Inhaltszusammenfassung für cecotec Ready Warm 8700 Power Steel
Seite 1
Ready Warm 8700 Power Steel Calefactor halógeno de cuarzo/ Quartz halogen heater Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi...
ÍNDICE INDEX 1. Instrucciones de seguridad 1. Safety instructions 2. Piezas y componentes 2. Parts and components 3. Antes de usar 3. Before use 4. Montaje del producto 4. Product assembly 5. Funcionamiento 5. Operation 6. Limpieza y mantenimiento 6. Cleaning and maintenance 7.
Seite 3
INHALT INHOUD 1. Sicherheitshinweise 1. Veiligheidsinstructies 2. Teile und Komponenten 2. Onderdelen en componenten 3. Vor dem ersten Gebrauch 3. Voor gebruik 4. Montage des Produkts 4. Het product in elkaar zetten 5. Bedienung 5. Werking 6. Reinigung und Wartung 6.
• Para desconectar el dispositivo, ponga todos los controles en posición de apagado, después desconecte el enchufe de la fuente de alimentación. Tire del enchufe para desconec- tarlo, no del cable. READY WARM 8700 POWER STEEL...
Seite 5
• No enrolle el cable alrededor del dispositivo. • No utilice este dispositivo con temporizadores o con otros sistemas de control remoto. READY WARM 8700 POWER STEEL...
Seite 6
• No utilice el dispositivo si se ha caído al suelo o si presenta algún tipo de daño. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para cualquier duda o reparación. • Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños, podría resultar peligroso.
• Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Techni- cal Support Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. • Always use it with the fins in horizontal position.
Seite 8
• Allows a safety distance of 2.2 m from the ground, 1 m on front of it and 1.5 m from the ceiling and 2 m to the sides. READY WARM 8700 POWER STEEL...
Seite 9
Children shall not play with the appliance. • Supervise young children to make sure that they do not play with the appliance. Close supervision is necessary when the appliance is being used by or near children. READY WARM 8700 POWER STEEL...
Inspectez régulièrement le cordon d’alimentation pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. Si le câble est endom- magé, il doit être réparé par le service d’assistance techni- que officiel de Cecotec afin d’éviter tout danger. • Toujours l’utiliser avec les éléments en position horizontale.
Seite 11
Positionnez le câble de manière à ne pas obstruer le passa- ge et à ne pas provoquer de trébuchement. • N’enroulez pas le câble autour du périphérique. • N’utilisez pas cet appareil avec des minuteries ou d’autres systèmes de contrôle à distance. READY WARM 8700 POWER STEEL...
Seite 12
• N’utilisez pas l’appareil s’il est tombé au sol ou s’il est endo- mmagé. PON Gase contacter l’agent du service d’assistance technique de Cecotec pour toute question ou réparation. • Conservez le matériel d’emballage hors de la portée des enfants, cela pourrait être dangereux.
Zwecken. • Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec er- setzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermei- den. • Verwenden Sie es immer mit den Elementen in einer hori- zontalen Position.
Seite 14
Dieses Produkt ist nur zur Nutzung im Freien bestimmt. Ste- llen Sie es nicht zu direktem Sonnenlicht. • Legen Sie das Kabel nicht unter Teppiche bzw. Teppichbö- den. Decken Sie das Kabel nicht mit Teppichen, Teppichbö- READY WARM 8700 POWER STEEL...
Seite 15
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Eine besondere genaue und konsequen- te Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird. READY WARM 8700 POWER STEEL...
Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione alla ri- cerca di danni visibili. Se il cavo dovesse presentare dan- ni, dovrà essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare qualsiasi tipo di pericolo. • Utilizzarlo sempre con gli elementi in posizione orizzontale. •...
Seite 17
Non arrotolare il cavo intorno al prodotto. • Non utilizzare questo dispositivo con timer o con altri siste- mi di controllo remoto. • Non utilizzare questa stufa vicino a vasche da bagno, docce o piscine. READY WARM 8700 POWER STEEL...
Seite 18
Non permettere che i bambini giochi- no con il dispositivo. • Supervisionare i bambini per assicurarsi che non giochino con il prodotto. È necessario supervisionare rigidamente nel caso in cui il prodotto venga utilizzato da o vicino a bambini. READY WARM 8700 POWER STEEL...
