Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K _ _
II 3 G Ex nA IIC T4 X
II 2 D Ex tb IIIC T135 °C X IP6x
Betriebsanleitung
deutsch
User's Guide
english
français
Notice d'utilisation
italiano
Manuale d'uso
español
Manual de instrucciones
使用说明书
中文

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Balluff BTL7-Axx-Mxxxx-K-NEX-SR32/K Serie

  • Seite 1 BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K _ _ II 3 G Ex nA IIC T4 X II 2 D Ex tb IIIC T135 °C X IP6x Betriebsanleitung deutsch User's Guide english français Notice d’utilisation italiano Manuale d'uso español Manual de instrucciones 使用说明书 中文...
  • Seite 2 www.balluff.com...
  • Seite 9 BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K _ _ Betriebsanleitung II 3 G Ex nA IIC T4 X II 2 D Ex tb IIIC T135 °C X IP6x deutsch...
  • Seite 10 www.balluff.com...
  • Seite 11: Inhaltsverzeichnis

    4.3.1 Einbauempfehlung für Hydraulikzylinder Elektrischer Anschluss 4.4.1 Steckverbinder SR32/Kabelanschluss K_ _ Schirmung und Kabelverlegung Inbetriebnahme System in Betrieb nehmen Hinweise zum Betrieb Einstellverfahren Programmiereingänge Hinweise zum Einstellvorgang Übersicht der Einstellverfahren 6.3.1 Teach-in 6.3.2 Justieren 6.3.3 Reset Teach-in Justieren Rücksetzen aller Werte (Reset) www.balluff.com deutsch...
  • Seite 12 BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K _ _ Zündschutzart Micropulse Wegaufnehmer - Bauform Stab „nA“ und „tb“ Technische Daten 10.1 Genauigkeit 10.2 Umgebungsbedingungen 10.3 Spannungsversorgung (extern) 10.4 Ausgang 10.5 Eingang 10.6 Maße, Gewichte Zubehör 11.1 Positionsgeber 11.2 Steckverbinder und Kabel 11.3 Einstellbox Typenschlüssel Anhang 13.1 Umrechnung Längeneinheiten...
  • Seite 13: Benutzerhinweise

    – Betriebsanleitung (inkl. Konformitätserklärung) Die verwendeten Warnhinweise enthalten verschiedene Die Konformitätserklärung Ihres spezifischen Signalwörter und sind nach folgendem Schema aufgebaut: Geräts finden Sie unter www.balluff.com im Downloadbereich. Geben Sie dafür die SIGNALWORT Typenbezeichnung oder den Bestellcode im Suchfeld ein. Art und Quelle der Gefahr...
  • Seite 14: Sicherheitshinweise Atex

    Bestimmungen zu beachten. Eine Vorausset- – Stoßspannungen (Surge) zung für die einwandfreie Funktion ist die Verwendung EN 61000-4-5 Schärfegrad 2 originaler BALLUFF-Zubehörteile, die Verwendung anderer – Leitungsgeführte Störgrößen, Komponenten bewirkt Haftungsausschluss. induziert durch hochfrequente Felder Der Betreiber der Maschine oder Anlage muss sicherstel- EN 61000-4-6...
  • Seite 15: Einsatz Und Prüfung

    Der Kabelschirm ist mit dem allen Bereichen mit explosionsfähiger Staubatmosphäre, Gehäuse verbunden und muss auf das Potential des sowohl mit leitfähigen und nicht leitfähigen Stäuben, als Schaltschranks der Anlage gelegt werden. auch mit brennbaren Flusen. www.balluff.com deutsch...
  • Seite 16: Steckverbinder Und Positionsgeber

    Die Verwendung einer Schleppkette ist nicht zulässig. Die Reparatur defekter Wegaufnehmer darf nur durch die Servicetechniker der BALLUFF GmbH durchgeführt wer- Die offenen Leitungsenden sind außerhalb der Zoneneintei- den. Aus Sicherheitsgründen ist ein Eingriff durch den lung oder innerhalb eines zugelassenen Gehäuses anzu- Betreiber nicht zulässig.
  • Seite 17: Aufbau Und Funktion

    Längenmessbereich. Je nach Ausführung des Wegaufneh- mers sind Stäbe mit Nennlängen von 25 mm bis 5500 mm lieferbar: – Ø 10,2 mm: Nennlänge von 25 mm bis 5500 mm – Ø 8 mm: Nennlänge von 25 mm bis 1016 mm Dämpfungszone: Messtechnisch nicht nutzbarer Bereich am Stabende, der überfahren werden darf. www.balluff.com deutsch...
  • Seite 18: Einbau Und Anschluss

    BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K _ _ Zündschutzart Micropulse Wegaufnehmer - Bauform Stab „nA“ und „tb“ Einbau und Anschluss Einbauvarianten Einbau vorbereiten Einbauvariante: Für die Aufnahme des Wegaufnehmers Nichtmagnetisierbares Material und des Positionsgebers empfehlen wir nichtmagnetisier- nichtmagnetisierbares Material bares Material. Waagerechte Montage: Bei waagerechter Montage mit Nennlängen >...
  • Seite 19: Wegaufnehmer Einbauen

    Möglich sind z. B. Torlon, Teflon oder Bronze. Gleitelement Positionsgeber Distanzring Bild 4-6: Fixierung Positionsgeber Ein Beispiel für den Einbau des Wegaufnehmers mit einem Bild 4-4: Beispiel 1, Wegaufnehmer wird mit Gleitelement einge- Stützrohr ist in Bild 4-7 auf Seite 12 dargestellt. baut www.balluff.com deutsch...
  • Seite 20: Elektrischer Anschluss

    BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K _ _ Zündschutzart Micropulse Wegaufnehmer - Bauform Stab „nA“ und „tb“ Einbau und Anschluss (Fortsetzung) Elektrischer Anschluss Positionsgeber (z. B. BTL-P-1028-15R) Je nach Anschlussvariante ist der elektrische Anschluss fest über ein Kabel (BTL7-…-K) oder über eine Steckver- bindung (BTL7-…-SR32) ausgeführt.
  • Seite 21: Inbetriebnahme

    Hersteller die korrekten Werte im Nullpunkt und Endpunkt prüfen. Hinweise zum Betrieb – Funktion des Wegmesssystems und aller damit ver- bundenen Komponenten regelmäßig überprüfen. – Bei Funktionsstörungen das Wegmesssystem außer Betrieb nehmen. – Anlage gegen unbefugte Benutzung sichern. www.balluff.com deutsch...
  • Seite 22: Einstellverfahren

    – Jede beliebige Position des Positionsgebers kann entspricht der Aktivierung (high-aktiv). Null- oder Endpunkt sein. Null- und Endpunkte dürfen Dazu kann die Balluff Einstellbox BTL7-A-CB02-… ver- jedoch nicht vertauscht werden. wendet werden (siehe Zubehör auf Seite 24). – Die absoluten Null- und Endpunkte müssen innerhalb der Grenzen liegen, die maximal oder minimal ausge- geben werden können (siehe Wertetabelle).
  • Seite 23: Übersicht Der Einstellverfahren

    ► Die Kennlinie des Stromausgangs kann durch Aktivie- ren der Programmier eingänge invertiert werden. nachher ⇒ Beispielsweise wird die steigende Kennline des Ausgangs zu einer fallenden Kennlinie. Die Span- nungsausgänge werden nicht invertiert. Neuer Nullpunkt Bild 6-2: Neuen Nullpunkt einlesen www.balluff.com deutsch...
  • Seite 24: Justieren

    BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K _ _ Zündschutzart Micropulse Wegaufnehmer - Bauform Stab „nA“ und „tb“ Einstellverfahren (Fortsetzung) ► Positionsgeber in die neue Endposition verschieben. 6.3.2 Justieren ► Neuen Endpunkt durch Aktivieren der Programmierein- gänge einlesen. Die detaillierte Vorgehensweise für das Justieren ist ab Seite 18 beschrieben.
  • Seite 25: Teach-In

    ⇒ Der Ausgang gibt während Aktivierung den Error- wert aus. 10.00 V 4.00 mA ⇒ Aktueller Positionswert wird angezeigt. Die einzelnen Schritte der Einstellungen können beliebig gewählt werden. Das Teach-in kann zu jedem beliebigen Zeitpunkt beendet werden. Programmierleitung La = Programmierleitung Lb = www.balluff.com deutsch...
  • Seite 26: Justieren

    BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K _ _ Zündschutzart Micropulse Wegaufnehmer - Bauform Stab „nA“ und „tb“ Justieren ACHTUNG Funktionsbeeinträchtigung Angezeigte Werte (Beispiel) Das Justieren während des Betriebs der Anlage kann zu Fehlfunktionen führen. ► Die Anlage vor dem Justieren außer Betrieb nehmen. bei 0…10 V bei 4…20 mA Ausgangslage: 5.39 V...
  • Seite 27 (< 1 s) aktivieren. < 1 s ⇒ Nach Loslassen wird der aktuelle Positionswert angezeigt. 7.63 V 18.56 mA Die einzelnen Schritte der Einstellungen können beliebig gewählt werden. Das Justieren kann zu jedem beliebigen Zeitpunkt beendet werden. www.balluff.com deutsch...
  • Seite 28: Rücksetzen Aller Werte (Reset)

    BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K _ _ Zündschutzart Micropulse Wegaufnehmer - Bauform Stab „nA“ und „tb“ Rücksetzen aller Werte (Reset) ACHTUNG Funktionsbeeinträchtigung Das Rücksetzen der Werte während des Betriebs der Anlage kann zu Fehlfunktionen führen. ► Die Anlage vor dem Reset außer Betrieb nehmen. Mit der Reset-Funktion können alle Einstellungen auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden.
  • Seite 29: Genauigkeit

    < 600 bar Schockbelastung 150 g/6 ms 1) Nennlänge = 500 mm, Positionsgeber in der Mitte des Messbereichs Dauerschock 150 g/2 ms 2) Einzelbestimmung nach Balluff-Werknorm nach EN 60068-2-27 2), 3) 3) Resonanzfrequenzen ausgenommen Vibration 20 g, 10…2000 Hz 4) Voraussetzung ist, dass im Verpolungsfall zwischen GND und 0 V kein nach EN 60068-2-6...
  • Seite 30: Maße, Gewichte

    BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K _ _ Zündschutzart Micropulse Wegaufnehmer - Bauform Stab „nA“ und „tb“ Technische Daten (Fortsetzung) 10.6 Maße, Gewichte Durchmesser Stab 8 mm oder 10,2 mm Nennlänge bei Ø 8 mm 25…1016 mm bei Ø 10,2 mm 25…5500 mm Gewicht (längenabhängig) ca. 2 kg/m Gehäusematerial Edelstahl Flanschmaterial Edelstahl Stabmaterial Edelstahl...
  • Seite 31 Im Lieferumfang der Positionsgeber BTL-P-1013-4R, BTL-P-1013-4R BTL-P-1013-4S, BTL-P-1012-4R enthalten: Distanzstück: 8 mm, Material Polyoxymethylen (POM) BTL-P-1028-15R (Sonderzubehör für Applikationen mit Stützrohranwendung): Gewicht: ca. 68 g Gehäuse: Aluminium BTL-P-1013-4S 120° Ø 4.3 Bild 11-2: Sonderzubehör BTL-P-1028-15R BTL-P-1012-4R BTL-P-1014-2R Bild 11-1: Einbaumaße Positionsgeber BTL-P-0814-GR-PAF www.balluff.com deutsch...
  • Seite 32: Steckverbinder Und Kabel

    BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K _ _ Zündschutzart Micropulse Wegaufnehmer - Bauform Stab „nA“ und „tb“ Zubehör (Fortsetzung) 11.2 Steckverbinder und Kabel Farbe YE gelb BKS-S 32M-_ _ GY grau Steckverbinder gerade, konfektioniert PK rosa M16 nach IEC 130-9, 8-polig RD rot Unterschiedliche Kabellängen bestellbar, z. B. BKS-S 32M-05: Kabellänge 5 m GN grün BU blau...
  • Seite 33 (M0025…M1016: K8) (M0025…M5500: K) Stabversion, Befestigung: K = Flansch mit 6 Bohrungen, O-Ring, Stabdurchmesser 10,2 mm K8 = Flansch mit 6 Bohrungen, O-Ring, Stabdurchmesser 8 mm Elektrischer Anschluss, radial: SR32 = 8-polig, M16-Stecker nach IEC 130-9 K05 = Kabel 5 m (PUR) www.balluff.com deutsch...
  • Seite 34: Anhang

    BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K _ _ Zündschutzart Micropulse Wegaufnehmer - Bauform Stab „nA“ und „tb“ Anhang 13.1 Umrechnung Längeneinheiten 1 mm = 0,0393700787 inch 1 inch = 25,4 mm inch inch 0,03937008 25,4 0,07874016 50,8 0,11811024 76,2 0,15748031 101,6 0,19685039 0,23622047 152,4 0,27559055 177,8 0,31496063 203,2 0,35433071 228,6 0,393700787 Tab.
  • Seite 35 BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K_ _ _ User's Guide II 3 G Ex nA IIC T4 X II 2 D Ex tb IIIC T135 °C X IP6x english...
  • Seite 36 www.balluff.com...
  • Seite 37 4.4.1 Connector SR32/cable connection K_ _ Shielding and cable routing Startup Starting up the system Operating notes Calibration procedure Programming inputs Calibration procedure notes Calibration procedure overview 6.3.1 Teach-in 6.3.2 Adjusting 6.3.3 Reset Teach-in Adjusting Resetting all values (reset) www.balluff.com english...
  • Seite 38 BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K_ _ _ Ignition protection Micropulse Transducer - Rod Style “nA” and “tb” Technical data 10.1 Accuracy 10.2 Ambient conditions 10.3 Supply voltage (external) 10.4 Output 10.5 Input 10.6 Dimensions, weights Accessories 11.1 Magnets 11.2 Connectors and cables 11.3 Calibration box Type code breakdown Appendix...
  • Seite 39: Notes To The User

    Do not start up the transducer if you do not have a user’s guide in the language of the country where the product will be used. In such cases, please contact BALLUFF. www.balluff.com english...
  • Seite 40: Atex Safety Notes

    EN 61000-4-4 Severity level 3 set-up. Flawless function is ensured only when using – Surge original BALLUFF accessories. Use of any other EN 61000-4-5 Severity level 2 components will void the warranty. – Conducted interference induced...
  • Seite 41: Use And Inspection

    The cable shield is connected to the housing and must be connected to the potential of the system’s control cabinet. www.balluff.com english...
  • Seite 42: Connectors And Magnets

    Drag chains may not be used. Only service technicians from BALLUFF GmbH may repair The open line ends are to be connected outside the defective transducers. Intervention in the product by the classified zones or inside an approved housing.
  • Seite 43: Construction And Function

    – Ø 10.2 mm: Nominal length from 25 mm to 5500 mm – Ø 8 mm: Nominal length from 25 mm to 1016 mm Damping zone: Area at the end of the rod that cannot be used for measurements, but which may be passed over. www.balluff.com english...
  • Seite 44: Installation And Connection

    BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K_ _ _ Ignition protection Micropulse Transducer - Rod Style “nA” and “tb” Installation and connection Installation guidelines Preparing for installation Installation note: We recommend using non- Non-magnetizable material magnetizable material to mount the transducer and Non-magnetizable material magnet.
  • Seite 45: Installing The Transducer

    Slide element Magnet Spacer ring Fig. 4-6: Fixing of magnet Fig. 4-4: Example 1, transducer installed with slide element An example of how to install the transducer with a supporting rod is shown in Fig. 4-7 on page 12. www.balluff.com english...
  • Seite 46: Electrical Connection

    BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K_ _ _ Ignition protection Micropulse Transducer - Rod Style “nA” and “tb” Installation and connection (continued) Electrical connection Magnet (e.g. BTL-P-1028-15R) Depending on the model, the electrical connection is made using a cable (BTL7-…-K) or a connector (BTL7-…-SR32). The connection or pin assignments for the respective version can be found in Table 4-2.
  • Seite 47: Startup

    Operating notes – Check the function of the linear encoder and all associated components on a regular basis. – Take the linear encoder out of operation whenever there is a malfunction. – Secure the system against unauthorized use. www.balluff.com english...
  • Seite 48: Calibration Procedure

    However, the null and end points may corresponds to activation (high active). not be reversed. The Balluff BTL7-A-CB02-… calibration box can be used – The absolute null and end points must lie within the for this (see Accessories on page 24).
  • Seite 49: Calibration Procedure Overview

    ► The gradient of the current output can be inverted by After activating the programming inputs. ⇒ For example, a rising output gradient is changed to New null point a falling gradient. The voltage outputs are not inverted. Fig. 6-2: Reading new null point www.balluff.com english...
  • Seite 50: Adjusting

    BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K_ _ _ Ignition protection Micropulse Transducer - Rod Style “nA” and “tb” Calibration procedure (continued) ► Move magnet to the new end position. 6.3.2 Adjusting ► Read new end point by activating the programming inputs. The detailed procedure for adjusting is described on page 18 ff.
  • Seite 51: Teach-In

    10.00 V 4.00 mA ⇒ Current position value is displayed. Any of the individual steps for settings can be selected. The teach-in process can be ended at any time. Programming line La = Programming line Lb = www.balluff.com english...
  • Seite 52: Adjusting

    BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K_ _ _ Ignition protection Micropulse Transducer - Rod Style “nA” and “tb” Adjusting NOTICE Interference in function Displayed values (example) Adjustment while the system is running may result in malfunctions. ► Stop the system before performing adjustment. At 0 to 10 V At 4 to 20 mA Initial situation: 5.39 V...
  • Seite 53 (< 1 s). < 1 s ⇒ The current position value is displayed once the buttons are released. 7.63 V 18.56 mA Any of the individual steps for settings can be selected. The adjustment process can be ended at any time. www.balluff.com english...
  • Seite 54: Resetting All Values (Reset)

    BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K_ _ _ Ignition protection Micropulse Transducer - Rod Style “nA” and “tb” Resetting all values (reset) NOTICE Interference in function Resetting the values while the system is running may result in malfunctions. ► Stop the system before performing the reset. The reset function can be used to restore all the settings to the factory settings.
  • Seite 55: Ambient Conditions

