Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
FX140eco
23-07-2002
17:10
F X 1 4 0 E C O
F X 1 4 0 E C O
• Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . .
• Use and maintenance manual . . . .
• Mode d'emploi et d'entretien . . . . .
• Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . .
• Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . .
• Instrucciones de uso . . . . . . . . . .
• Manual de instruções . . . . . . . . . .
Pagina 1
pag. 4
pag. 14
pag. 24
pag. 34
pag. 44
pag. 54
pag. 64

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeLonghi Pinguino fx140 eco

  • Seite 1 FX140eco 23-07-2002 17:10 Pagina 1 F X 1 4 0 E C O F X 1 4 0 E C O • Istruzioni per l’uso ... . pag. 4 • Use and maintenance manual ..pag.
  • Seite 2 FX140eco 23-07-2002 17:10 Pagina 2 entile Cliente, La ringraziamo per aver scelto un prodotto De’Longhi, il leader mondiale nella costruzione dei clima- tizzatori portatili. Anni di esperienza in tutto il mondo ci consentono di migliorare costantemente la qualità e le prestazioni di Pinguino e SuperPinguino. Siamo certi che rimarrà subito soddisfatto del suo acquisto e che godrà...
  • Seite 3 FX140eco 23-07-2002 17:10 Pagina 3 De s c r i z i o n e • De s c r i p t i o n • De s c r i p t i o n • B e s c h re i b u n g • B e s c h r i j v i n g •...
  • Seite 4 FX140eco 23-07-2002 17:10 Pagina 4 Av v e r t e n z e • Questo apparecchio è stato costruito per condizionare gli ambienti domestici e non deve essere adoperato per altri scopi. • É pericoloso modificare o alterare in qualsiasi modo le caratteristiche dell’apparecchio. •...
  • Seite 5 (CFC/HCFC). Inoltre, la grande efficienza dell’appa- recchio, oltre a farvi risparmiare sui consumi elettrici, consente di minimizzare l’impatto sull’effetto serra. Per approfondimenti e chiarimenti, potete rivolgervi al: oppure contattare il nostro sito internet: www.delonghi.it...
  • Seite 6 FX140eco 23-07-2002 17:10 Pagina 6 Pre d i s p o s i z i o n e a l l ’ u s o Di seguito troverete tutte le indicazioni necessarie per predisporre al meglio il funzionamento del vostro climatizzatore. L’apparecchio deve essere sempre posto in uso facendo attenzione che non ci siano ostacoli per l’aspirazione e la mandata d’aria.
  • Seite 7 FX140eco 23-07-2002 17:10 Pagina 7 Pre d i s p o s i z i o n e a l l ’ u s o CLIMATIZZAZIONE CON INSTALLAZIONE • Applicare al foro l'accessorio flangia Se lo desiderate, Pinguino può anche essere in dotazione installato in maniera semi- permanente.
  • Seite 8 FX140eco 23-07-2002 17:10 Pagina 8 Accensione e selezione delle funzioni COLLEGAMENTO ELETTRICO QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN ESCLU- Prima di collegare la spina alla presa di SIVO SISTEMA DI RICICLO DELLA CONDEN- corrente, bisogna verificare che: SA PER SMALTIRE L’ECCESSO DI UMIDITÀ. •...
  • Seite 9: Spegnimento Dell'apparecchio

    FX140eco 23-07-2002 17:10 Pagina 9 Selezione delle funzioni/Spie luminose SPEGNIMENTO DELL’APPARECCHIO PER DETERMINARE L'ARRESTO COMPLETO DELL'APPARECCHIO, RIPORTATE IL SELETTORE DI FUN- ZIONE IN POSIZIONE DI “O” E SCOLLEGATE LA SPINA. L’AVVIO DELLE FUNZIONI PUÒ SUBIRE DEI LIEVI RITARDI RISPETTO ALLA ROTAZIONE DEL SELETTORE. SPIE LUMINOSE Le spie luminose segnalano il funzionamento della macchina.
  • Seite 10 FX140eco 23-07-2002 17:10 Pagina 10 C o n s i g l i Ci sono alcune avvertenze da seguire per • Non utilizzare l’apparecchio in ambiente ottenere il massimo rendimento dal climatiz- esterno. zatore: • chiudete i serramenti dell’ambiente da cli- matizzare.
  • Seite 11 FX140eco 23-07-2002 17:10 Pagina 11 Pu l i z i a Prima di ogni operazione di pulizia o di manu- griglia di aspirazione tenzione, spegnete l’apparecchio posizio- filtro antibatterico nando il selettore su “ ” e staccate sempre la spina dalla presa di corrente. filtro PULIZIA DEL MOBILE ESTERNO filtrete...
  • Seite 12 FX140eco 23-07-2002 17:10 Pagina 12 Se qualcosa non funziona… PROBLEMI CAUSE RIMEDI Il climatizzatore non • manca la corrente • ripristinare la corrente funziona • la spina non è inserita • inserire la spina • il ventilatore è bloccato • chiamare il Centro Assistenza •...
  • Seite 13: Assistenza Tecnica

