BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-HB/WB-FA_ _/F_ _-C Micropulse Wegaufnehmer – Bauform Stab Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise ..... 2 Lesen Sie diese Anleitung, bevor Sicherheitsvorschriften zu beachten. Sie den Micropulse Wegaufnehmer Insbesondere müssen Maßnahmen 1.1 Bestimmungsgemäße installieren und in Betrieb nehmen. getroffen werden, dass bei einem Verwendung ......
BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-HB/WB-FA_ _/F_ _-C Micropulse Wegaufnehmer – Bauform Stab Funktion und Eigenschaften Eigenschaften Funktionsweise Die elektrische Verbindung zwischen dem Wegaufnehmer, der Auswerte- Micropulse Wegaufnehmer zeichnen Im Micropulse Wegaufnehmer befindet einheit/Steuerung und der Spannungs- sich aus durch: sich der Wellenleiter, geschützt durch versorgung erfolgt über ein geschirmtes ein Edelstahlrohr.
BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-HB/WB-FA_ _/F_ _-C Micropulse Wegaufnehmer – Bauform Stab Einbau (Fortsetzung) Einbauvarianten Für die Aufnahme des Wegaufneh- mers und des Positionsgebers empfehlen wir nichtmagnetisierba- res Material. ➥ ➥ ➥ ➥ ➥ Bild 3-2. Bei Verwendung von magnetisier- barem Material muss der Wegauf- nichtmagnetisierbares Material nehmer durch geeignete Maß-...
Für die Aufnahme des Positions- Um die elektromagnetische Verträg- gebers empfehlen wir nichtmagne- tisierbares Material. ➥ ➥ ➥ ➥ ➥ Bild 3-2. lichkeit (EMV) zu gewährleisten, die die Fa. Balluff mit dem CE-Zeichen bestätigt, sind nachfolgende Hin- weise unbedingt zu beachten. BTL-P-1013-4R BTL-P-1014-2R...
BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-HB/WB-FA_ _/F_ _-C Micropulse Wegaufnehmer – Bauform Stab Inbetriebnahme Funktionsfähigkeit prüfen sind. Stellen Sie daher sicher, dass Anschlüsse prüfen hiervon keine Gefahren ausgehen Die Funktionsfähigkeit des Weg- Obwohl die Anschlüsse gegen Ver- können. messsystems und aller damit ver- polung geschützt sind, können Bau- bundenen Komponenten ist regel- teile durch falsche Verbindungen und...
Druckfest bis 600 bar US Patent 5 923 164 bei Einbau in Hydraulikzylinder Apparatus and Method for Auto- matically Tuning the Gain of an Einzelbestimmung nach Balluff- Werknorm Amplifier Maße, Gewichte, Umgebungsbedingungen Mit dem CE-Zeichen Emissionsprüfungen: bestätigen wir, dass Funkstörstrahlung...
Seite 11
BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-HB/WB-FA_ _/F_ _-C Micropulse Linear Transducer - Rod Style Contents Safety Advisory Safety Advisory ....2 Read this manual before installing ducer system. In particular, steps and operating the Micropulse Trans- must be taken to ensure that should 1.1 Proper application ....
BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-HB/WB-FA_ _/F_ _-C Micropulse Linear Transducer - Rod Style Function and Characteristics Characteristics Function The electrical connection between the transducer, the processor/controller and Micropulse transducers feature: The transducer contains a tubular the power supply is via a cable. waveguide enclosed by an outer stain- –...
BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-HB/WB-FA_ _/F_ _-C Micropulse Linear Transducer - Rod Style Installation (cont.) Mounting When possible, use non-magnetiz- able material for attaching the trans- ducer and magnet ring. ➥ ➥ ➥ ➥ ➥ Fig. 3-2. When attaching the transducer to magnetizable materials, appro- priate measures must be taken to non-magnetizable material...
For mounting the magnet we rec- ommend to use non-magnetizable To ensure the electromagnetic material. ➥ ➥ ➥ ➥ ➥ Fig. 3-2. compatibility (EMC) which Balluff warrants with the CE Mark, the following instructions must be strictly followed. BTL-P-1013-4R BTL-P-1014-2R...
BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-HB/WB-FA_ _/F_ _-C Micropulse Linear Transducer - Rod Style Startup Check connections Therefore make sure that no haz- Check functionality ards could result from these situa- Although the connections are polar- The functionality of the transducer tions.
2 mm EN 61000-4-3 Severity level 3 tromagnetic Compatibility, has E-modulus approx. 200 kN/mm Fast transients (Burst) confirmed that Balluff products Mounting threads EN 61000-4-4 Severity level 3 meet the EMC requirements of M18×1.5 or 3/4"-16UNF Surge the following Generic Standards: Operating temp.
BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-HB/WB-FA_ _/F_ _-C Capteur de déplacement Micropulse – Forme à tige Table des matières Consignes de sécurité Consignes de sécurité ..2 Lisez attentivement cette notice vent être respectées. Les mesures avant d’installer et de mettre en doivent être prises en particulier 1.1 Utilisation prescrite ....
BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-HB/WB-FA_ _/F_ _-C Capteur de déplacement Micropulse – Forme à tige Fonctionnement et propriétés Propriétés Mode de fonctionnement La zone d’amortissement est située à l’extrémité de la tige et ne peut être Les capteurs de déplacement Le capteur de déplacement contient le utilisée à...
Seite 22
BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-HB/WB-FA_ _/F_ _-C Capteur de déplacement Micropulse – Forme à tige Montage BTL5...HB/WB-...-C - axial HB: 30-1mm Ø 60 Zone d’amortissement WB: 2"-0.04" Longueur nom. = Filetage 29.5 plage de mesure M4 x 4/ ➀ ➀ 6 prof.
BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-HB/WB-FA_ _/F_ _-C Capteur de déplacement Micropulse – Forme à tige Montage (suite) Variantes de montage Nous recommandons d’utiliser pour la fixation des capteurs de déplacement et de position un matériau non magnétisable, ➥ ➥ ➥ ➥ ➥ Fig. 3-2. En cas d’utilisation de matériaux matériau non magnétisable magnétisables, le capteur de...
Pour garantir la compatibilité Nous recommandons d’utiliser électromagnétique que la so- pour la fixation du capteur de po- ciété Balluff certifie par le sym- sition un matériau non bole CE, les consignes suivantes magnétisable. ➥ ➥ ➥ ➥ ➥ Fig. 3-2.
BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-HB/WB-FA_ _/F_ _-C Capteur de déplacement Micropulse – Forme à tige Mise en service Vérification des poré à un système d’automatisme Contrôle de la capabilité de branchements asservi dont les paramètres ne sont fonctionnement pas encore réglés. Assurez-vous Bien que les branchements présen- La capabilité...
BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-HB/WB-FA_ _/F_ _-C Capteur de déplacement Micropulse – Forme à tige Accessoires (à commander séparément) Capteur de position Système de protection de Écrou de fixation câbles Capteur de position BTL-P-1013-4R, BTL5...-HB... Le système de protection de BTL-P-1012-4R Écrou de fixation M18x1.5 ➥...
Diamètre 10,2 mm apporté la preuve que les produits Impulsions parasites rapides et Epaisseur de paroi 2 mm Balluff satisfont aux exigences transitoires (Burst) Mod. d'élasticité env. 200 kN/mm CEM de la norme générique EN 61000-4-4 degré d’intensité 3 Fixation du boîtier à l’aide des fileta- Surtensions transitoires (Surge) ges M18×1.5 ou 3/4'’-16 UNF...
Seite 29
BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-HB/WB-FA_ _/F_ _-C Trasduttori di posizione Micropulse – Versione a barra Indice Indicazioni per la sicurezza Indicazioni per la sicurezza 2 Leggere attentamente queste istru- In particolare debbono essere adot- zioni prima di installare e mettere in tate misure di sicurezza affinché, in 1.1 Uso proprio ......
BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-HB/WB-FA_ _/F_ _-C Trasduttori di posizione Micropulse – Versione a barra Funzioni e caratteristiche Caratteristiche Funzionamento Alla fine della barra si trova la zona di smorzamento, non utilizzabile ai I trasduttori di posizione All’interno del trasduttore di posi- fini metrologici, su cui il datore di Micropulse sono caratterizzati dai zione Micropulse è...
Seite 31
BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-HB/WB-FA_ _/F_ _-C Trasduttori di posizione Micropulse – Versione a barra Montaggio BTL5...HB/WB-...-C - assiale HB: 30-1mm Zona di smorzamento Ø 60 WB: 2"-0.04" Lunghezza nom. = Filettatura campo di misura 29.5 M4 x 4/ ➀ ➀...
BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-HB/WB-FA_ _/F_ _-C Trasduttori di posizione Micropulse – Versione a barra Montaggio (continuazione) Varianti di montaggio Per l’alloggiamento del trasduttore e del datore di posizione si consi- glia l’uso di materiale non magnetizzabile, ➥ ➥ ➥ ➥ ➥ Figura 3-2. Qualora venga impiegato mate- riale magnetizzabile è...