    Continuous shock 150 g/2 ms 1) Nominal length = 500 mm, magnet in the middle of the measuring range per EN 60068-2-27 2), 3) 2) Individual specifications as per Balluff factory standard Vibration 20 g, 3) Resonant frequencies excluded per EN 60068-2-6 2), 3) 10…2000 Hz...
  • Seite 56 BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K_ _ _ Ignition protection Micropulse Transducer - Rod Style “nA” and “tb” Technical data (continued) 10.6 Dimensions, weights Rod diameter 8 mm or 10.2 mm Nominal length For Ø 8 mm 25…1016 mm For Ø 10.2 mm 25…5500 mm Weight Approx. 2 kg/m (depends on length) Housing material Stainless steel Flange material...
  • Seite 57: Accessories

    BTL-P-1013-4R, BTL-P-1013-4S, BTL-P-1012-4R: Spacer: 8 mm, material: polyoxymethylene (POM) BTL-P-1028-15R (special accessories for applications with a supporting rod): Weight: Approx. 68 g Housing: Aluminum BTL-P-1013-4S 120° Ø 4.3 Fig. 11-2: BTL-P-1028-15R special accessories BTL-P-1012-4R BTL-P-1014-2R Fig. 11-1: Magnet installation dimensions BTL-P-0814-GR-PAF www.balluff.com english...
  • Seite 58: Connectors And Cables

    BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K_ _ _ Ignition protection Micropulse Transducer - Rod Style “nA” and “tb” Accessories (continued) 11.2 Connectors and cables Color YE yellow BKS-S 32M-_ _ GY gray Straight connector, preassembled PK pink M16 per IEC 130-9, 8-pin RD red Various cable lengths can be ordered, e.g. BKS-S 32M-05: Cable length 5 m GN green BU blue...
  • Seite 59 Rod version, fastening: K = Flange with 6 holes, O-ring, rod diameter 10.2 mm K8 = Flange with 6 holes, O-ring, rod diameter 8 mm Electrical connection, radial: SR32 = 8-pin, M16 plug per IEC 130-9 K05 = Cable, 5 m (PUR) www.balluff.com english...
  • Seite 60: Converting Units Of Length

    BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K_ _ _ Ignition protection Micropulse Transducer - Rod Style “nA” and “tb” Appendix 13.1 Converting units of length 1 mm = 0.0393700787 inches 1 inch = 25.4 mm Inch Inch 0.03937008 25.4 0.07874016 50.8 0.11811024 76.2 0.15748031 101.6 0.19685039 0.23622047 152.4 0.27559055 177.8 0.31496063 203.2 0.35433071 228.6 0.393700787...
  • Seite 61 BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K_ _ _ Notice d’utilisation II 3 G Ex nA IIC T4 X II 2 D Ex tb IIIC T135 °C X IP6x français...
  • Seite 62 www.balluff.com...
  • Seite 63 Mise en service du système Conseils d’utilisation Procédure de réglage Entrées de programmation Remarques concernant la procédure de réglage Aperçu des procédures de réglage 6.3.1 Apprentissage 6.3.2 Ajustage 6.3.3 Réinitialisation ("Reset") Apprentissage Ajustage Réinitialisation de l’ensemble des valeurs ("Reset") www.balluff.com français...
  • Seite 64 BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K_ _ _ Types de protection Capteur de déplacement Micropulse - Forme à tige contre l’inflammation « nA » et « tb » Caractéristiques techniques 10.1 Précision 10.2 Conditions ambiantes 10.3 Alimentation électrique (externe) 10.4 Sorties 10.5 Entrées 10.6 Dimensions, poids Accessoires 11.1 Capteurs de position 11.2 Connecteurs et câbles 11.3 Boîtier de réglage...
  • Seite 65: Guide D'utilisation

    La déclaration de conformité spécifique à votre appareil est téléchargeable dans l’espace de Type et source de danger téléchargement sur www.balluff.com. Pour Conséquences en cas de non‑respect du danger cela, saisir la désignation du type ou la ► Mesures à prendre pour éviter le danger symbolisation commerciale dans le masque de recherche.
  • Seite 66: Consignes De Sécurité Atex

    Degré de observées. La condition préalable au bon fonctionnement EN 61000‑4‑5 sévérité 2 du capteur est l’utilisation d’accessoires d’origine BALLUFF ; l’utilisation d’autres composants entraîne la – Grandeurs perturbatrices véhiculées nullité de la garantie. par câble, induites par des champs de haute fréquence Degré...
  • Seite 67: Utilisation Et Contrôle

    être posé sur le potentiel poussiéreuse explosible, aussi bien avec des poussières de l’armoire électrique de l’installation. conductrices et non conductrices qu’avec des peluches inflammables. www.balluff.com français...
  • Seite 68: Connecteurs Et Capteurs De Position

    La réparation de capteurs de déplacement défectueux ne d’entraînement n’est pas autorisée. doit être effectuée que par des techniciens de maintenance de la société BALLUFF GmbH. Pour des Les extrémités ouvertes de câbles doivent être raccordées raisons de sécurité, toute intervention par l’exploitant est en dehors de la classification par zones ou à...
  • Seite 69: Structure Et Fonction

    La position est déterminée d’après la durée de propagation de l’onde. Selon le modèle, elle sera – Ø 10,2 mm : longueur nominale 25 mm à 5500 mm caractérisée par des valeurs de tension ou de courant – Ø 8 mm : longueur nominale 25 mm à 1016 mm électrique croissantes ou décroissantes. www.balluff.com français...
  • Seite 70: Montage Et Raccordement

    BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K_ _ _ Types de protection Capteur de déplacement Micropulse - Forme à tige contre l’inflammation « nA » et « tb » Montage et raccordement Variantes de montage Préparation du montage Variante de montage : pour la fixation des capteurs de Matériau non magnétisable déplacement et de position, nous recommandons Matériau non magnétisable l’utilisation de matériaux non magnétisables.
  • Seite 71: Montage Du Capteur De Déplacement

    Bague d’écartement Fig. 4‑6 : Fixation du capteur de position Un exemple de montage du capteur de déplacement avec support est représenté sur la figure 4‑7, page 12. Fig. 4‑4 : Exemple 1, capteur de déplacement monté avec élément coulissant www.balluff.com français...
  • Seite 72: Raccordement Électrique

    BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K_ _ _ Types de protection Capteur de déplacement Micropulse - Forme à tige contre l’inflammation « nA » et « tb » Montage et raccordement (suite) Raccordement électrique Capteur de position (par ex. BTL‑P‑1028‑15R) Selon la variante de raccordement, le raccordement électrique doit être effectué par un câble (BTL7‑…‑K) ou un connecteur (BTL7‑…‑SR32).
  • Seite 73: Mise En Service Du Système

    Conseils d’utilisation – Contrôler régulièrement les fonctions du système de mesure de déplacement et de tous ses composants. – En cas de dysfonctionnement, mettre le système hors service. – Protéger le système de toute utilisation non autorisée. www.balluff.com français...
  • Seite 74: Procédure De Réglage

    être Pour cela, utiliser le boîtier de réglage BTL7‑A‑CB02‑… intervertis. Balluff (voir accessoires, page 24). – Les points zéro et fins de plage absolus doivent se situer entre les limites minimales et maximales (voir le Désactivation automatique !
  • Seite 75: Aperçu Des Procédures De Réglage

    Fig. 6‑2 : Lecture du nouveau point zéro ► Déplacer le capteur de position sur la nouvelle fin de plage. ► Lire la nouvelle fin de plage en activant les entrées de programmation. ⇒ Le point zéro actuel reste inchangé. www.balluff.com français...
  • Seite 76: Ajustage

    BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K_ _ _ Types de protection Capteur de déplacement Micropulse - Forme à tige contre l’inflammation « nA » et « tb » Procédure de réglage (suite) ► Déplacer le capteur de position sur la nouvelle fin de 6.3.2 Ajustage plage. ► Lire la nouvelle fin de plage en activant les entrées de La procédure détaillée pour l’ajustage est programmation.
  • Seite 77: Apprentissage

    ⇒ Pendant l’activation, la sortie délivre une valeur d’erreur. 10.00 V 4.00 mA ⇒ La valeur de position actuelle est affichée. Le choix des différentes étapes de réglage est indifférent. L’apprentissage peut être interrompu à tout moment. Câble de programmation La = Câble de programmation Lb = www.balluff.com français...
  • Seite 78: Ajustage

    BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K_ _ _ Types de protection Capteur de déplacement Micropulse - Forme à tige contre l’inflammation « nA » et « tb » Ajustage ATTENTION Limitations de fonctionnement Valeurs affichées (exemple) L’ajustage pendant le fonctionnement de l’installation peut donner lieu à des dysfonctionnements. ►...
  • Seite 79 ► Activer brièvement (< 1 s) simultanément. < 1 s ⇒ La valeur de position actuelle est affichée après relâchement des boutons. 7.63 V 18.56 mA Le choix des différentes étapes de réglage est indifférent. L’ajustage peut être interrompu à tout moment. www.balluff.com français...
  • Seite 80: Réinitialisation De L'ensemble Des Valeurs ("Reset")

    BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K_ _ _ Types de protection Capteur de déplacement Micropulse - Forme à tige contre l’inflammation « nA » et « tb » Réinitialisation de l’ensemble des valeurs ("Reset") ATTENTION Limitations de fonctionnement La réinitialisation des valeurs pendant le fonctionnement de l’installation peut donner lieu à des dysfonctionnements.
  • Seite 81: Caractéristiques Techniques