    FX140eco 23-07-2002 17:10 Pagina 13 Garanzia/caratteristiche tecniche ASSISTENZA TECNICA CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione di Conservate l’elenco dei Centri Assistenza Tecnica alimentazione vedere targa caratteristiche ed individuate il Centro più vicino a voi. Potenza max. assorbita in condizionamento “ Potenza max. assorbita in deumidificazione “...
  • Seite 14 For more details, contact or visit our Internet site www.delonghi.it...
  • Seite 15: Important Safeguards

    FX140eco 23-07-2002 17:11 Pagina 15 Important Safe-guards • This appliance has been manufactured to cool and de-humidify domestic environments and should not be used for other purposes. • It is dangerous to alter or modify the unit's characteristics in any way. •...
  • Seite 16 FX140eco 23-07-2002 17:11 Pagina 16 S e t t i n g u p The following instructions will help you set up your air conditioning unit as efficiently as possible. The appliance must always be installed for use taking care that there are no obstacles blocking the ventilation and exhaust fans.
  • Seite 17 FX140eco 23-07-2002 17:11 Pagina 17 S e t t i n g u p AIR CONDITIONING WITH INSTALLATION • Fit the flange supplied to the hole. Pinguino can also be semi-permanently • Fix the tube to the coupling on the installed back of the unit (figure A).
  • Seite 18: Electrical Connection

    FX140eco 23-07-2002 17:11 Pagina 18 Turning on and Selecting functions ELECTRICAL CONNECTION THIS UNIT EMPLOYS AN EXCLUSIVE CON- Before plugging in check that: DENSATION RECYCLING SYSTEM TO DISPO- • the mains supply corresponds to the value SE OF EXCESS MOISTURE. shown in the specifications table;...
  • Seite 19: Electrical Connection (U.k. Only)

    FX140eco 23-07-2002 17:11 Pagina 19 Functions/Warning lights TURN THE APPLIANCE OFF TO TURN THE UNIT OFF COMPLETELY, SET THE FUNCTION SELECTOR TO THE “O” POSITION AND UNPLUG FROM THE MAINS THE START OF THE FUNCTIONS MAY UNDERGO SLIGHT DELAYS WITH RESPECT TO THE ROTATION OF THE SELECTOR.
  • Seite 20 FX140eco 23-07-2002 17:11 Pagina 20 R e c o m m e n d a t i o n s Follow these recommendations to achieve • Do not use the appliance outdoors. maximum efficiency from your air conditio- ning unit: •...
  • Seite 21: Cleaning The Air Filters

    FX140eco 23-07-2002 17:11 Pagina 21 C l e a n i n g Before cleaning or maintenance, always turn the intake grille unit off by placing the selector in the “O” position anti-bacteria filter and unplug from the mains. filtrete™ CLEANING THE EXTERNAL UNIT filter We recommend cleaning the unit with a sli-...
  • Seite 22: Troubleshooting

    FX140eco 23-07-2002 17:11 Pagina 22 Troubleshooting PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS The air conditioner • the power is off doesn’t work • the plug is not inserted into the electrical outlet • plug in the appliance • the fan is blocked • call the Service Centre •...
  • Seite 23: Technical Specification