Per garantire la compatibilità del datore di posizione si consiglia elettromagnetica (EMC), che la l’impiego di materiale non ditta Balluff conferma con il mar- magnetizzabile, ➥ ➥ ➥ ➥ ➥ Figura 3-2. chio CE, devono essere assolu- tamente osservate le indicazioni che seguono.
Seite 34
BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-HB/WB-FA_ _/F_ _-C Trasduttori di posizione Micropulse – Versione a barra Messa in funzione Controllo connessioni non siano ancora stati stabiliti. Controllo funzionamento Assicurarsi pertanto che non pos- Sebbene i collegamenti siano pro- Il funzionamento del trasduttore di sano da ciò...
BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-HB/WB-FA_ _/F_ _-C Trasduttori di posizione Micropulse – Versione a barra Accessori (da ordinare separatamente) Datori di posizione Sistema di protezione dei Dado di fissaggio cavi Datori di posizione BTL-P-1013-4R, BTL5...-HB... BTL-P-1012-4R Dadi di fissaggio M18x1.5 Il sistema di protezione dei cavi ➥...
è Spessore parete 2 mm (Burst) Modulo E circa 200 kN/mm stato provato che i prodotti Balluff EN 61000-4-4Grado di definizione 3 Fissaggio scatola mediante filettatura soddisfano i requisiti EMC della M18×1.5 oppure 3/4"-16UNF Tensioni a impulso (Surge) norma generica EMC Temperatura d’esercizio...
Seite 37
BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-HB/WB-FA_ _ /F_ _ -C Manual de instrucciones español Balluff GmbH Schurwaldstrasse 9 73765 Neuhausen a.d.F. Alemania Tel. +49 7158 173-0 Fax +49 7158 5010 Línea de servizio +49 7158 173-370 balluff@balluff.de www.balluff.com...
Seite 38
BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-HB/WB-FA_ _/F_ _-C Transductor de desplazamiento Micropulse – Forma constructiva de varilla Indice Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad .. 2 Lea estas instrucciones antes de En concreto, deben adoptarse ac- instalar y poner en servicio el trans- ciones que en el caso de defecto 1.1 Uso debido ......
BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-HB/WB-FA_ _/F_ _-C Transductor de desplazamiento Micropulse – Forma constructiva de varilla Funcionamiento y características Características Principio de En el extremo final de la varilla se en- funcionamiento cuentra la zona de amortiguación, una Los transductores de desplazamiento zona que no puede aprovecharse para Micropulse se distinguen por: En el transductor de desplazamiento...
Seite 40
BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-HB/WB-FA_ _/F_ _-C Transductor de desplazamiento Micropulse – Forma constructiva de varilla Montaje BTL5...HB/WB-...-C - axial HB: 30-1mm Ø 60 Zona de amortiguación WB: 2"-0.04" Longitud nom. = Rosca zona medible 29.5 M4x4/ ➀ ➀ Sensor de 6 profund.
BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-HB/WB-FA_ _/F_ _-C Transductor de desplazamiento Micropulse – Forma constructiva de varilla Montaje (continuación) Variantes de montaje Para la fijación del transductor de desplazamiento y del sensor de posición recomendamos material no magnetizable ➥ ➥ ➥ ➥ ➥ Figura 3-2. Si se utiliza material magnetiza- ble, el sensor de desplazamiento Material no magnetizable...
Para garantizar la compatibilidad Para el alojamiento del sensor de electromagnética (CEM) que la posición recomendamos material empresa Balluff confirma con la no magnetizable, ➥ ➥ ➥ ➥ ➥ Figura 3-2. marca CE deben respetarse siem- pre las indicaciones siguientes.
Seite 43
BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-HB/WB-FA_ _/F_ _-C Transductor de desplazamiento Micropulse – Forma constructiva de varilla Puesta en servicio Comprobar las conexiones motivo, asegúrese de que este sis- Comprobar la tema no puede representar peligros. funcionalidad Pese a que las conexiones están protegidas contra inversión de la pola- La funcionalidad del sistema de me- Comprobar valores...
BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-HB/WB-FA_ _/F_ _-C Transductor de desplazamiento Micropulse – Forma constructiva de varilla Accesorios (debe pedirse por separado) Sensor de posición Sistema de protección de Tuerca de sujeción cables Sensor de posición BTL5...-HB... El sistema de protección de ca- BTL-P-1013-4R, BTL-P-1012-4R Tuerca de sujeción M18x1.5 Dimensiones ➥...
Con la marca CE con- Pruebas de emisiones: Determinación individual según firmamos que nuestros Radiación con interferencias norma de fábrica de Balluff productos son confor- radiofónicas mes a los requisitos de la directi- EN 55016-2-3 (zona industrial y ur- Dimensiones, peso, entorno...