    1) Longueur nominale = 500 mm, capteur de position au milieu de la plage selon EN 60068‑2‑27 2), 3) de mesure Vibrations 20 g, 2) Détermination individuelle selon la norme d’usine Balluff selon EN 60068‑2‑6 2), 3) 10…2000 Hz 3) Exception faite des fréquences de résonance Protection selon CEI 60529 4) La condition préalable est qu’aucun courant ne puisse circuler entre...
  • Seite 82 BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K_ _ _ Types de protection Capteur de déplacement Micropulse - Forme à tige contre l’inflammation « nA » et « tb » Caractéristiques techniques (suite) 10.6 Dimensions, poids Diamètre de la tige 8 mm ou 10,2 mm Longueur nominale pour Ø 8 mm 25…1016 mm pour Ø 10,2 mm 25…5500 mm...
  • Seite 83: Capteurs De Position

    BTL-P-1028-15R (accessoire spécial pour applications avec utilisation d’un support) : Poids : Env. 68 g Boîtier : Aluminium BTL-P-1013-4S 120° Ø 4.3 Fig. 11‑2 : Accessoire spécial BTL‑P‑1028‑15R BTL-P-1012-4R BTL-P-1014-2R Fig. 11‑1 : Cotes de montage des capteurs de position BTL-P-0814-GR-PAF www.balluff.com français...
  • Seite 84: Connecteurs Et Câbles

    BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K_ _ _ Types de protection Capteur de déplacement Micropulse - Forme à tige contre l’inflammation « nA » et « tb » Accessoires (suite) 11.2 Connecteurs et câbles Broche Couleur YE jaune BKS-S 32M-_ _ GY gris Connecteur droit, confectionné M16 selon IEC 130‑9, 8 pôles PK rose Différentes longueurs de câble disponibles, p. ex.
  • Seite 85 Modèle de tige, fixation : K = bride avec 6 perçages, joint torique, diamètre de tige 10,2 mm K8 = bride avec 6 perçages, joint torique, diamètre de tige 8 mm Raccordement électrique, radial : SR32 = 8 pôles, connecteur M16 selon IEC 130‑9 K05 = câble 5 m (PUR) www.balluff.com français...
  • Seite 86: Conversion Unités De Longueur

    BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K_ _ _ Types de protection Capteur de déplacement Micropulse - Forme à tige contre l’inflammation « nA » et « tb » Annexe 13.1 Conversion unités de longueur 1 mm = 0,0393700787 pouce 1 pouce = 25,4 mm pouce pouce 0,03937008 25,4 0,07874016 50,8 0,11811024 76,2 0,15748031 101,6 0,19685039 0,23622047 152,4 0,27559055...
  • Seite 87 BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K_ _ _ Manuale d’uso II 3 G Ex nA IIC T4 X II 2 D Ex tb IIIC T135 °C X IP6x italiano...
  • Seite 88 www.balluff.com...
  • Seite 89 Messa in funzione del sistema Avvertenze per il funzionamento Procedura di regolazione Ingressi di programmazione Avvertenze sulla procedura di regolazione Prospetto delle procedure di regolazione 6.3.1 Teach-in 6.3.2 Calibrazione 6.3.3 Reset Teach-in Calibrazione Ripristino di tutti i valori (Reset) www.balluff.com italiano...
  • Seite 90: Codice Identificativo

    BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K_ _ _ Tipo di protezione Trasduttore di posizione Micropulse - versione a barra dall’accensione “nA” e “tb” Dati tecnici 10.1 Precisione 10.2 Condizioni ambientali 10.3 Tensione di alimentazione (esterna) 10.4 Uscita 10.5 Ingresso 10.6 Dimensioni, pesi Accessori 11.1 Datori di posizione 11.2 Connettori e cavi 11.3 Scatola di regolazione...
  • Seite 91: Avvertenze Per L'utente

    La dichiarazione di conformità dello specifico PAROLA DI SEGNALAZIONE apparecchio è disponibile nell'area di download del sito www.balluff.com. Allo scopo immet- Natura e fonte del pericolo tere la denominazione del tipo o il codice Conseguenze in caso di mancato rispetto dell’avvertenza d’ordine nel campo di ricerca.
  • Seite 92: Indicazioni Di Sicurezza Atex

    EN 61000-4-4 Grado di Una prerogativa per il funzionamento corretto è l’uso di definizione 3 accessori originali BALLUFF, l’uso di altri componenti – Tensioni ad impulso (surge) comporta l’esclusione della responsabilità. EN 61000-4-5 Grado di definizione 2 Il gestore del macchinario o dell’impianto deve assicurarsi...
  • Seite 93: Impiego E Verifica

    La schermatura del cavo è collegata al corpo e deve essere calibrata in base al potenziale dell’armadio elettrico. www.balluff.com italiano...
  • Seite 94: Connettore E Datore Di Posizione

    La riparazione di un trasduttore di posizione difettoso deve traino non è consentito. essere eseguita esclusivamente dai tecnici dell’assistenza di BALLUFF GmbH. Per motivi di sicurezza non è Le estremità dei cavi aperte devono essere collegate permesso un intervento da parte del gestore.
  • Seite 95: Struttura E Funzione

    25 mm a 5500 mm. – Ø 10,2 mm: lunghezza nominale da 25 mm a 5500 mm – Ø 8 mm: lunghezza nominale da 25 mm a 1016 mm Zona di smorzamento: campo alla fine della barra non utilizzabile a fini metrologici e che può essere oltrepassato. www.balluff.com italiano...
  • Seite 96: Montaggio E Collegamento

    BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K_ _ _ Tipo di protezione Trasduttore di posizione Micropulse - versione a barra dall’accensione “nA” e “tb” Montaggio e collegamento Varianti di montaggio Preparazione del montaggio Variante di montaggio: per l’installazione del trasduttore Materiale non magnetizzabile e del datore di posizione si consiglia l’impiego di materiale Materiale non magnetizzabile non magnetizzabile.
  • Seite 97: Montaggio Del Trasduttore Di Posizione

    Fissaggio del datore di posizione Un esempio per il montaggio del trasduttore di posizione Fig. 4-4: Esempio 1, il trasduttore di posizione viene montato con con un tubo di supporto è rappresentato nella figura 4-7 a un elemento scorrevole pagina 12. www.balluff.com italiano...
  • Seite 98: Collegamento Elettrico

    BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K_ _ _ Tipo di protezione Trasduttore di posizione Micropulse - versione a barra dall’accensione “nA” e “tb” Montaggio e collegamento (continua) Collegamento elettrico Datore di posizione (p. es. BTL-P-1028-15R) A seconda delle varianti di collegamento, il collegamento elettrico viene eseguito fisso tramite cavo (BTL7-…-K) oppure tramite connettore a spina (BTL7-…-SR32).
  • Seite 99: Messa In Funzione Del Sistema

    – Controllare periodicamente il funzionamento del sistema di e di tutti i componenti ad esso collegati. – In caso di anomalie di funzionamento disattivare il sistema di misura della corsa. – Proteggere l’impianto da un uso non autorizzato. www.balluff.com italiano...
  • Seite 100: Procedura Di Regolazione

    Inoltre si può utilizzare la scatola d’impostazione – I punti zero e finali assoluti dovranno trovarsi entro i BTL7-A-CB02-… Balluff (vedere Accessori a pagina 24). valori limite, che potranno essere emessi come valori massimi o minimi (vedere la tabella dei valori).
  • Seite 101: Prospetto Delle Procedure Di Regolazione

    ► La curva caratteristica dell’uscita di corrente può essere invertita attivando gli ingressi di successivo programmazione. ⇒ Per esempio la curva ascendente dell’uscita Nuovo punto zero diventa una curva discendente. Le uscite di tensione non vengono invertite. Fig. 6-2: Leggere il nuovo punto zero www.balluff.com italiano...
  • Seite 102: Calibrazione

    BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K_ _ _ Tipo di protezione Trasduttore di posizione Micropulse - versione a barra dall’accensione “nA” e “tb” Procedura di regolazione (continua) ► Spostare il datore di posizione nella nuova posizione 6.3.2 Calibrazione finale. ► Leggere il nuovo punto finale attivando gli ingressi di La procedura dettagliata di calibrazione è...
  • Seite 103: Teach-In

    4.00 mA ⇒ Verrà visualizzato il valore di posizione corrente. Le singole fasi delle impostazioni possono essere selezionate a piacere. Il Teach-in può venire concluso in ogni momento. Cavo di programmazione La = Cavo di programmazione Lb = www.balluff.com italiano...
  • Seite 104: Calibrazione

    BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K_ _ _ Tipo di protezione Trasduttore di posizione Micropulse - versione a barra dall’accensione “nA” e “tb” Calibrazione ATTENZIONE Funzionamento ostacolato Valori indicati (esempio) Effettuando la procedura di calibrazione durante il funzionamento dell’impianto, potrebbero verificarsi malfunzionamenti. a 0…10 V a 4…20 mA ►...
  • Seite 105 (< 1 s). < 1 s ⇒ Dopo aver rilasciato il tasto verrà visualizzato il valore di posizione corrente. 7.63 V 18.56 mA Le singole fasi delle impostazioni possono essere selezionate a piacere. La calibrazione può venire concluso in ogni momento. www.balluff.com italiano...
  • Seite 106: Ripristino Di Tutti I Valori (Reset)

    BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K_ _ _ Tipo di protezione Trasduttore di posizione Micropulse - versione a barra dall’accensione “nA” e “tb” Ripristino di tutti i valori (Reset) ATTENZIONE Anomalie funzionali Effettuando la procedura di reset dei valori durante il funzionamento dell’impianto, potrebbero verificarsi malfunzionamenti.
  • Seite 107: Condizioni Ambientali

    Vibrazione 20 g, di misura secondo EN 60068-2-6 2), 3) 10…2000 Hz 2) Rilevazione singola secondo la norma interna Balluff Grado di protezione IEC 60529 3) Frequenze di risonanza escluse Connettore SR32 IP67 (in stato avvitato) 4) La premessa è che, in caso di inversione di polarità, fra GND e 0 V non...
  • Seite 108 BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K_ _ _ Tipo di protezione Trasduttore di posizione Micropulse - versione a barra dall’accensione “nA” e “tb” Dati tecnici (continua) 10.6 Dimensioni, pesi Diametro barra 8 mm o 10,2 mm Lunghezza nominale con Ø 8 mm 25…1016 mm con Ø 10,2 mm 25…5500 mm Peso (in funzione della ca.
  • Seite 109: Datori Di Posizione

    Distanziale: 8 mm, materiale poliossimetilene (POM) BTL-P-1028-15R (accessori speciali per applicazioni con tubo di protezione): Peso: ca. 68 g Supporto: alluminio BTL-P-1013-4S 120° Ø 4.3 Fig. 11-2: Accessori speciali BTL-P-1028-15R BTL-P-1012-4R BTL-P-1014-2R Fig. 11-1: Misure d’ingombro datori di posizione BTL-P-0814-GR-PAF www.balluff.com italiano...
  • Seite 110: Connettori E Cavi

    BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K_ _ _ Tipo di protezione Trasduttore di posizione Micropulse - versione a barra dall’accensione “nA” e “tb” Accessori (continua) 11.2 Connettori e cavi Colore YE giallo BKS-S 32M-_ _ GY grigio Connettore diritto, confezionato M16 secondo IEC 130-9, a 8 poli PK rosa È...
  • Seite 111 K = Flangia con 6 fori, O-ring, diametro asta 10,2 mm K8 = Flangia con 6 fori, O-ring, diametro asta 8 mm Collegamento elettrico, radiale: SR32 = connettore M16 a 8 poli secondo IEC 130-9 K05 = cavo di 5 m (PUR) www.balluff.com italiano...
  • Seite 112: Conversione Delle Unità Di Lunghezza

    BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K_ _ _ Tipo di protezione Trasduttore di posizione Micropulse - versione a barra dall’accensione “nA” e “tb” Appendice 13.1 Conversione delle unità di lunghezza 1 mm = 0,0393700787 pollici 1 pollice = 25,4 mm pollici pollici 0,03937008 25,4 0,07874016 50,8 0,11811024 76,2 0,15748031 101,6 0,19685039 0,23622047 152,4 0,27559055...
  • Seite 113 BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K_ _ _ Manual de instrucciones II 3 G Ex nA IIC T4 X II 2 D Ex tb IIIC T135 °C X IP6x español...
  • Seite 114 www.balluff.com...
  • Seite 115 Puesta en servicio del sistema Indicaciones sobre el servicio Procedimiento de ajuste Entradas de programación Indicaciones acerca del proceso de ajuste Vista general de los procedimientos de ajuste 6.3.1 Aprendizaje 6.3.2 Ajuste 6.3.3 Reset Aprendizaje Ajuste Reposición de todos los valores (reset) www.balluff.com español...
  • Seite 116 BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K_ _ _ Tipo de protección Transductor de desplazamiento Micropulse - contra ignición forma constructiva de varilla “nA” y “tb” Datos técnicos 10.1 Precisión 10.2 Condiciones ambientales 10.3 Alimentación de tensión (externa) 10.4 Salida 10.5 Entrada 10.6 Medidas, pesos Accesorios 11.1 Sensores de posición 11.2 Conectores y cables...
  • Seite 117: Indicaciones Para El Usuario

    Si no se dispone de un manual de instrucciones en el idioma del país de utilización, el transductor de desplazamiento no deberá ponerse en servicio. En ese caso, póngase en contacto con BALLUFF. www.balluff.com español...
  • Seite 118: Indicaciones De Seguridad Atex

    EN 61000-4-4 severidad 3 de seguridad y disposiciones válidas. La utilización de – Tensiones de impulso (Surge) Grado de accesorios originales de BALLUFF es requisito para un EN 61000-4-5 severidad 2 funcionamiento óptimo; el uso de otros componentes – Magnitudes perturbadoras provoca la exoneración de responsabilidad.
  • Seite 119: Utilización Y Comprobación

    (tanto con polvo con y sin conductividad al potencial del armario eléctrico de la instalación. eléctrica, como con pelusas inflamables). www.balluff.com español...
  • Seite 120: Conectores Y Sensores De Posición

    BALLUFF GmbH. Por motivos de seguridad no está permitida la intervención del explotador. La protección IP del transductor de desplazamiento debe mantenerse incluso cuando no está...
  • Seite 121: Estructura Y Funcionamiento

    Según la versión, ésta se emite – Ø 10,2 mm: longitud nominal de entre 25 mm y 5500 mm como valor de tensión o de corriente con característica – Ø 8 mm: longitud nominal de entre 25 mm y 1016 mm ascendente o descendente. www.balluff.com español...
  • Seite 122: Montaje Y Conexión

    BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K_ _ _ Tipo de protección Transductor de desplazamiento Micropulse - contra ignición forma constructiva de varilla “nA” y “tb” Montaje y conexión Variantes de montaje Preparación del montaje Variante de montaje: para alojar el transductor de Material no imantable desplazamiento y el sensor de posición, recomendamos un material no imantable.
  • Seite 123: Montaje Del Transductor De Desplazamiento

    Fijación del sensor de posición En la figura 4-7 de la página 12 se representa un ejemplo de montaje del transductor de desplazamiento con un tubo de apoyo. Fig. 4-4: Ejemplo 1, el transductor de desplazamiento se monta con un elemento de deslizamiento www.balluff.com español...
  • Seite 124: Conexión Eléctrica

    BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K_ _ _ Tipo de protección Transductor de desplazamiento Micropulse - contra ignición forma constructiva de varilla “nA” y “tb” Montaje y conexión (continuación) Conexión eléctrica Sensor de posición (p. ej., BTL-P-1028-15R) En función de la variante de conexión, la conexión eléctrica está...
  • Seite 125: Puesta En Marcha

    Compruebe periódicamente el funcionamiento del sistema de medición de desplazamiento y todos los componentes relacionados. – Si se producen fallos de funcionamiento, ponga fuera de servicio el sistema de medición de desplazamiento. – Asegure la instalación contra cualquier uso no autorizado. www.balluff.com español...
  • Seite 126: Procedimiento De Ajuste

    Para ello puede utilizarse el módulo de ajuste BTL7-A-CB02-… – Los puntos cero y finales absolutos se deben encontrar de Balluff (véase Accesorios en la página 24). dentro de los límites que se pueden emitir como máximos o como mínimos (véase la tabla de valores).
  • Seite 127: Vista General De Los Procedimientos De Ajuste

    Nuevo punto cero ⇒ Por ejemplo, la curva característica ascendente de la salida se convierte en una curva característica descendente. Las salidas de tensión no se invierten. Fig. 6-2: Lectura del nuevo punto cero www.balluff.com español...
  • Seite 128: Ajuste

    BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K_ _ _ Tipo de protección Transductor de desplazamiento Micropulse - contra ignición forma constructiva de varilla “nA” y “tb” Procedimiento de ajuste (continuación) ► Desplace el sensor de posición a la nueva posición 6.3.2 Ajuste final. ► Lea el punto final nuevo activando las entradas de El procedimiento detallado para el ajuste de programación.
  • Seite 129: Aprendizaje

    10.00 V 4.00 mA ⇒ Se muestra el valor de posición actual. Los distintos pasos de los ajustes pueden seleccionarse libremente. El aprendizaje puede finalizarse en cualquier momento. Línea de programación La = Línea de programación Lb = www.balluff.com español...
  • Seite 130: Ajuste

    BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K_ _ _ Tipo de protección Transductor de desplazamiento Micropulse - contra ignición forma constructiva de varilla “nA” y “tb” Ajuste ATENCIÓN Merma del funcionamiento Valores indicados (ejemplo) El ajuste durante el funcionamiento de la instalación puede provocar funciones erróneas. ►...
  • Seite 131 (< 1 s). < 1 s ⇒ El valor de posición actual se muestra al soltar. 7.63 V 18.56 mA Los distintos pasos de los ajustes pueden seleccionarse libremente. El ajuste puede finalizarse en cualquier momento. www.balluff.com español...
  • Seite 132: Reposición De Todos Los Valores (Reset)

    BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K_ _ _ Tipo de protección Transductor de desplazamiento Micropulse - contra ignición forma constructiva de varilla “nA” y “tb” Reposición de todos los valores (reset) ATENCIÓN Merma del funcionamiento La reposición de los valores durante el funcionamiento de la instalación puede provocar funciones erróneas.
  • Seite 133: Datos Técnicos