    FX140eco 23-07-2002 17:11 Pagina 23 Technical specification TECHNICAL SPECIFICATION RECOMMENDED OPERATING CONDITIONS Power supply see rating plate Max. absorbed power Room temperature 21 ÷ 32°C in air conditioning “ Max. absorbed power Outside temperature 21 ÷ 43°C when dehumidifying “ Refrigerating capacity* “...
  • Seite 24 (CFC/HCFC). En outre, la grande effica- cité de l'appareil vous permettra non seulement de réduire les consommations d'énergie électri- que, mais aussi de minimiser l’impact sur l’effet de serre. Pour tous renseignements complémentaires, vous pouvez contacter notre site Internet: www.delonghi.it...
  • Seite 25 FX140eco 23-07-2002 17:11 Pagina 25 Av e r t i s s e m e n t s • Cet appareil a été conçu pour la climatisation des locaux domestiques et il ne doit pas être destiné à d'autres usages. •...
  • Seite 26 FX140eco 23-07-2002 17:11 Pagina 26 Opérations préliminaires avant l’utilisation Vous trouverez ci-après toutes les indications nécessaires pour préparer de manière optimale le fonctionnement de votre nouveau climatiseur. L'appareil doit toujours être mis en fonction après avoir vérifié s’il n’y a aucun obstacle à l’aspira- tion et au refoulement de l'air.
  • Seite 27 FX140eco 23-07-2002 17:11 Pagina 27 Opérations préliminaires avant l’utilisation • Appliquez dans le trou l’accessoire bride CLIMATISATION AVEC INSTALLATION fourni avec l’appareil. Si vous le souhaitez, Pinguino peut être aussi installé de manière semi-permanente. • Fixez le tuyau dans le logement prévu à...
  • Seite 28: Sélection Des Fonctions

    FX140eco 23-07-2002 17:11 Pagina 28 Sélection des fonctions BRANCHEMENT ELECTRIQUE CET APPAREIL UTILISE UN SYSTÈME EXCLUSIF Avant de brancher la fiche à la prise de cou- DE RECYCLAGE DE LA CONDENSATION rant, vérifiez que: POUR ÉLIMINER L’EXCÈS D’HUMIDITÉ. • la tension du secteur corresponde bien à DANS DES CONDITIONS NORMALES, LA la tension indiquée dans les caractéristi- CONDENSATION EST ÉLIMINÉE AUTOMATI-...
  • Seite 29: Voyants Lumineux

    FX140eco 23-07-2002 17:11 Pagina 29 Predisposition des fonctions/Voyants lumineux ARRETER L’APPAREIL POUR ARRÊTER COMPLÈTEMENT L’APPAREIL, PLACEZ LE SÉLECTEUR DE FONCTIONS SUR LA POSI- TION “O” ET DÉBRANCHEZ LA FICHE. LE DÉMARRAGE DES FONCTIONS PEUT SUBIR UN LÉGER RETARD PAR RAPPORT À LA ROTATION DU SÉLECTEUR.
  • Seite 30 FX140eco 23-07-2002 17:11 Pagina 30 C o n s e i l s p ra t i q u e s Voici quelques conseils pratiques pour obtenir • Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. un rendement optimal de votre climatiseur: •...
  • Seite 31 FX140eco 23-07-2002 17:11 Pagina 31 E n t re t i e n Avant d’effectuer toute opération de nettoyage grille d’aspiration ou d’entretien, éteignez l'appareil en plaçant le filtre anti-bactéries sélecteur sur “O” et débranchez toujours la fiche de la prise de courant. filtre filtrete™...
  • Seite 32 FX140eco 23-07-2002 17:11 Pagina 32 Si l’appareil ne fonctionne pas normalement… PROBLEMES CAUSES SOLUTIONS Le climatiseur ne • absence de courant fonctionne pas • la fiche n’est pas branchée • brancher la fiche • le ventilateur est bloqué • faire appel au service après-vente •...
  • Seite 33: Caracteristiques Techniques

    FX140eco 23-07-2002 17:11 Pagina 33 Caracteristiques téchniques CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT Tension CONSEILLÉES d'alimentation voir plaquette signalétique Température dans la pièce: ..21÷32°C Puissance max. absorbée en climatisation “ Puissance max. absorbée Température extérieure: ..21÷43°C en deshumidification “...
  • Seite 34 Ozonschicht schaden (FCKW/H- FCKW). Desweiteren hilft Ihnen die große Lei- stungsfähigkeit des Gerätes nicht nur den Energieverbrauch zu senken, sondern auch den Treibhauseffekt aufs äußerste zu vermindern. Für weitere Informationen und Erläuterungen können Sie an unsere Internet-Adresse wenden: www.delonghi.it...
  • Seite 35: Sicherheitshinweise

