schakel de smartphone uit en weer in. 4. Haal de batterijen kort uit de weegschaal en plaats ze vervolgens weer terug. Open de app.
Frequentieband: 2402 - 2480 MHz, zendvermogen max. +3,1 dBm Lijst met compatibele De lijst met compatibele smartphones en informatie over de software en over de apparaten: apparaten vindt u via de volgende link: connect.beurer.com Hier vindt u de ondersteunde apparaten. Systeemvereisten iOS ≥...
UKCA-mærket Skil emballagekomponenterne ad, og bort- Producent skaf dem i overensstemmelse med de lokale bestemmelser. Mærkning til identifikation af emballagemate- riale. Læs betjeningsvejledningen A = materialeforkortelse, B = materialenummer: 1-7 = plast, 20-22 = papir og pap Stil vægten på et jævnt og Produktet og emballagekomponenterne skal fast underlag.
• Batteriet og kontakterne på batterirummet må aldrig kortsluttes. • Batterier må aldrig oplades, tvangsaflades, opvarmes, skilles ad, deformeres, indkapsles eller modificeres. • Batterier må aldrig svejses eller loddes. • Batterier af forskellig produktion, kapacitet (ny og brugt), størrelse og type må aldrig blandes i et apparat.
Vægten har 8 hukommelsespladser til brugere af vægten, hvor du f.eks. kan gemme medlemmer af din fami- lie. Via appen ”beurer HealthManager Pro” kan du nemt oprette de enkelte app-brugere og den tilhørende vægtbruger via din smartphone. Gør til dette formål følgende: 1.
Kropsvæskeandel i % (Sund værdi: kvinder >45 % / mænd >50 %) Muskelandel i % (Sund værdi: kvinder 27 – 43 % / Mænd 37 – 57 %) Bemærk: Du kan se værdierne mere nøjagtigt i appen eller under FAQ på: www.beurer.com 4. Når der er oprettet Bluetooth -forbindelse, bliver værdierne efter vellykket brugermåling (f.eks.
-indstillinger. Fjern den i givet fald fra listen over enhe- ® der i Bluetooth -indstillingerne, og brug derefter appen ”beurer HealthManager Pro”. ® 3. Luk appen helt (også i baggrunden). Sluk for smartphonen, og tænd den igen. 4. Tag batterierne ud af vægten i kort tid, og sæt dem i igen. Start app'en.
Frekvensbånd: 2402 – 2480 MHz, sendeeffekt maks. +3,1 dBm Liste over kompatible Listen over kompatible smartphones, oplysninger om software samt flere oplys- apparater: ninger om apparaterne kan du finde på følgende link: connect.beurer.com Her vises under- støttede enheder. Systemkrav ”beurer iOS ≥...
United Kingdom Conformity Assessed Mark Sortera förpackningskomponenterna och av- Tillverkare fallshantera dem i enlighet med de kommunala föreskrifterna. Märkning för identifiering av förpackningsmate- rial. Läs bruksanvisningen A = materialförkortning, B = materialnummer: 1–7 = plast, 20–22 = papper och kartong Ställ vågen på...
• Kortslut aldrig batterierna eller batterifackskontakterna. • Batterier får aldrig laddas, tvångsurladdas, värmas upp, tas isär, deformeras eller kapslas in. • Svetsa eller löd aldrig på batterier. • Blanda aldrig batterier av olika slag, kapacitet (nya och begagnade), storlek och typ i en produkt. •...
5.2 Skapa våganvändare i appen ”beurer HealthManager Pro” Vågen har åtta minnesplatser för våganvändare där du och exempelvis dina familjemedlemmar kan spara era personliga inställningar. Med appen ”beurer HealthManager Pro” kan du konfigurera de enskilda appanvän- darna och tillhörande våganvändare via din smarttelefon. Gör så här: 1.
Andel vatten i kroppen i % (hälsosamt värde: kvinnor >45 %/ män >50 %) Andel muskler i % (hälsosamt värde: kvinnor 27–43 %/män 37–57 %) OBS! En närmare titt på värdena hittar du i appen resp. under Vanliga frågor på www.beurer.com 4. Vid befintlig Bluetooth -anslutning sparas mätvärdena efter lyckad användarmätning (t.ex.
Bluetooth -inställningar. Ta vid behov bort den från ® enhetslistan i Bluetooth -inställningarna och använd sedan appen ”beurer Health- ® Manager Pro” App. 3. Stäng appen helt (även i bakgrunden). Stäng av och starta om din smarttelefon igen.
Frekvensband: 2 402–2 480 MHz, sändningsstyrka max. +3,1 dBm Lista över kompatibla Listan över kompatibla smarttelefoner, information om programvara samt mer produkter: information om produkterna hittar du på följande länk: connect.beurer.com Gå till de enheter som stöds. Systemkrav för appen iOS ≥...
United Kingdom Conformity Assessed Mark Skill emballasjekomponentene og kast dem i Produsent henhold til lokale forskrifter. Merking for å identifisere emballasjematerialet. Les bruksanvisningen A = materialforkortelse, B = materialnummer: 1-7 = kunststoff, 20-22 = papp og papir Plasser vekten på et plant og stabilt underlag.
• Du må aldri sveise eller lodde på batteriene. • Bland aldri batterier fra ulike produsenter, med ulik kapasitet (nye og brukte), størrelse eller type i et og samme apparat. • Eksplosjonsfare! Hvis du ikke følger de angitte instruksjonen, kan det føre til personskade, overoppheting, lekkasje, utslipp, brudd, eksplosjon eller brann.
Vekten har 8 lagringsplasser for vektbrukere, der du for eksempel kan lagre ulike medlemmer i familien. Med appen ”beurer HealthManager Pro” kan du enkelt stille inn de enkelte app-brukerne og den tilhørende vekt- brukeren via smarttelefonen. Gå frem på følgende måte: 1.