    20 g, medible según EN 60068-2-6 2), 3) 10…2000 Hz 2) Disposición individual según la norma de fábrica de Balluff Grado de protección según IEC 60529 3) Frecuencias de resonancias excluidas Conector SR32 (atornillado) IP67 4) El requisito es que, en caso de polaridad inversa, no se produzca flujo...
  • Seite 134 BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K_ _ _ Tipo de protección Transductor de desplazamiento Micropulse - contra ignición forma constructiva de varilla “nA” y “tb” Datos técnicos (continuación) 10.6 Medidas, pesos Diámetro de la varilla 8 mm o 10,2 mm Longitud nominal Con Ø 8 mm 25…1016 mm Con Ø 10,2 mm 25…5500 mm Peso...
  • Seite 135: Sensores De Posición

    (POM) BTL-P-1028-15R (accesorio especial para aplicaciones que empleen tubo de apoyo): Peso: Aprox. 68 g Carcasa: Aluminio BTL-P-1013-4S 120° Ø 4.3 BTL-P-1012-4R Fig. 11-2: Accesorios especiales BTL-P-1028-15R BTL-P-1014-2R Fig. 11-1: Medidas de montaje de los sensores de posición BTL-P-0814-GR-PAF www.balluff.com español...
  • Seite 136: Conectores Y Cables

    BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K_ _ _ Tipo de protección Transductor de desplazamiento Micropulse - contra ignición forma constructiva de varilla “nA” y “tb” Accesorios (continuación) 11.2 Conectores y cables Color YE amarillo BKS-S 32M-_ _ GY gris Conector recto, confeccionado M16 según IEC 130-9, 8 polos PK rosa Posibilidad de pedir longitudes de cables distintas, p. ej.
  • Seite 137: Código De Modelo

    K = brida con 6 orificios, junta tórica, diámetro de varilla 10,2 mm K8 = brida con 6 orificios, junta tórica, diámetro de varilla 8 mm Conexión eléctrica, radial: SR32 = 8 polos, conector M16 según IEC 130-9 K05 = cable de 5 m (PUR) www.balluff.com español...
  • Seite 138: Conversión De Unidades De Longitud

    BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K_ _ _ Tipo de protección Transductor de desplazamiento Micropulse - contra ignición forma constructiva de varilla “nA” y “tb” Anexo 13.1 Conversión de unidades de longitud 1 mm = 0,0393700787 pulgadas 1 pulgada = 25,4 mm pulgadas pulgadas 0,03937008 25,4 0,07874016 50,8 0,11811024 76,2 0,15748031 101,6 0,19685039 0,23622047...
  • Seite 139 BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K _ _ 使用说明书 II 3 G Ex nA IIC T4 X II 2 D Ex tb IIIC T135 °C X IP6x 中文...
  • Seite 140 www.balluff.com...
  • Seite 141 2.4.3 运营方文档 装配、安装和设置 插拔连接器和位置传感器 维护、检测和维修 结构与功能 结构 功能 安装和连接 安装类型 准备安装 安装位移传感器 4.3.1 液压缸的安装建议 电子接口 4.4.1 插拔连接器 SR32 / 电缆接口 K_ _ 屏蔽与布线 调试运行 系统投入使用 运行说明 调节方法 编程输入 调节过程提示 调节方法概览 6.3.1 示教功能 6.3.2 校准 6.3.3 复位 示教功能 校准 所有数值复位(复位) 中文 www.balluff.com...
  • Seite 142 防爆类型 BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K _ _ 微脉冲位移传感器 – 杆状结构 “nA”和“tb” 技术参数 10.1 精度 10.2 环境条件 10.3 供电(外部) 10.4 输出端 10.5 输入端 10.6 尺寸、重量 配件 11.1 位置指示器 11.2 插拔连接器和电缆 11.3 设置盒 型号代码 附录 13.1 长度单位换算表 13.2 铭牌 中文...
  • Seite 143: 用户提示

    1. 操作说明 1 章节 2“ATEX 安全提示”包含关于在有爆炸危险区域内使 2. 操作说明 2 用位移传感器的提示和要求。本操作说明书其他章节中包 含同样适用于未划分区域的范围的额外信息。 提示、建议 该符号代表普通提示。 供货范围 BTL7 位移传感器 – 警告提示的意义 6 枚固定螺丝 – 请务必注意说明书中的警告提示和所述避免危险的措施。 操作说明书(包括符合性声明) – 所用的警告提示包含各种不同的信号词,并按照下列示意 特定设备的符合性声明请参阅 图进行构图: www.balluff.com 的下载区。为此需在搜索栏 内输入型号名称或订购代码。 信号词 可提供各类不同结构的连接插头和位置传感 危险的种类和来源 器,因此需要单独订购(参见附件,第 23 忽视危险的后果 页起)。 ► 防止危险的措施 合格人员 下列信号词的意义: 本操作说明书的目标人群是具有选择、安装和运行方面必 注意 要知识的专业人士。 代表能够导致人员损伤或产品损毁的危险。 语言 危险 德语版本被视为原装说明书。其他语言版本均为原装说明 带危险信号词的一般警示符号代表能够直接导致死亡或...
  • Seite 144: Atex 安全提示

    EN 61326-2-3(抗干扰和辐射) – 微脉冲位移传感器适合根据标记作为在气体和粉尘爆炸危 辐射检测: 险区域使用的电气设备。位移传感器在机器或设备中与控 无线电干扰 – 制系统或分析单元一起组成一套行程测量系统,并仅可应 EN 55011 用于此项用途。 抗干扰性检查: 机器或设备的安装人员须负责针对电气设备的选择而评估 静电(静电阻抗器,简称 ESD) – 针对预期使用范围的标记是否合适。安装时应遵守使用说 EN 61000-4-2 锐度 3 明书的说明以及其他适用的安全规章和规定。使用原装 电磁场(射频干扰,简称 RFI) – BALLUFF 配件是设备正常工作的前提条件,若使用其他 EN 61000-4-3 锐度 3 零部件则不享受质保。 快速瞬变脉冲(突发脉冲,简称 – Burst) 机器或设备的运营方必须确保,在允许的运行条件下按照 EN 61000-4-4 锐度 3 此使用说明书的说明、适用的安全规章以及其他规定操作 脉冲电压 (Surge) – 位移传感器。 EN 61000-4-5 锐度 2 传导干扰量,通过高频区域减小 – 未经授权的篡改、超出所允许运行条件的不当使用和操作 EN 61000-4-6 锐度 3...
  • Seite 145: 使用和检测

    件下不会点燃周围有爆炸危险的环境。 出现火花的风险已最小化。 设备的区域划分由运营方负责,并且必须在防爆文档中明 确规定。其中还应记录危险分析和评估、培训证明、维护 IIC 气体组别表示位移传感器可根据温度组别用于所有气 计划以及符合 1999/92/EC 指令要求的其他资料。 体中。 强烈建议在运营方文档中继续使用此使用说明书。出于安 T4 温度等级表示即使是在允许的最不利运行条件下,位 全原因,不得擅自更改且须完整将该使用说明书用于此目 移传感器的外表面温度也低于 135 °C。如此,点燃温度为 的。 高于 135 °C 的爆炸性气体环境就无法被点燃。 装配、安装和设置 粉尘防爆 在存在爆炸性环境的情况下,不得装配、安装和设置位移 设备类别 II 2 D 所包括的设备,其设计满足,即使在频繁 传感器。 出现通常可预料的设备损坏或故障的情况下,设备也能确 必须对位移传感器采取保护措施,防止其损坏或磨损。这 保所要求的安全性水平。此类设备可在 21 区内使用,就 不仅包括机械保护,还包括对不允许的运行条件以及不利 此区域内应考虑到通过粉尘/空气混合物可能构成爆炸性环 的环境和环保影响采取预防措施。 境。 请注意,必须按照 EN 60079-14 的要求将行程测量系统 防爆类型 tb 代表电气设备通过外壳防止灰尘进入。 连接至等电位连接系统。借助金属导电安装方案在接地环 境中进行位移传感器的外部连接。法兰和外壳已通过机械 IIIC 粉尘组别包括在所有爆炸性粉尘环境区域的可能的使 方式固定且已导电连接,因此其间不会出现电位差。电缆 用,不仅包括导电和非导电粉尘环境,还包括可燃绒尘环 套管与壳体相连并且必须与设备配电柜等电势。 境。 中文 www.balluff.com...
  • Seite 146: 插拔连接器和位置传感器

     ATEX 安全提示(接上页) 在有爆炸危险的气体环境中,位移传感器的连接插头 插拔连接器和位置传感器 BKS-S_ _ _ 不得在通电状态下断开!因此在带有插头接口 可用的插拔连接器和位置传感器参见章节 11 “配件”。 的位移传感器上必须粘贴警示标签: 对于带有插头接口的位移传感器,仅对下列带有出厂预制 电缆的插拔连接器进行了检测和许可: BKS-S 32M-_ _ – BKS-S 33M-_ _ – 仅允许使用章节 11 “配件” 中许可的位置传感器规格。 使用其他连接插头、电缆或位置传感器时必须根据防爆要 求由运营方确保其适用性。 维护、检测和维修 位移传感器的测量原理是无需维护、无磨损。运营方必须 在考虑使用环境和环境影响的情况下,定期检查是否存在 损坏或故障。在这种情况下,必须立即停止运行位移传感 器。 仅可由 BALLUFF GmbH 的服务技术人员维修损坏的位移 传感器。出于安全原因,禁止运营方进行干预或篡改。 连接电缆必须固定铺设并利用附加的夹紧装置防止其承受 不得打开或松开位移传感器的外壳!因此,在外壳间隙处 拉伸和扭转负荷。不允许使用牵引链。 贴有该警告标签: 电缆的自由端必须在危险区域之外或者在一个经许可的壳 体中连接。 在未插入的状态下也必须维持位移传感器的 IP 防护。为 此,灰尘或水积聚时必须在连接插头上安装合适的保护 盖。 设置盒不允许用于有爆炸危险的环境。因此,位移传感器 的设置不得在存在有爆炸危险的环境时进行。如需运行, 開けないでください。 则必须将设置盒从机组中移除。 Не вскрывать Não abrir 中文...
  • Seite 147: 结构与功能