Para evitar sobrecargas, não conecte o dispositivo a toma- das de corrente nas quais já tenha conectado outros dispo- sitivos. • Para desconectar o dispositivo, ponha todos os botões na posição de desligado, depois desconecte a ficha da corren- READY WARM 8700 POWER STEEL...
Seite 20
Não passe os cabos por baixo de tapetes ou carpetes. Não cubra o cabo com tapetes, carpetes nem nada parecido. Co- loque o cabo de maneira que não impeça a passagem de pessoas e evitar tropeços. READY WARM 8700 POWER STEEL...
Seite 21
• Não utilize o dispositivo se caiu ao chão ou se apresenta sinais de algum tipo de dano. Entre em contacto com o Ser- viço de Assistência Técnica oficial de Cecotec para qualquer dúvida ou reparações. • Mantenha o material de embalagem fora do alcance das crianças, poderá...
• Inspecteer regelmatig de voedingskabel op zichtbare beschadigingen. Als de kabel beschadigd is, dan moet deze gerepareerd worden door de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec om elk gevaar te vermijden. • Gebruik het altijd met de elementen in een horizontale positie.
Seite 23
Dit product is uitsluitend ontworpen voor buitenland gebruik. Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht. • Leid de bedrading niet onder tapijten of tapijten. Bedek de kabel niet met tapijt, tapijt of iets dergelijks. Plaats de kabel READY WARM 8700 POWER STEEL...
Seite 24
• Gebruik het apparaat niet als het op de grond is gevallen of als het enige vorm van schade heeft. Neem contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec als u een probleem ondervindt met het product. • Houd het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen, dit kan gevaarlijk zijn.
• Jeśli chcesz wyłączyć urządzenie, najpierw dezaktywuj wszystkie przyciski, a następnie wypnij wtyczkę urządzenia z gniazdka. Aby rozłączyć z gniazdka, pociągnij za wtyczkę, nie za kabel. • Upewnij się, czy ściany na których zamierzasz zainstalować READY WARM 8700 POWER STEEL...
Seite 26
• Nie przeciągaj kabli pod dywanami ani wykładzinami. Nie przykrywaj kabla dywanami, wykładzinami itp. Zainstaluj kabel w taki sposób, aby nie utrudniał przejścia i nie stanowił zagrożenia. • Nie zawijaj kabla wokół urządzenia. READY WARM 8700 POWER STEEL...
Seite 27
Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem. • Zwróć uwagę czy dzieci nie używają urządzenia do zabawy. Zachowaj szczególną czujność, podczas gdy urządzenie jest używane przez dzieci lub znajduje się w ich pobliżu. READY WARM 8700 POWER STEEL...
2. PIEZAS Y COMPONENTES Parts and components/Pièces et composants/Teile und Komponenten/Parti e componenti/Peças e componentes/ Onderdelen en componenten/ Części i komponenty...
Partes del calefactor Heater parts Parties du chauffage Teile des Heizgerätes 1. Interruptor de encendi- 1. On/off switch 1. Interrupteur marche 1. Ein-/Ausschalter do/apagado 2. Power level indicator / arrêt 2. Leistungsstufenan- 2. Indicador de nivel de 2. Indicateur de niveau de zeiger potencia Remote control:...
Retire todo el material de embalaje. Guarde la caja original. • Asegúrese de que todos los componentes están incluidos, y si faltara alguno o no estuvieran en buen estado, contacte con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec inmediatamente. 4. MONTAJE DEL PRODUCTO Montaje del soporte de pared Tamaño: 1462 mm...
Seite 31
TORNILLO + ARANDELA PLANA + ARANDELA DE PRESIÓN TUERCA DE MARIPOSA • Una vez ambos soportes estén alineados y fijos en la posición deseada, los agujeros laterales se pueden utilizar para seleccionar el ángulo de funcionamiento. READY WARM 8700 POWER STEEL...
Evite el uso de productos de limpieza o esponjas abrasivas ya que podrían dañar el producto. 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia del producto: 05363 Producto: Ready Warm 8700 Power Steel Voltaje: 220-240 V 50/60 Hz Potencia: 2400 W IP55 READY WARM 8700 POWER STEEL...