-forbindelsen er til stede, vises verdiene etter vellykket brukermåling (f.eks. U: 1) overføres til ® ”beurer HealthManager Pro”-appen. Dette vises på ikonet for overføring av måledata . Hvis ingen overføring er mulig, lagres opptil 30 verdier per bruker. Så snart en forbindelse er opprettet, blir de overført.
-innstillingene på operativsystemet. Fjern det eventuelt fra listen over en- ® heter i Bluetooth -innstillingene, og bruk deretter ”beurer HealthManager Pro”-appen. ® 3. Lukk appen fullstendig (også i bakgrunnen). Slå smarttelefonen av og på. 4. Ta batteriene ut av vekten, og sett dem inn igjen. Start appen.
® Frekvensbånd: 2402 - 2480 MHz, sendeeffekt maks. +3,1 dBm Liste over kompatible Listen over kompatible smarttelefoner, informasjon om programvaren osv. du apparater: finner mer informasjon om apparatene på følgende lenke: connect.beurer.com Her finner du de støttede enhetene. Systemkrav ”beurer iOS ≥...
*Dette produktet oppfyller kravene i de gjeldende europeiske direktivene. I samsvar med følgende europeiske direktiver er apparatet CE-merket: Retningslinje 2014/53/EU (radioutstyrsdirektivet - RED) Samsvarserklæringen for dette produktet finner du på: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php 10. GARANTI Du finner detaljert informasjon om garantien og garantivilkårene på det medfølgende garantiarket.
3. PAKKAUKSEN SISÄLTÖ ...................100 4. LAITTEEN KUVAUS ..................100 5. KÄYTTÖ ......................101 5.1 Oikean mittaustuloksen edellytykset ............101 5.2 Vaa’an käyttäjän lisääminen ”beurer HealthManager Pro” -sovellukseen ..101 5.3 VAIHTOEHTOINEN TAPA: Vaa’an käyttäjän lisääminen ilman sovellusta ...101 5.4 Punnitus ......................102 5.5 Vaa’an käyttäjän poistaminen ..............102 6.
United Kingdom Conformity Assessed Mark Irrota pakkauksen osat ja hävitä paikallisten Valmistaja määräysten mukaisesti. Pakkausmateriaalin tunnistusmerkintä. Lue käyttöohje A = materiaalin lyhenne, B = materiaalinumero: 1–7 = muovit, 20–22 = paperi ja pahvi Aseta vaaka tasaiselle ja tuke- Irrota pakkauksen osat tuotteesta ja hävitä valle alustalle.
• Älä koskaan lataa, kuumenna, pura, muotoile, koteloi tai muokkaa paristoja. • Älä koskaan hitsaa tai juota paristoja. • Älä koskaan sekoita eri valmistajien paristoja, kapasiteetteja (uusia ja käytettyjä), erikokoisia tai -tyyppisiä paristoja keskenään. • Räjähdysvaara! Mainittujen kohtien noudattamatta jättäminen voi johtaa henkilövahinkoihin, ylikuumenemiseen, vuotamiseen, ilmaantumiseen, rikkoutumiseen, räjähdykseen tai tulipaloon.
5.2 Vaa’an käyttäjän lisääminen ”beurer HealthManager Pro” -sovellukseen Vaa’assa on käyttäjiä varten 8 muistipaikkaa, joihin voit tallentaa esimerkiksi perheenjäsenten mittaustulokset. ”beurer HealthManager Pro” -sovelluksen avulla voit asettaa yksittäiset sovelluksen käyttäjät ja vaa’an käyttä- jät kätevästi älypuhelimella. Toimi seuraavalla tavalla: 1. Skannaa QR-koodi älypuhelimellasi ja asenna ”beurer HealthManager Pro” -sovellus.
-yhteys on käytettävissä, arvot näytetään onnistuneen käyttäjämittauksen jälkeen (esim. U: 1) ® ”beurer HealthManager Pro” -sovelluksessa. Näytöllä on siitä kertova symboli Mittaustietojen siirto . Jos siirto ei ole mahdollista, käyttäjän muistiin tallennetaan enintään 30 arvoa. Kun yhteys on muodostettu, ne siirretään.
6. PUHDISTUS JA HOITO Puhdista vaa’an pinta silloin tällöin kevyesti kostutetulla liinalla. Käytä vaakaa uudelleen vasta, kun vaa’an pinta on täysin kuiva. HUOMIO • Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita. • Älä koskaan upota vaakaa veteen. Älä koskaan huuhtele vaakaa juoksevan veden alla. •...
® että vaaka ei saa olla yhdistettynä käyttöjärjestelmän Bluetooth -asetuksista. Poista ® laite tarvittaessa Bluetooth -asetusten laiteluettelosta ja käytä ”beurer HealthManager ® Pro” -sovellusta. 3. Sulje sovellus kokonaan (myös taustalta). Sammuta älypuhelin ja käynnistä se uu- delleen. 4. Poista vaa’an paristot hetkeksi ja aseta ne takaisin paikoilleen. Käynnistä sovellus.
Bluetooth low energy -tiedonsiirtotekniikka ® Taajuusalue: 2 402-2 480 MHz, suurin lähetysteho +3,1 dBm Yhteensopivien Luettelon yhteensopivista älypuhelimista, ohjelmistotiedot sekä lisätietoja laitteiden luettelo: laitteista löydät seuraavasta linkistä: connect.beurer.com Tästä pääset tuettuihin laitteisiin. ”beurer HealthManager iOS ≥ 14.0 Pro”* -sovelluksen jär- Android™...
Seite 106
® by Beurer GmbH is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S.