    20.5 不包含在供货范围之内 图 3-1: 位移传感器 BTL7-…-K(8)…,结构和功能 结构 功能 电气连接:电气连接通过电缆或插座连接进行固定。 导波管位于微脉冲位移传感器中,外面套有不锈钢管,起 (参见第 25 页的型号代码)。 保护作用。位置传感器沿波导管运动。位置传感器连在设 备构件上,应确定其位置。 外壳:外壳,内置电子分析装置。 位置传感器定义在波导管上需要测量的位置。 固定:为了能够可靠地固定,使用圆柱头螺栓 (ISO4762, M6×16- A2-70)把位移传感器旋拧固定在所 在内部产生的 INIT 脉冲与位置传感器的磁场一起在波导 有六个固定钻孔上(参见 图 3-1)。所有螺栓都必须至以 管中触发一个扭力轴,该扭力轴是通过磁致伸缩产生的并 3.5 Nm 拧紧。 以超声波速度前进。 直径为 10.2 mm 的位移传感器在杆端上 设有额外的螺纹用于支撑较大的 驶向波导管末端的扭力轴在缓冲区中被吸收。驶向波导管 额定长度。 始端的扭力轴在接收线圈中产生一个电子信号。通过轴的 运行时间确定位置。视设备型号不同,该位置以上升或下 位置传感器:定义波导管上需要测量的位置。可提供各类 降的特征曲线通过电压值或电流值显示出来。 不同结构的位置传感器,可单独订购(参见第 23 页上 的配件)。 额定长度:定义可提供的位移/长度测量范围。根据各位移 传感器的规格结构,可提供额定长度为 25 mm 至 5500 mm 的杆: Ø 10.2 mm:额定长度为 25 mm 至 5500 mm – Ø 8 mm:额定长度为 25 mm 至 1016 mm – 缓冲区:杆端不可测量的区域,可穿越行驶。 中文 www.balluff.com...
  • Seite 148: 安装和连接

    防爆类型 BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K _ _ 微脉冲位移传感器 – 杆状结构 “nA”和“tb” 安装和连接 安装类型 准备安装 安装类型:建议将不可磁化的材料用于夹持位移传感器和 不可磁化的材料 位置传感器。 不可磁化的材料 水平安装:额定长度 > 500 mm 时,必须对杆提供支承, 必要时在尾端旋紧(仅针对直径为 10.2 mm 时)。 液压气缸:安装到液压缸中时必须确保夹持活塞达到最小 孔径(参见 表 4-1)。 位置指示器 1) 最小直径 D2 = 钻孔的最小直径(参见 表 4-1) 配合孔:BTL 外壳的设备表面必须完全位于传感接收平面 图 4-1: 在不可磁化的材料中的安装类型 上。所配 O 形环必须将孔完全密封,即,O 形环的锪孔 必须图 4-3制造为与孔相匹配。 可磁化的材料 如果使用了可磁化的材料,则必须对位移传感器进行采取 适当措施,以防止其受到磁干扰(例如由不可磁化材料制 成的隔离环、足够远离外部磁场的距离)。 配合孔 O 形环 15.4×2.1 的 锪孔 位置传感器 由不可磁化材料制成的隔离环 图 4-3: 用于安装带 O 形环的 BTL 的配合孔 位置传感器:可为 BTL7 位移传感器提供不同的位置传感...
  • Seite 149: 安装位移传感器

    ► 安装位置传感器(配件)。 的缝隙。 ► 如果杆的额定长度超过 500 mm:给杆提供支撑,必 要时在尾端旋紧(仅在直径为 Ø 10.2 mm 时)。 固定位置传感器的可选方法: 螺钉 – 螺纹环 – 液压缸的安装建议 4.3.1 压入件 – 刻槽(造粒) – 在使用平面密封件对钻孔进行密封时,最大工作压力根据 较大负载压力的面积相应减小。 在安装到液压缸中时(额定长度大于 500 mm),为了防 当装入液压缸时,位置传感器不得在杆上滑 止杆端磨损,建议安装一个滑动元件。 动。 为了达到完美的杆导向效果,隔离环的孔必须与滑动元件 液压缸生产商负责确定详细解决方案的尺寸。 相匹配。 滑动元件的材料必须同负载情况、所用的介质和所产生的 位置指示器 位置传感器的固定 温度相匹配。可选材料例如 Torlon、特氟龙或青铜。 滑动元件 位置指示器 图 4-4: 示例 1,利用滑动元件安装位移传感器 隔离环 图 4-6: 位置传感器的固定 第 图 4-7 页的 12 为利用支承管安装位移传感器的示例 图。 中文 www.balluff.com...
  • Seite 150: 插拔连接器 Sr32 / 电缆接口 K

    防爆类型 BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K _ _ 微脉冲位移传感器 – 杆状结构 “nA”和“tb” 安装和连接(接上页) 电子接口 位置指示器 视电子接口的不同型号,通过电缆 (BTL7-…-K) 或插头接 (例如 BTL-P-1028-15R) 口 (BTL7-…-SR32) 进行电气连接。 相应规格的接口分配和针脚分配参见 表 4-2。 注意关于屏蔽和布线的信息。 由不可磁化材料制成的支承管 图 4-7: 示例 2,利用支承管安装位移传感器 插拔连接器 SR32 / 电缆接口 K_ _ 4.4.1 针脚 电缆颜色 -A510 -G510 -C500 -C570 -E500 -E570 YE 黄色 未分配 0…20 mA 20…0 mA 4…20 mA 20…4 mA GY 灰色...
  • Seite 151: 调试运行

    BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K _ _ 微脉冲位移传感器 – 杆状结构 “nA”和“tb” 调试运行 系统投入使用 危险 系统运动不受控制 在调试运行过程中,如果位置测量系统为控制系统的一 部分,而控制系统的参数还未设置,那么可能导致本系 统运动不受控制。从而可能造成人员伤害或财产损失。 ► 因此相关人员必须远离设备的危险区域。 ► 仅允许由已受培训的专业人员进行设备的调试运 行。 ► 请务必遵守设备或系统制造商的安全说明。 1. 检查固定插座上的接口和电极是否正确。更换破损接 口。 2. 接通系统。 3. 检查测量值和可调参数,如有必要,重新调整位移传 感器。 尤其是在更换位移传感器或进行维修后由生产 商检查零点和终点的数值是否正确。 运行说明 请定期检验位移传感器及所有连接元件的功能。 – 位移测量系统如出现功能故障请立即停止运行。 – 防止未经授权使用本设备。 – 中文 www.balluff.com...
  • Seite 152: 调节方法

    −10.5 −10.5 BTL7-C… 20.4 20.0 12.0 20.4 BTL7-E… 20.4 20.0 12.0 表 6-1: 示教功能和反向数值表 编程输入 零点和终点值 设置时必须使用编程输入 La 和 Lb。10 至 30 V 的编程输 位置传感器上的任意位置均可作为零点或终点。但零 – 入相当于激活(高活跃)。 点和终点不可互换。 为此可使用 Balluff 设置盒 BTL7-A-CB02-K(参见第 24 绝对零点和终点必须处于所给出的最大或最小极限内 – 页上的的配件)。 (参见数值表)。 自动取消激活! 无论调节过程是通过编程输入进行结束或 10 分 如果编程输入超过约 10 分钟未传输信号,则编 钟后自动结束,始终储存最后所调节的数值。 程模式自动结束。 示教功能和反向数值表 调节过程提示 前提条件 下列调节示例所展示的均是具有 0…10 V 电压 输出或具有 4…20 mA 电流输出的位移传感 编程输入已连接。 – 器。 位移传感器与设备控制系统已连接。 –...
  • Seite 153: 示教功能

    “nA”和“tb” 调节方法(接上页) 调节方法概览 示教功能 6.3.1 调节前 出厂前已设置的零点和终点将被新的零点和终点替换。零 点和终点可独立设置,特征曲线的斜度改变。 调节后 关于示教功能操作方法的详细说明参见第 17 新终点 页。 操作流程: ► 将位置传感器推入新的零点位置。 ► 激活编程输入读入新零点。 ⇒ 当前终点仍保留。 图 6-3: 读入新终点 仅在 BTL7-C/E…中: ► 通过激活编程输入可以使电流输出的特征曲线反向。 调节前 ⇒ 例如输出的上升特征曲线变为下降特征曲线。不会 使电压输出反向。 调节后 新零点 图 6-2: 读入新零点 ► 将位置传感器推入新的终点位置。 ► 激活编程输入读入新终点。 ⇒ 当前零点仍保留。 中文 www.balluff.com...
  • Seite 154 防爆类型 BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K _ _ 微脉冲位移传感器 – 杆状结构 “nA”和“tb” 调节方法(接上页) ► 将位置传感器推入新的终点位置。 校准 6.3.2 ► 激活编程输入读入新终点。 关于校准的详细说明参见第 18 页。 ► 通过激活编程输入调节所需的终点值。 出厂前已经设置的零点和终点将被新的零点和终点替换, 并且可以校准相应的初始值。可在其极限内任意调整初始 值和终点值。 新终点值 120615000xxxxx xx 以上的序列号才能校准。 调节前 操作流程: 调节后 ► 将位置传感器推入新的初始位置。 ► 激活编程输入读入新起点。 新终点 ► 通过激活编程输入调节所需的初始值。 调节前 图 6-5: 校准新终点值 调节后 复位...
  • Seite 155: 示教功能

    ► 激活 至少 2 s。 > 2 s b 10.00 V 20.00 mA ⇒ 已设置新的终点。 使特征曲线反向(仅在 BTL7-C/E 中) 3.60 mA ► 同时激活 和 至少 4 s。 > 4 s ⇒ 显示错误值。 14.85 mA ⇒ 松开后会使输出特征曲线反向。 结束示教功能 10.50 V 3.60 mA ► 同时短时间激活 和 (< 1 s)。 < 1 s ⇒ 输出端在激活期间输出错误值。 10.00 V 4.00 mA ⇒ 显示出当前位置值。 可任意选择设置的各个步骤。可随时结束示教 功能。 编程电缆 La = 编程电缆 Lb = 中文 www.balluff.com...
  • Seite 156 防爆类型 BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K _ _ 微脉冲位移传感器 – 杆状结构 “nA”和“tb” 校准 注意 功能故障 所显示的数值(示例) 在设备运行过程中执行校准可能导致设备功能故障。 ► 在执行校准前使设备停止运行。 在 0…10 V 在 4…20 mA 时 时 初始位置: 5.39 V 9.15 mA 带位置传感器的位移传感器处于测量范围内 – 激活校准 2.00 V 6.00 mA ► 激活 至少 4 s。 > 4 s b ⇒ 显示“校准”特征值。 5.39 V 9.15 mA ⇒ 松开后会再次显示当前位置值。 校准初始值...
  • Seite 157 20.00 mA ⇒ 将新终点设置为最后的有效终点值。 校准终点值 ► 通过 和 可对终点值进行更改。特征曲线的斜度 10.00 V 20.00 mA 改变(参见页码 16)。 8.00 V 16.80 mA 2.00 V 6.00 mA ► 结束调节过程:同时短时间激活 和  (< 1 s)。 < 1 s ⇒ 已储存了所调节的位置值。 8.00 V 16.80 mA 结束校准 10.50 V 3.60 mA ► 同时短时间激活 和 (< 1 s)。 < 1 s ⇒ 松开后会显示当前位置值。 7.63 V 18.56 mA 可任意选择设置的各个步骤。可随时结束校 准。 中文 www.balluff.com...
  • Seite 158: 所有数值复位(复位

    防爆类型 BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K _ _ 微脉冲位移传感器 – 杆状结构 “nA”和“tb” 所有数值复位(复位) 注意 功能故障 在设备运行过程中执行复位可能导致设备功能故障。 ► 在执行复位前使设备停止运行。 使用复位功能可将所有调节数值复位至出厂调节数值。复 所显示的数值(示例) 位时位置传感器也可位于测量范围之外。 在 0…10 V 在 4…20 mA 时 时 5.39 V 9.15 mA 激活复位 10.50 V 3.60 mA ► 同时激活 和 至少 4 s。 > 4 s 复位 0.00 V 4.00 mA ► 同时激活 和 至少 4 s。...
  • Seite 159 信号线接地 储存温度 −40 °C…+70 °C 空气湿度 < 90 %,不冷凝 输入端 10.5 杆的抗压强度 (在安装到液压缸中时) 编程输入 La、Lb: 高活性 在直径 Ø 8 mm 的情况下 < 250 bar BTL7-_5_ _-… 10…30 V DC 在直径 Ø 10.2 mm 的情况下 < 600 bar 过压保护 最大 36 V 冲击负载 150 g/6 ms 持续冲击 150 g/2 ms 根据 EN 60068-2-27 2), 3) 1) 额定长度 = 500 mm,位置传感器处于测量范围的中间 振动 20 g, 10…2000 Hz 根据 EN 60068-2-6 2), 3) 2) 根据 Balluff 工厂标准单独测定 防护类别根据 IEC 60529 3) 不包括共振频率 插头 SR32(拧紧螺丝的状态下) IP67 4) 前提条件为,在 GND 和 0 V 之间极性反转的情况下不会出现电流。 电缆 K_ _ IP68 中文 www.balluff.com...
  • Seite 160 防爆类型 BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K _ _ 微脉冲位移传感器 – 杆状结构 “nA”和“tb” 技术参数(接上页) 尺寸、重量 10.6 杆径 8 mm 或 10.2 mm 额定长度 在直径 Ø 8 mm 的情况下 25…1016 mm 在直径 Ø 10.2 mm 的情况 25…5500 mm 下 重量(与长度有关) 约 2 kg/m 外壳材料 不锈钢 法兰材料 不锈钢 杆材料 不锈钢 杆壁厚 在直径 Ø 8 mm 的情况下 0.9 mm 在直径 Ø 10.2 mm 的情况 2 mm 下 固定外壳 有 6 个孔的法兰 BTL7-…-K_ _ 电缆材料 电缆直径...
  • Seite 161 BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K _ _ 微脉冲位移传感器 – 杆状结构 “nA”和“tb” 配件 BTL-P-1013-4R、BTL-P-1013-4S、 配件不包含在供货范围中,并且因此需另行订购。 BTL-P-1012-4R、BTL-P-1014-2R: 重量: 约 10 g 位置指示器 11.1 外壳: 铝 BTL-P-1013-4R 包含在型号为 BTL-P-1013-4R、BTL-P-1013-4S、 BTL-P-1012-4R 的位置传感器的供货范围中: 间隔垫片: 8 mm,材料为聚甲醛 (POM) BTL-P-1028-15R(用于带用于支承管的特种配件): 重量: 约 68 g 外壳: 铝 BTL-P-1013-4S 120° Ø 4.3 图 11-2: 特殊附件 BTL-P-1028-15R BTL-P-1012-4R BTL-P-1014-2R 图 11-1: 位置传感器的安装尺寸 BTL-P-0814-GR-PAF 中文 www.balluff.com...
  • Seite 162 防爆类型 BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K _ _ 微脉冲位移传感器 – 杆状结构 “nA”和“tb” 配件(接上页) 插拔连接器和电缆 针脚 颜色 11.2 YE 黄色 BKS-S 32M-_ _ GY 灰色 直型连接器,预制 PK 粉红色 M16,符合 IEC 130-9,8 芯 RD 红色 可订购不同的电缆长度,例如 BKS-S 32M-05:电缆长度 5 m GN 绿色 BU 蓝色 Ø max. 7 BN 棕色 WH 白色 表 11-1: 针脚分配 BKS-S 32/33M-_ _ ~ 62 设置盒 图 11-3: 插拔连接器 BKS-S 32M-_ _ 11.3 BTL7-A-CB02-S32 供货范围:...
  • Seite 163 BTL7 - E 5 0 0 - M0500 - K - NEX - SR32 微脉冲位移传感器 接口: A = 模拟接口,电压输出 0…10 V G = 模拟接口,电压输出 -10…10 V C = 模拟接口,电流输出 0…20 mA E = 模拟接口,电流输出 4…20 mA 供电电压: 5 = 10…30 V DC 特征曲线走向: 00 = 上升(例如 C_00 = 0…20 mA);仅在 BTL7-C/E 中 10 = 上升 + 下降(例如 A_10 = 10…0 V 和 0…10 V);仅在 BTL7-A/G 中 70 = 下降(例如 C_70 = 20…0 mA);仅在 BTL7-C/E 中 额定长度(4 位): M0500 = 公制单位为 mm,额定长度 500 mm (M0025…M1016: K8) (M0025…M5500: K) 杆固定类型: K = 有 6 个孔的法兰,O 形环,杆径 10.2 mm K8 = 有 6 个孔的法兰,O 形环,杆径 8 mm 电气连接,径向: SR32 = 插头 M16,8 芯,符合 IEC 130-9 标准 K05 = 电缆长度 5 m (PUR) 中文 www.balluff.com...
  • Seite 164 防爆类型 BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-NEX-SR32/K _ _ 微脉冲位移传感器 – 杆状结构 “nA”和“tb” 附录 长度单位换算表 13.1 1 毫米 = 0.0393700787 英寸 1 英寸 = 25.4 毫米 毫米 英寸 英寸 毫米 0.03937008 25.4 0.07874016 50.8 0.11811024 76.2 0.15748031 101.6 0.19685039 0.23622047 152.4 0.27559055 177.8 0.31496063 203.2 0.35433071 228.6 0.393700787 表 13-2: 英寸 - 毫米换算表 表 13-1: 毫米 - 英寸换算表...
  • Seite 166 US Service Center CN Service Center Germany Germany China Balluff GmbH Balluff GmbH Balluff Inc. Balluff (Shanghai) trading Co., ltd. Schurwaldstrasse 9 Schurwaldstrasse 9 8125 Holton Drive Room 1006, Pujian Rd. 145. 73765 Neuhausen a.d.F. 73765 Neuhausen a.d.F. Florence, KY 41042 Shanghai, 200127, P.R.

Inhaltsverzeichnis