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
• Remove all packaging materials. Keep the original box. • Make sure all the components are included and in good conditions, otherwise, contact immediately the official Technical Support Service of Cecotec. 4. PRODUCT ASSEMBLY Wall bracket mount Size: 1462 mm...
SCREW + FLAT WASHER + SPRING WASHER + NUT WING NUT • Once both brackets are aligned and fixed together into the desired position, the side holes can be used to select and fix the angle of operation. READY WARM 8700 POWER STEEL...
Avoid the use of abrasive cleaning agents or scouring pads as these could damage the product. 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product reference: 05363 Product: Ready Warm 8700 Power Steel Voltage: 220-240 V 50/60 Hz Power: 2400 W IP55 READY WARM 8700 POWER STEEL...
In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 96 321 07 28. READY WARM 8700 POWER STEEL...
Retirez tout le matériel d’emballage. Enregistrez la boîte d’origine. • Assurez-vous que tous les composants sont inclus et que, s’il en manque ou qu’ils ne sont pas en bon état, contactez immédiatement le service technique Cecotec. 4. MONTAGE DE L’APPAREIL Montage mural...
Seite 39
VIS + RONDELLE PLATE + NETTO- YEUR HAUTE PRESSION NOIX DE PAPILLON • Une fois que les deux supports sont alignés et fixés dans la position souhaitée, vous pouvez utiliser les trous latéraux pour sélectionner l’angle de fonctionnement. READY WARM 8700 POWER STEEL...
Évitez d’utiliser des produits de nettoyage ou des éponges abrasives car ils pourraient endommager le produit. 7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Référence de ce produit : 05363 Produit : Ready Warm 8700 Power Steel Tension : 220-240 V 50/60 Hz Puissance : 2400 W IP55...
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 96 321 07 28. READY WARM 8700 POWER STEEL...
• Vergewissern Sie sich, dass die Lieferung vollständig und unbeschädigt ist und wenn Komponenten fehlen oder sich nicht in einem guten Zustand befinden, kontaktieren Sie umgehend den technischen Kundendienst von Cecotec. 4. MONTAGE DES PRODUKTS Montage der Wandhalterung Abmessungen: 1462 mm Abmessungen: 800 mm Installation der einstellbaren und gleitenden Stützen...
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät anzuschalten (1). Die Betriebs- Beleuchtung wird blinken. • Drücken Sie den Ein-/Ausschalter an der Fernbedienung. Die Beleuchtung wird ständig leuchten und der Bildschirm wird P0 anzeigen. • Verwenden Sie die Fernbedienung, um die Temperatur auszuwählen. READY WARM 8700 POWER STEEL...
Wasser oder anderen Flüssigkeiten kommt. • Vermeiden Sie, Reinigungsmitteln oder Scheuerschwämmen zu verwenden. 7. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Produktreferenz:05363 Produkt: Ready Warm 8700 Power Steel Spannung:220-240 V 50/60 Hz Leistung:2400 W IP55 8. ENTSORGUNG VON ALTEN ELEKTROGERÄTEN Die Europäische Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) legt fest, dass alte Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen unsortierten...
Defekt dem Verbraucher zugerechnet werden kann. • Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. • Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
Tecnica ufficiale di Cecotec. 4. MONTAGGIO DEL PRODOTTO Montaggio del sopporto da parete Dimensione: 1462 mm Dimensione: 800 mm Installazione del supporto regolabile e supporto scorrevole SUPPORTO REGOLABILE SUPPORTO SCORREVOLE VITE + RONDELLA ELASTICA + DADO READY WARM 8700 POWER STEEL...
Seite 47
VITE PER RONDELLA PIATTA + RONDELLA DI PRESSIONE DADO A FARFALLA • Quando entrambi i supporti sono allineati e fissati nella posizione desiderata, i fori laterali si possono utilizzare per selezionare l’angolazione di funzionamento. READY WARM 8700 POWER STEEL...
Evitare l’uso di detergenti per la pulizia o pagliette abrasive, potrebbero danneggiare il prodotto. 7. SPECIFICHE TECNICHE Riferimento del prodotto: 05363 Prodotto: Ready Warm 8700 Power Steel Voltaggio: 220-240 V 50/60Hz Potenza: 2400 W IP55 READY WARM 8700 POWER STEEL...