    FX140eco 23-07-2002 17:11 Pagina 35 Sicherheitshinweise • Dieses Gerät wurde ausschließlich als Haushaltsgerät zum Kühlen von Wohnräumen entwickelt und darf nicht zweckentfremdet werden. • Eingriffe oder Änderungen, die die Betriebseigenschaften des Gerätes verändern, stellen eine Gefahrenquelle dar. • Das Gerät muß gemäß den inländischen Vorschriften für den Anlagenbau installiert werden. •...
  • Seite 36: Vorbereitung Für Den Betrieb

    FX140eco 23-07-2002 17:11 Pagina 36 Vorbereitung für den Betrieb Nachstehend finden Sie alle erforderlichen Hinweise, um den Betrieb Ihres Klimagerätes aufs Beste vorzubereiten. Bei der Verwendung des Gerätes ist stets darauf zu achten, daß die Luftansaug- und Luftau- slaßöffnungen nicht versperrt sind. •...
  • Seite 37: Klimatisierung Mit Festinstallation

    FX140eco 23-07-2002 17:11 Pagina 37 Vorbereitung für den Betrieb • Bringen Sie den mitgelieferten Flansch KLIMATISIERUNG MIT FESTINSTALLATION Wenn Sie es wünschen, kann Pinguino auch an der Öffnung an. zeitweilig festinstalliert werden. • Befestigen Sie den Schlauch in der entsprechenden Aufnahme, die sich auf der Geräterückseite befindet (Abb.
  • Seite 38: Einschalten Und Funktionswahl

    FX140eco 23-07-2002 17:11 Pagina 38 Einschalten und Funktionswahl ELEKTRISCHER ANSCHLUß IN DIESEM GERÄT BEFINDET SICH EIN EXKLUSI- VES KONDENSWASSERRÜCKLAUFSYSTEM ZUR Bevor Sie den Netzstecker an der Steck- ENTSORGUNG DER ÜBERSCHÜSSIGEN FEUCH- dose anschließen, folgendes überprüfen: TIGKEIT. UNTER NORMALEN BEDINGUNGEN • ob die Netzspannung mit der auf dem WIRD DAS KONDENSWASSER AUTOMATISCH Typenschild angegebenen übereinstimmt;...
  • Seite 39 FX140eco 23-07-2002 17:11 Pagina 39 Betriebsarten/Kontrollampen AUSSCHALTUNG DES GERÄTES UM DAS GERÄT GÄNZLICH ABZUSCHALTEN, BRINGEN SIE DEN FUNKTIONSWAHLSCHALTER IN POSI- TION "O" UND ZIEHEN DEN NETZSTECKER. DER START DER BETRIEBSARTEN KANN SICH NACH DEM DREHEN DES WAHLSCHALTERS GERINGFÜGIG VERZÖGERN. KONTROLLAMPEN Die Kontrollampen zeigen den Betrieb des Gerätes an.
  • Seite 40 FX140eco 23-07-2002 17:11 Pagina 40 H i n w e i s e Um die optimale Leistung Ihres Klimagerätes • Das Gerät nicht Witterungseinflüssen zu erzielen, hier einige Hinweise: (Regen, Sonne, Frost usw.) aussetzen. • Schließen Sie die Fenster und Türen des zu kühlenden Raumes.
  • Seite 41: Reinigung Des Gerätegehäuses

    FX140eco 23-07-2002 17:11 Pagina 41 Reinigung Bevor Sie mit Reinigungs- bzw. Wartungsar- Luftreinigungsfilter beiten beginnen, schalten Sie das Gerät aus: Antibakteriel- len Filter Stellen Sie den Wahlschalter auf Position "O" und ziehen Sie dann stets den Netzstecker Filter aus der Steckdose. Filtrete REINIGUNG DES GERÄTEGEHÄUSES Wir empfehlen Ihnen, das Gerät mit einem...
  • Seite 42 FX140eco 23-07-2002 17:11 Pagina 42 Im Falle eventueller Betriebsstörungen STÖRUNG URSACHEN ABHILFEN Das Klimagerät • Die Stromzufuhr ist unterbrochen funktioniert nicht • Der Stecker ist nicht angeschlossen • Den Stecker einstecken • Das Gebläse ist blockiert • Kundendienst anfordern • Der Sicherheitsschwimmer hat eingesetzt •...
  • Seite 43: Technische Eigenschaften

    FX140eco 23-07-2002 17:11 Pagina 43 Technische Eigenschaften TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN OPTIMALE BETRIEBSBEDINGUNGEN Anschlußspannung siehe Typenschild (KÜHLUNG) Max. Leistungsaufnahme Raumtemperatur 21 ÷ 32°C bei Kühlung “ Max. Leistungsaufnahme Außentemperatur 21 ÷ 43°C beim Entfeuchten “ Kühlleistung* “ Ventilatorgeschwindigkeitsstufen Abmessungen: • Breite 452 mm •...
  • Seite 44 (CFC/HCFC) (t. SIC). Bovendien maakt de hoge efficiëntie van het apparaat het mogelijk, behalve het besparen van energie, de invloed op het broeikaseffect te verminderen. Voor meer informatie en uitleg kunt u zich wenden tot internet site : www.delonghi.it...
  • Seite 45 FX140eco 23-07-2002 17:11 Pagina 45 W A A R S C H U W I N G E N • Dit apparaat is ontworpen als airconditioner voor huiselijke ruimtes en dient niet voor andere doeleinden gebruikt te worden. • Het is gevaarlijk de eigenschappen van het apparaat te wijzigen of te veranderen op welke manier dan ook.
  • Seite 46: Voorbereiding Voor Het Gebruik

    FX140eco 23-07-2002 17:11 Pagina 46 Voorbereiding voor het gebruik Onderstaand zult u alle nodige aanwijzingen vinden om uw airconditioner op de beste manier voor te bereiden op de functionering. Het apparaat dient pas aangezet te worden nadat men gecontroleerd heeft dat de luchtaan- zuigzone en de luchtuitgangszone niet belemmerd worden.
  • Seite 47 FX140eco 23-07-2002 17:11 Pagina 47 Voorbereiding voor het gebruik KLIMATISERING MET INSTALLATIE • Op het gat de bijgeleverde flens Indien gewenst kan Pinguino ook op een aanbrengen. semi-permanente manier geïnstalleerd wor- • De slang aan de hiervoor aangebrach- den. te opening bevestigen dat zich aan de ach- terkant van het apparaat bevindt (fig.
  • Seite 48: Hoe Te Ontvochtigen

    FX140eco 23-07-2002 17:11 Pagina 48 Het aanzetten en de keuze van de functies DE ELEKTRISCHE AANSLUITING DIT APPARAAT MAAKT GEBRUIK VAN EEN Alvorens de stekker in het stopcontact te EXCLUSIEF SYSTEEM VAN HERCIRCULERING steken dient men te controleren dat: VAN CONDENS OM HET TEVEEL AAN VOCHTI- •...
  • Seite 49 FX140eco 23-07-2002 17:11 Pagina 49 Keuze van de functies/Controlelampjes HET APPARAAT UIT TE SCHAKELEN OM HET APPARAAT HELEMAAL AF TE ZETTEN, DE FUNCTIEKEUZEKNOP WEER OP "O" ZETTEN EN DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT HALEN. HET AANSLAAN VAN DE GEKOZEN FUNCTIES KAN ENIGSZINS VERTRAAGD GESCHIEDEN TEN OPZI- CHTE VAN HET DRAAIEN VAN DE KEUZEKNOP.
  • Seite 50 FX140eco 23-07-2002 17:11 Pagina 50 Raadgevingen Er zijn enkele aanwijzingen die opgevolgd • Laat het apparaat niet in de zon, regen of dienen te worden om het optimaal functio- kou staan. neren van de airconditioner te verkrijgen: • Ramen en deuren sluiten van de ruimte die geklimatiseerd moet worden.
  • Seite 51 FX140eco 23-07-2002 17:11 Pagina 51 S c h o o n m a k e n Alvorens over te gaan tot het schoonmaken Luchtaanzuigrooster of het uivoeren van onderhoud, altijd eerst A n t i b a c t e - het apparaat afzetten door de keuzeknop op riefilter "O"...
  • Seite 52 FX140eco 23-07-2002 17:11 Pagina 52 Indienietsniet functioneert… PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN De airconditioner • de electriciteitstoevoer ontbreekt functioneert niet • de stekker steekt niet in het stopcontact • de stekker in het stopcontact steken • de ventilator is geblokkeerd • het assistentie centrum bellen •...
  • Seite 53: Technische Kenmerken

    FX140eco 23-07-2002 17:11 Pagina 53 Technische kenmerken TECHNISCHE KENMERKEN TECHNISCHE GEGEVENS OPTIMA- Netspanning zie typeplaatje LE GEBRUIKSOMSTANDIGHEDEN Max. opgenomen vermogen Temperatuur van kamer 21 ÷ 32°C bij airconditioning “ Max. opgenomen vermogen Buiten temperatuur 21 ÷ 43°C bij onvochtiging “ Koelingsvermogen* “...
  • Seite 54 (CFC/HCFC). Además, el aparato es tan eficiente que permite ahorrar en los consu- mos eléctricos y minimiza el impacto con el efecto invernade- Pingüino se puede usar sólo como venti- lador. Para averiguaciones y aclaraciones, dirigirse a: dirección internet www.delonghi.it...
  • Seite 55 FX140eco 23-07-2002 17:11 Pagina 55 A d v e r t e n c i a s • Este aparato ha sido fabricado para acondicionar los ambientes domésticos y no debe ser utilizado para otros fines. • Es peligroso modificar o alterar de cualquier forma las características del aparato. •...
  • Seite 56 FX140eco 23-07-2002 17:11 Pagina 56 Predisposición para el uso A continuación encontrará todas las indicaciones necesarias para predisponer lo mejor posible el funcionamiento de su acondicionador. Cuando se pone en funcionamiento el aparato, poner atención a que no hayan obstáculos para la aspiración y el envío de aire.
  • Seite 57 FX140eco 23-07-2002 17:11 Pagina 57 Predisposición para el uso ACONDICIONAMIENTO CON INSTALACION • Aplicar al agujero el accesorio brida Si lo desea, puede instalar Pingüino de mane- que se entrega con el aparato. ra semi permanente. • Fijar el tubo en su correspondiente lugar colocado en la parte posterior del aparato (fig.
  • Seite 58 FX140eco 23-07-2002 17:11 Pagina 58 Encendido y seleccion de las funciones LA CONEXIÓN CON LA RED ELÉCTRICA ESTE APARATO UTILIZA UN SISTEMA EXCLU- Antes de enchufar el aparato, hay que verifi- SIVO DE RECICLAJE DEL VAPOR PARA ELI- car lo siguiente: MINAR EL EXCESO DE HUMEDAD.
  • Seite 59: Señales Luminosas

    FX140eco 23-07-2002 17:11 Pagina 59 Predisposición de las funciones/Señales luminosas APAGAR EL APARATO PARA OBTENER LA PARADA TOTAL DEL APARATO LLEVAR EL SELECTOR DE FUNCIÓN A LA POSI- CIÓN “O” Y DESENCHUFAR. EL ARRANQUE DE LAS FUNCIONES PUEDE CON RETARDO CON RESPECTO A LA ROTACIÓN DEL SELECTOR SEÑALES LUMINOSAS Las señales luminosas indican el funcionamiento de la máquina.
  • Seite 60 FX140eco 23-07-2002 17:11 Pagina 60 C o n s e j o s Es necesario seguir las siguientes adverten- • No dejar el aparato expuesto a agentes cias para obtener el máximo rendimiento del atmosféricos. Acondicionador: • Cerrar puertas y ventanas del local que se desea acondicionar, a excepción de insta- lación por medio de un agujero en la pared, en tal caso es aconsejable dejar...
  • Seite 61 FX140eco 23-07-2002 17:11 Pagina 61 L i m p i e z a Antes de cada operación de limpieza o de man- Rejilla de aspiración tenimiento apagar el aparato colocando el filtro anti- bactérico selector en “O” y desenchufando el mismo. filtro LIMPIEZA DEL MUEBLE EXTERIOR filtrete...
  • Seite 62 FX140eco 23-07-2002 17:11 Pagina 62 Si algo no funciona… PROBLEMAS CAUSAS REMEDIOS El acondicionador • falta la corriente no funciona • el enchufe no está conectado • enchufar • el ventilador está bloqueado • llamar al Centro de Asistencia • intervino el flotador de seguridad •...
  • Seite 63: Caracteristicas Tecnicas

    FX140eco 23-07-2002 17:11 Pagina 63 Caracteristicas tecnicas CARACTERISTICAS TECNICAS CONDICIONES ACONSEJADAS PARA EL Tensión FUNCIONAMIENTO de alimentación ver chapa características Temperatura en la habitación 21 ÷ 32°C Potencia máx. absorción en acondicionamiento “ Temperatura externa 21 ÷ 43°C Potencia máx. absorción en deshumidificación “...
  • Seite 64 Cada aparelho Pinguino pode ser uti- lizado somente com a função de venti- lação. Para maiores informações, consulte o nostro site internet: www.delonghi.it...
  • Seite 65: Informações Importantes

    FX140eco 23-07-2002 17:11 Pagina 65 Informações importantes • Este aparelho foi fabricado para condicionar os ambientes domésticos e não deve ser usado para outros fins. • É perigoso modificar ou alterar as características do aparelho. • O aparelho deve ser instalado segundo as normas de instalações nacionais. •...
  • Seite 66 FX140eco 23-07-2002 17:11 Pagina 66 Pre p a ra ç õ e s p a ra o u s o A seguir, encontram-se todas as instruções necessárias para preparar, da melhor forma possível, o funcionamento do seu ar condicionado. O aparelho deve ser sempre ligado prestando atenção para que não haja obstáculos na aspi- ração e na saída do ar.
  • Seite 67 FX140eco 23-07-2002 17:11 Pagina 67 Pre p a ra ç õ e s p a ra o u s o CLIMATIZAÇÃO COM INSTALAÇÃO 2. Colocar no orifício o acessório flange Se desejar, o Pinguino também pode ser 15 que foi entregue com o aparelho. instalado de maneira semi-permanente.
  • Seite 68: Conexão À Rede Eléctrica

    FX140eco 23-07-2002 17:11 Pagina 68 S e l e c ç ã o d a s f u n ç õ e s CONEXÃO À REDE ELÉCTRICA ESTE APARELHO UTILIZA UM SISTEMA Antes de colocar a ficha na tomada EXCLUSIVO DE RECICLAGEM DO CON- corrente, é...
  • Seite 69 FX140eco 23-07-2002 17:11 Pagina 69 Predisposição das funções/luzes-pilotos DESLIGAR O APARELHO PARA DESLIGAR COMPLETAMENTE O APARELHO, RECOLOCAR O SELECTOR DE FUNÇÃO NA POSIÇÃO “O” E RETIRAR A FICHA DA TOMADA. A PARTIDA DAS FUNÇÕES PODE SOFRER LEVES ATRASOS EM RELAÇÃO À ROTAÇÃO DO SELECTOR. LUZES-PILOTO As luzes-piloto sinalizam o funcionamento da máquina.
  • Seite 70 FX140eco 23-07-2002 17:11 Pagina 70 A l g u n s c o n s e l h o s Há algumas advertências a serem seguidas • Não deixe o aparelho indevidamente para obter o máximo rendimento do condi- exposto aos agentes atmosféricos. cionador: •...
  • Seite 71 FX140eco 23-07-2002 17:11 Pagina 71 L i m p e z a Antes de limpar ou fazer a manutenção, desligar grehla de aspiração o aparelho colocando o selector em “O” e desli- filtro antibacteriano gar sempre a ficha da tomada de corrente. filtro LIMPEZA DO MÓVEL EXTERNO filtrete...
  • Seite 72: Se Algo Não Funcionar

    FX140eco 23-07-2002 17:11 Pagina 72 Se algo não funcionar PROBLEMAS CAUSAS SOLUÇÕES O condicionador • falta corrente não funciona • a ficha não está inserida • inserir a ficha • o ventilador está bloqueado • contactar o Centro de Assistência •...
  • Seite 73: Características Técnicas

    FX140eco 23-07-2002 17:11 Pagina 73 Características Técnicas CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CONDIÇÕES ACONSELHADAS DE FUNCIONAMENTO Tensão de alimentação ver a plaqueta das características Temperatura na divisão ..21 ÷ 32°C Potência máx. absorvida ao condicionar “ Temperatura externa ..21 ÷ 43°C Potência máx.
  • Seite 74 FX140eco 23-07-2002 17:11 Pagina 74 L o n g h i S . p . A . V i a S e i t z , 3 1 1 0 0 T r e v i s o I t a l i a t e l .

Inhaltsverzeichnis