Qualora si riscontrassero anomalie nel prodotto, oppure se si desidera avere informazioni, occorre contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec al seguente numero di telefono: +34 96 321 07 28. READY WARM 8700 POWER STEEL...
Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec. 4. MONTAGEM DO PRODUTO Montagem do suporte de parede Tamanho: 1462 mm Tamanho: 800 mm Instalação do suporte ajustável e suporte deslizante SUPORTE AJUSTÁVEL SUPORTE DESLIZANTE PARAFUSO + ARRUELA ELÁSTICA + PORCA READY WARM 8700 POWER STEEL...
Seite 51
PARAFUSO + ARRUELA PLANA + ARRUELA DE PRESSÃO PORCA DE BORBOLERA • Uma vez ambos suportes estejam alinhados e fixos na posição desejada, os buracos laterais podem ser utilizados para selecionar o ângulo de funcionamento. READY WARM 8700 POWER STEEL...
Não use produtos de limpeza nem esponjas abrasivas, já que poderão danificar a superfície do produto. 7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Referência: 05363 Modelo: Ready Warm 8700 Power Steel Voltagem: 220-240 V 50/60 Hz Potência: 2400 W IP55 READY WARM 8700 POWER STEEL...
Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de telefone : +34 96 321 07 28. READY WARM 8700 POWER STEEL...
Afmeting: 1462 mm Afmeting: 800 mm Installatie van verstelbare beugel en schuifbeugel VERSTELBARE STANDAARD GLIJDENDE ONDERSTEUNING SCHROEF + VEERRING + MOER • Bevestig de verstelbare beugels aan de glijdende beugels met schroeven, ringen en moeren. READY WARM 8700 POWER STEEL...
Zodra beide beugels zijn uitgelijnd en in de gewenste positie zijn bevestigd, kunnen de zijgaten worden gebruikt om de werkhoek te selecteren. 5. WERKING • Druk op de aan / uit-schakelaar om het apparaat in te schakelen (1). Het indicatielampje op het scherm knippert. READY WARM 8700 POWER STEEL...
• Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen of sponzen; deze zouden het product beschadigen. 7. TECHNISCHE SPECIFICATIES Productreferentie:05363 Product:Ready Warm 8700 Power Steel Voltage:220-240 V 50/60 Hz Vermogen:2400 W IP55 8. RECYCLAGE VAN ELEKTRISCHE APPARATEN De Europese richtlijn 2012/19/UE betreffende Afgedankte Elektrische en Elektronische...
Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. READY WARM 8700 POWER STEEL...
Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. 4. MONTAŻ URZĄDZENIA Montaż uchwytu ściennego Rozmiar: 1462 mm Rozmiar: 1462 mm Instalacja uchwytów regulowanych i uchwytów wsuwanych UCHWYT REGULOWANY UCHWYT WSUWANY ŚRUBKA + PODKŁADKA ELASTYCZNA + NAKRĘTKA READY WARM 8700 POWER STEEL...
Seite 59
ŚRUBKA + PŁASKA PODKŁADKA + PODKŁADKA SPRĘŻYSTA NAKRĘTKA • Kiedy już połączysz obie pary uchwytów, będziesz mógł użyć bocznych otworów do ustawienia kąta nachylenia urządzenia. READY WARM 8700 POWER STEEL...
Uważaj, aby urządzenie nie weszło w kontakt z wodą ani innymi płynami, nie mocz go. • Unikaj używania ściernych środków do czyszczenia produktu, aby go nie uszkodzić. 7. DANE TECHNICZNE Referencja produktu: 05363 Produkt: Ready Warm 8700 Power Steel Napięcie:220-240 V 50/60 Hz Moc:2400 W IP55 READY WARM 8700 POWER STEEL...
Jeśli urządzenie nie było używane przez użytkownika w odpowiedni sposób, firma nie odpowiada za naprawę. W przypadku wykrycia ewentualnego defektu urządzenia lub w razie potrzeby konsultacji skontaktuj się z Serwisem Obsługi Technicznej Cecotec pod numerem +34 96 321 07 28. READY WARM 8700 POWER STEEL...
Seite 64
Grupo Cecotec Innovaciones S. L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain...