Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LENCO PDR-036 Benutzerhandbuch
LENCO PDR-036 Benutzerhandbuch

LENCO PDR-036 Benutzerhandbuch

Dab +, fm radio mit wiederaufladbarer batterie und bluetooth

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Model PDR-036
User Manual - DAB +, FM radio with rechargeable
battery and bluetooth
Gebruikshandleiding - DAB +, FM-radio met
oplaadbare batterij en Bluetooth
Benutzerhandbuch - DAB +, FM Radio mit
wiederaufladbarer Batterie und Bluetooth
Manuel d'utilisation - DAB +, radio FM avec batterie
rechargeable et fonction bluetooth
Manual de usuario - DAB +, radio FM con batería
recargable y bluetooth

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LENCO PDR-036

  • Seite 1 Model PDR-036 User Manual - DAB +, FM radio with rechargeable battery and bluetooth Gebruikshandleiding - DAB +, FM-radio met oplaadbare batterij en Bluetooth Benutzerhandbuch - DAB +, FM Radio mit wiederaufladbarer Batterie und Bluetooth Manuel d’utilisation - DAB +, radio FM avec batterie rechargeable et fonction bluetooth Manual de usuario - DAB +, radio FM con batería...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Index English............................3 Nederlands..........................18 Deutsch.............................36 Français.............................56 Español............................73 Version: 1.0...
  • Seite 3: English

    English PDR-036 CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device.
  • Seite 4 If the unit has USB playback function, the USB memory stick should be plugged into the unit directly. Don’t use an USB extension cable because it can cause interference resulting in failing of data. The rating label has been marked on the bottom or back panel of the device. This device is not intended for use by people (including children) with physical, sensory or mental disabilities, or a lack of experience and knowledge, unless they’re under supervision or have received instructions about the correct use of the device by the...
  • Seite 5 • [The remote control supplied with] This product contains a coin/button cell battery. If the battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death. • Keep new and used batteries away from children. •...
  • Seite 6: Accessories

    WARNING WARNING: When participating in the traffic listening to a personal music player can make the listener less aware of potential dangers such as approaching cars. WARNING: To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods. ACCESSORIES •...
  • Seite 7: Basic Operation

    SOURCE Press this button to choose different modes of operation DAB +/FM/Bluetooth/AUX. RADIO STATION NUMBERIC BUTTONS Press these buttons will recall the stored radio station directly. Press and hold to save the radio station. BACK/PLAY - PAUSE/UNPAIR DAB +/FM: When it is in the menu operation, press this button to exit the current menu page back to the previous menu page.
  • Seite 8: Dab+ Operation

    DAB +/FM/Bluetooth/AUX When the unit is turned on, press the SOURCE button to toggle between DAB +, FM, Bluetooth and AUX mode. Volume Control Tune the rotary knob to change the volume. Adjusting the Antenna The telescopic antenna at the rear panel of the unit should be fully extended to ensure a good DAB +/FM reception.
  • Seite 9 To save it to the preset channel 1 or 2 or 3, press and hold the numeric button respectively. Then it will save to that preset channel. To save it to other preset channel from 4 to 20, press and hold the numeric button “4+”.
  • Seite 10: Fm Radio Operation

    OTHER DAB + MENU OPERATIONS Press and hold the INFO/MENU button to access the menu control. Then rotate the ENTER knob (or press the button) for different options as described below. Prune Invalid This function removes inactive stations. Press and hold the INFO/MENU button to access the menu control. Rotate the ENTER knob (or press the button) until the “Prune Invalid”...
  • Seite 11 Storing FM Presets You can save up to 20 FM presets. Tune to the station you wish to store. To save it to the preset channel 1 or 2 or 3, press and hold the prefered preset number. Then it will save to that preset channel. To save it to other preset channel from 4 to 20, press and hold the numeric button “4+”.
  • Seite 12: Bluetooth Audio

    Press the SOURCE button to enter the Bluetooth mode. The display will show “Disconnected”. It will start searching. Turn on the Bluetooth function of your device and enable the search until “Lenco PDR- 036” is found. Select “Lenco PDR-036” on the Bluetooth device to make connection.
  • Seite 13: System Settings

    Press the SOURCE button to enter the AUX IN mode. Start your external player to play music. The unit will output the sound. Note: • Due to ErP stage 2 requirement and protect the environment, the unit will turn off in standby mode automatically when it is in AUX mode for more than 4 hours.
  • Seite 14 To enable the alarm, set the alarm to be “On”. To disable the alarm, set it to “Off”. When the alarm starts, press and hold the STANDBY button to stop the alarm. Note: The alarm function is available only when the unit is in Adaptor charging mode. When the unit is operated using built-in battery, the alarm setup cannot be done, because the time will not be memorized in battery standby mode.
  • Seite 15 - Clock display in Standby mode is only available when it is in adaptor charging mode. Adaptor not included. Note: The clock function is operated only when the unit is in adaptor charging mode. Adaptor not included. When it is operated using the built-in battery, the clock time will not be memorized in standby mode.
  • Seite 16: Technical Specifications

    Trouble Shooting No power • Ensure that the unit is switched on and the battery is fully charged. No sound output • Make sure that the unit is not muted. I can’t find the Bluetooth name of this unit on my Bluetooth device for Bluetooth pairing •...
  • Seite 17: Disposal Of The Old Device

    GUARANTEE Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer. Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
  • Seite 18: Nederlands

    Nederlands PDR-036 LET OP: Gebruik van bedieningen of afstellingen of uitvoer van procedures anders dan gespecificeerd in deze documentatie kan leiden tot blootstelling aan schadelijke straling. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden.
  • Seite 19 De leverancier is niet verantwoordelijk voor schade of verloren gegevens veroorzaakt door storing, misbruik, modificatie van het apparaat of batterijvervanging. Onderbreek nooit de verbinding wanneer het apparaat formatteert of bestanden overdraagt. De gegevens kunnen anders corrupt of verloren raken. Indien het apparaat een USB-afspeelfunctie heeft, moet de USB-geheugenstick rechtstreeks op het apparaat worden aangesloten.
  • Seite 20 • Apparaten met een Klasse 1 structuur dienen te worden aangesloten op een stopcontact met een beschermende aardverbinding. • Apparaten met een Klasse 2 structuur vereisen geen aardverbinding. • Houd altijd de stekker vast wanneer u deze uit het stopcontact trekt. Trek nooit aan de voedingskabel.
  • Seite 21 WAARSCHUWING WAARSCHUWING: Wanneer u zich op de straat bevindt, kan het gebruik van een persoonlijke muziekspeler de luisteraar afleiden van de potentiële gevaren, zoals naderende auto's. WAARSCHUWING: Luister nooit voor lange tijd op hoge volumeniveaus, om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen. ACCESSOIRES •...
  • Seite 22 BRON Druk op deze toets om te wisselen tussen de gebruiksmodi DAB +/FM/Bluetooth/AUX. CIJFERTOETSEN VOOR RADIOSTATIONS Druk op deze toetsen om een opgeslagen radiostation direct te herroepen. Ingedrukt houden om het radiostation op te slaan. TERUG/AFSPELEN - PAUZE/LOSKOPPELEN DAB+/FM: Druk op deze toets wanneer het menu is geopend om de huidige menupagina te verlaten en terug te keren naar de vorige menupagina.
  • Seite 23: Algemene Bediening

    ALGEMENE BEDIENING Houd de toets STAND-BY ingedrukt om het apparaat in te schakelen. Houd de toets STAND- nogmaals ingedrukt om uit te schakelen. DAB+/FM/Bluetooth/AUX Wanneer het apparaat is ingeschakeld, dan kunt u op de toets SOURCE drukken om te wisselen tussen de modi DAB +, FM, Bluetooth en AUX. Volumeregeling Draai deze knop om het volume te regelen.
  • Seite 24 Druk ter bevestiging op de knop ENTER. Druk op de toets en vervolgens ter bevestiging op de knop ENTER om een ander kanaal te selecteren (bijvoorbeeld 5A - 13F). Druk meerdere keren op de toets BACK om het menu te verlaten. Afstemmen Druk na het scannen van alle beschikbare DAB-stations op de toets om de...
  • Seite 25 ontvangen signaalsterkte deze drempel moet overschrijden. Pas de antennepositie aan om de ontvangst te verbeteren. Soort programma (PTY) Type van het programma verstrekt door de zender Multiplexnaam Toont de naam van het multiplex waartoe het huidige station behoort Frequentie Huidig kanaalnummer en huidige frequentie Foutfrequentie van signaal Toont de foutfrequentie.
  • Seite 26: Fm-Radiobediening

    Draai de knop ENTER (of druk op de toets ) totdat “DRC” is geselecteerd en druk vervolgens op de knop ENTER. Draai de knop ENTER (of druk op de toets ) om “High” (Hoog), “Low” (Laag) of “Off” (Uit) te selecteren. Druk ter bevestiging op de knop ENTER.
  • Seite 27 Stereo/geforceerd mono selecteren Wanneer u een stereo FM-radiokanaal ontvangt, dan kunt u op de knop ENTER drukken om de audio te wisselen tussen stereo en geforceerd mono. Opmerking: De uitschuifbare antenne op het achterpaneel van het apparaat dient volledig te worden uitgetrokken voor de beste ontvangst.
  • Seite 28: Bluetooth-Audio

    Druk op toets SOURCE om de Bluetooth-modus te openen. De display zal “Disconnected” (Losgekoppeld) weergeven. Het apparaat zal beginnen te zoeken. Schakel de Bluetooth-functie van uw apparaat in en laat deze zoeken totdat “Lenco PDR-036” is gevonden. Selecteer “Lenco PDR-036” op het Bluetooth-apparaat om de verbinding tot stand te brengen.
  • Seite 29 • Wegens de vereisten van ERP-klasse 2 en om het milieu te beschermen, zal het apparaat automatisch op stand-by schakelen als er 4 uur lang geen muziek wordt afgespeeld in de AUX-modus. De display zal u 10 minuten voordat het apparaat op stand-by schakelt waarschuwen met de melding “AUTO POWER OFF”...
  • Seite 30: Systeeminstellingen

    SYSTEEMINSTELLINGEN Er zijn verschillende systeeminstelling beschikbaar die u naar wens kunt selecteren. Houd de toets INFO/MENU ingedrukt om de menubedieningen te openen. Draai de knop ENTER (of druk op de toets ) totdat “SYSTEM” (SYSTEEM) is geselecteerd en druk vervolgens op de knop ENTER.
  • Seite 31 Wanneer het apparaat werkt op de ingebouwde batterij, dan kan het alarm niet worden ingesteld omdat de tijd niet zal worden opgeslagen in de stand-by-modus op batterijvoeding. Sluimerfunctie (alleen in de laadmodus via adapter. Adapter niet inbegrepen.) De sluimerfunctie kan alleen normaal werken wanneer het apparaat van stroom wordt voorzien door de adapter.
  • Seite 32 De klokfunctie werkt alleen wanneer het apparaat van stroom wordt voorzien door de adapter. Adapter niet inbegrepen. Wanneer het apparaat voeding krijgt van de ingebouwde batterij, dan zal de kloktijd niet worden opgeslagen in de stand-by-modus. Achtergrondverlichting Als u het apparaat een bepaalde tijd niet gebruikt (time-out), dan zal het niveau van het achtergrondlicht automatisch worden verlaagd om energie te besparen.
  • Seite 33: Technische Specificaties

    bleemoplossing Geen spanning • Controleer of het apparaat is ingeschakeld en zorg ervoor dat de batterij volledig is opgeladen. Geen geluid • Zorg ervoor dat het apparaat niet is gedempt. Ik kan de Bluetooth-naam van dit apparaat niet op mijn Bluetooth-apparaat vinden om te koppelen via Bluetooth •...
  • Seite 34: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    GARANTIE Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren. Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die moeten worden gerepareerd rechtstreeks naar Lenco te sturen.
  • Seite 36: Deutsch

    Deutsch PDR-036 ACHTUNG: Eine andere als die hier beschriebene Benutzung der Bedienelemente oder Einstellung oder Durchführung von Abläufen kann zu einem gefährlicher Strahlung ausgesetzt werden führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
  • Seite 37 Halten Sie das Gerät von Haustieren fern. Einige Nagetiere lieben es, an Netzkabeln zu nagen. Benutzen Sie für die Reinigung ein weiches und trockenes Tuch. Benutzen Sie niemals Lösungsmittel oder Flüssigkeiten auf Ölbasis. Benutzen Sie zum Entfernen hartnäckiger Flecken ein feuchtes Tuch mit mildem Reinigungsmittel. Der Hersteller haftet nicht für Beschädigungen oder Datenverluste durch Fehlfunktion, Zweckentfremdung oder Modifikation des Geräts oder durch das Wechseln der Batterie.
  • Seite 38 Durch Spielen mit dem Netzkabel können sie sich ernsthafte Verletzungen zuziehen. • Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder bei längerer Nichtbenutzung vom Netz. • Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und einfach zu erreichen sein. •...
  • Seite 39: Zubehörteile

    • Eine einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzte Batterie kann explodieren oder es kann aus einer einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzten Batterie entflammbares Gas entweichen oder entflammbare Flüssigkeit auslaufen. • Legen Sie besonderes Augenmerk auf den ökologischen Aspekt der Batterieentsorgung. AUFSTELLEN •...
  • Seite 40 LAUTSPRECHER...
  • Seite 41 ANZEIGE Anzeige des Betriebsstatus und Informationen. /TU – DAB+: Nachdem Sie einen Suchlauf nach allen verfügbaren DAB Sendern durchgeführt haben, drücken Sie die Taste, um die Senderliste anzuzeigen und in dieser zu navigieren. FM: Drücken Sie die Taste, um die Feinabstimmung auf einer niedrigeren Frequenz vorzunehmen.
  • Seite 42: Grundlegende Bedienung

    Durch Drehen dieses Knopfs werden verschiedene Optionen ausgewählt, um diese einzustellen und drücken Sie die Taste zum Bestätigen, wenn das Gerät nicht im Menü Bedienung ist. FM: Drücken Sie die Taste, um zwischen Stereo und Erzwungenes Mono umzuschalten, beim Empfang eines FM-Senders, wenn das Gerät nicht im Menü Bedienung ist. Drücken Sie diesen Knopf wiederholt, um Schlummern für 5, 10, 15 oder 30 Min.
  • Seite 43 Scanning… Scanning (Suchlauf)… Stations: Stations (Sender): Full Scan (Kompletter Suchlauf) Halten Sie die Taste INFO/MENU gedrückt, um in das Kontrollmenü zu wechseln. Drehen Sie den ENTER-Knopf (oder drücken Sie die oder die Taste) bis die Funktion „Full Scan (Kompletter Suchlauf)“ ausgewählt ist. Drücken Sie dann den ENTER-Knopf, um den automatischen Suchlauf der verfügbaren Sender zu starten.
  • Seite 44: Weitere Dab+-Menübedienung

    Drücken Sie die Nummerntaste „4+“, um einen anderen voreingestellten Sender von 4 bis 20 abzurufen. Die voreingestellte Senderliste wird angezeigt. Drehen Sie den ENTER-Knopf (oder drücken Sie die oder die Taste), um den gewünschten voreingestellten Sender abzurufen. Drücken Sie den ENTER Knopf zum Abrufen. Hinweis: Die Teleskopantenne an der Rückseite des Geräts muss vollständig ausgezogen werden, um einen guten Empfang sicherzustellen.
  • Seite 45: Fm-Radiobedienung

    Drehen Sie den ENTER-Knopf (oder drücken Sie die oder die Taste) bis „Prune Invalid (Ungültige bereinigen)“ ausgewählt ist und drücken Sie dann den ENTER-Knopf. Drehen Sie den ENTER-Knopf (oder drücken Sie die oder die Taste), um „Yes (Ja)“ auszuwählen. Drücken Sie den ENTER-Knopf zum Bestätigen. Um das Menü...
  • Seite 46: Im Lauftext Überträgt Der Radiosender Informationen Über Musiktitel Oder Programmdetails

    Oder drücken und halten Sie den oder Knopf, um automatisch nach dem nächsten verfügbaren Kanal zu suchen. FM-Radiosender speichern Sie können bis zu 20 FM-Radiosender speichern. Stellen Sie den Radiosender ein, den Sie speichern möchten. Drücken und halten Sie die bevorzugte voreingestellte Nummer, um den voreingestellten Sender auf 1 oder 2 oder 3 zu speichern.
  • Seite 47 Stereo oder Mono Datum Zeigt das von dem Sender übertragene Datum an...
  • Seite 48 Bildschirm wird „Disconnected (Getrennt)“ angezeigt. Der Suchlauf wird gestartet. Schalten Sie in diesem Fall die Bluetoth-Funktion Ihres Geräts ein und aktivieren Sie die Suche bis „Lenco PDR-036“ gefunden wurde. Wählen Sie „Lenco PDR-036“ auf dem Bluetooth Gerät aus, um die Verbindung herzustellen. Geben Sie, falls erforderlich, den Zugangscode „0000“...
  • Seite 49: Systemeinstellungen

    Hinweis: • Drücken und halten Sie die Taste „TRENNEN“, um die Verbindung zu trennen und die Suche nach einem neuen Bluetooth Gerät zu starten. • Auf Grund der Anforderung der ErP Stufe 2 und des Umweltschutzes, schaltet sich das Gerät im Bereitschaftsmodus automatisch aus, sobald für ca. 20 Minuten keine Musik im Bluetooth Modus wiedergegeben wurde.
  • Seite 50 Motto Dies dient dazu, zwischen verschiedenen Hintergrundfarben der Anzeige zu wechseln. Nachtmodus Dies dient zur Einstellung der Dauer des Nachtmodus. Wenn der Nachtmodus aktiviert ist, wird die Anzeige abgedunkelt. Einschlaffunktion Sie können die Einstellung der Einschlaffunktion zwischen Schlafen Aus, 15, 30, 45, 60 und 90 Minuten auswählen Während des Countdown des Einschlaftimers, wird ein Mond-Icon um unteren Bereich des Bildschirms angezeigt.
  • Seite 51 Unter der Auswahl Uhrzeit/Datum, gibt es mehrere Einstellungen, wie unten beschrieben. Uhrzeit/Datum einstellen Mit diesem Menü können Sie die Uhrzeit und das Datum manuell einstellen. Automatische Aktualisierung Sie können die Aktualisierungsbedingungen für Uhrzeit/Datum wie unten aufgelistet einstellen. “from Any” (Von irgendwo) : Zeit/Datum wird entweder über die DAB- oder der FM-Übertragung aktualisiert.
  • Seite 52 Die Software Version des Gerätes wird angezeigt.
  • Seite 53: Technische Spezifikationen

    Fehlersuche Kein Strom • Stellen Sie sicher, dass das Geräte eingeschaltet und die Batterie vollständig aufgeladen ist. Keine Tonausgabe • Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht stummgeschaltet ist. Ich kann den Bluetooth-Namen dieses Geräts auf meinem Bluetooth-Gerät für die Bluetooth Kopplung nicht finden •...
  • Seite 54: Haftungsausschluss

    Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Produkte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken. Wichtiger Hinweis: Wenn dieses Gerät für welchen Grund auch immer durch ein nicht offizielles Servicezentrum geöffnet wurde oder durch dieses Servicezentrum darauf zugegriffen wurde,...
  • Seite 55 Hiermit erklärt Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands, dass dieses Produkt den grundsätzlichen Anforderungen der EU-Richtlinie entspricht. Die Konformitätserklärung kann unter folgendem Link abgerufen werden: techdoc@commaxxgroup.com SERVICE Besuchen Sie bitte für weitere Informationen und unseren Kundendienst unsere Homepage www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Die Niederlande...
  • Seite 56: Français

    Français PDR-036 ATTENTION : L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT : Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2") d’espace libre tout autour de l’appareil.
  • Seite 57 Pour nettoyer l’appareil, servez-vous d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de solvant ni d’autre liquide à base de pétrole. Pour enlever les taches importantes, vous pouvez vous servir d’un chiffon humide imbibé d’une solution de détergent diluée. Le fournisseur n’est pas responsable des dommages ou pertes de données causés par un dysfonctionnement, une utilisation abusive, une modification de l’appareil ou un remplacement de la batterie.
  • Seite 58 • Ne surchargez pas les prises de courant ni les rallonges. Une surcharge peut entraîner un incendie ou une électrocution. • Les appareils de classe 1 doivent être branchés à une prise de courant disposant d’une connexion protectrice à la terre. •...
  • Seite 59 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT : L’utilisation d’un lecteur de musique personnel dans la circulation peut détourner l’attention de l’auditeur de dangers potentiels tels que l’approche des voitures. AVERTISSEMENT : Pour éviter une éventuelle détérioration de l’ouïe, n’écoutez pas la musique à un niveau de volume élevé pendant des périodes prolongées.
  • Seite 60 SOURCE Appuyez sur cette touche pour choisir les modes de fonctionnement DAB +/FM/Bluetooth/AUX. TOUCHES NUMÉRIQUES DE LA STATION RADIO Appuyez sur ces boutons pour afficher directement la station radio mémorisée. Maintenez la touche enfoncée pour enregistrer la station de radio. BACK/LECTURE - PAUSE/UNPAIR DAB+/FM : Une fois dans le menu, appuyez sur ce bouton pour quitter la page de menu actuelle et...
  • Seite 62: Fonctionnement De Base

    FONCTIONNEMENT DE BASE Appuyez sur la touche VEILLE et maintenez-la enfoncée pour allumer l’appareil. Maintenez appuyée la touche VEILLE pour éteindre l'appareil. DAB +/FM/Bluetooth/AUX Lorsque l’appareil est allumé, appuyez sur la touche SOURCE pour basculer entre les modes DAB +, FM, Bluetooth et AUX. Réglage du volume Réglez le bouton rotatif pour changer le volume.
  • Seite 63 Tournez le bouton ENTER (ou appuyez sur le bouton ) pour sélectionner le canal de votre choix (5A - 13F). Appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. Pour sélectionner un autre canal (exemple 5A - 13F), appuyez sur la touche puis sur le bouton ENTER pour confirmer.
  • Seite 64 Niveau du signal de transmission. Plus les rectangles sont remplis, plus le signal reçu est fort. Le rectangle non rempli est le niveau de seuil où la force du signal reçu devrait dépasser ce seuil. Pour améliorer la réception, ajustez la position de l’antenne. Type de programme (PTY) Type de programme fourni par le diffuseur Nom de multiplexe...
  • Seite 65: Utilisation De La Radio Fm

    Maintenez enfoncé le bouton INFO/MENU pour accéder aux commandes du menu. Tournez le bouton ENTER (ou appuyez sur le bouton ) jusqu’à ce que « DRC » soit sélectionné, puis appuyez sur le bouton ENTER. Tournez le bouton ENTER (ou appuyez sur le bouton ) pour sélectionner «...
  • Seite 66 Sélection Stéréo/forcer mono Lors de la réception d’un canal radio FM stéréo, appuyez sur le bouton ENTER pour passer de l’audio stéréo à l’audio mono forcé. Remarque : L’antenne télescopique située sur le panneau arrière de l’appareil doit être complètement déployée pour assurer une bonne réception. Orientez l’antenne autrement afin d’améliorer la réception.
  • Seite 67: Audio Bluetooth

    Activez la fonction Bluetooth de votre appareil et activez la recherche jusqu’à ce qu'il ait trouvé « Lenco PDR-036 ». Sélectionnez « Lenco PDR-036 » sur l’appareil Bluetooth pour établir la connexion. Saisissez le mot de passe « 0000 », si nécessaire.
  • Seite 68: Réglages Du Système

    • En raison des exigences de l’étape 2 de l’ErP et pour protéger l’environnement, l’appareil passe automatiquement en mode veille lorsqu’il est en mode AUX pendant plus de 4 heures. 10 minutes avant d’entrer en mode veille, l’inscription « AUTO POWER OFF (EXTINCTION AUTOMATIQUE) » vous avertit à l’écran. Pour étendre le mode AUX, vous pouvez appuyer sur le bouton .
  • Seite 69 d’alarme peut être Sonnette, DAB + ou FM. Enfin, la durée et le volume de l’alarme peuvent être réglés. Pour activer l’alarme, réglez l’alarme sur « On (Marche) ». Pour désactiver l’alarme, réglez-la sur « Off (Arrêt) ». Lorsque l’alarme se déclenche, appuyez sur le bouton VEILLE et maintenez-la enfoncée pour arrêter l’alarme.
  • Seite 70 Réglage du format de la date Vous pouvez définir le format d’affichage de la date comme JJ-MM-AAAA ou MM-JJ- AAAA. Style de l’horloge Vous pouvez régler l’affichage du style de l’horloge en mode veille. Il s’agit des formats Normal Numérique, Grand numérique, Classique Analogique et Moderne analogique. Remarque : - L’affichage de l’horloge en mode veille n’est disponible que lorsqu’elle est en mode de charge via l’adaptateur.
  • Seite 71: Caractéristiques Techniques

    Dépannage Pas d’alimentation • Assurez-vous que l’appareil est allumé et que la batterie est complètement chargée. Pas de son • Assurez-vous que le son n’est pas coupé. Je n’arrive pas à trouver le nom Bluetooth de cet appareil sur mon appareil Bluetooth pour l’appairage Bluetooth •...
  • Seite 72: Clause De Non-Responsabilité

    GARANTIE Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche. Remarque importante : il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation directement à...
  • Seite 73: Español

    LCommaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Pays-Bas. Español PDR-036 PRECAUCIÓN: el uso de controles o ajustes distintos, o llevar a cabo procedimientos distintos a aquéllos aquí especificados puede tener como consecuencia una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE: No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación.
  • Seite 74 Para limpiar el dispositivo use un paño seco y suave. No utilice líquidos disolventes ni con base de petróleo. Para eliminar manchas difíciles, puede usar un paño húmedo con detergente diluido. El proveedor no asume ninguna responsabilidad por daños o datos perdidos provocados por un funcionamiento incorrecto, uso incorrecto, modificación del dispositivo o sustitución de la batería.
  • Seite 75 • No sobrecargue las tomas CA o los cables de extensión. La sobrecarga puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. • Los dispositivos con construcción de Clase 1 deben estar conectados a una toma de corriente con una conexión a tierra protegida. •...
  • Seite 76 ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Utilizar un reproductor de música personal mientras participa en el tráfico puede hacer que el usuario esté menos atento a los peligros potenciales, como vehículos que se acercan. ADVERTENCIA: Para evitar posibles daños en la audición, no la escuche a volúmenes elevados durante largos periodos de tiempo.
  • Seite 77: Operaciones Básicas

    BOTONES NUMÉRICOS DE LA EMISORA DE RADIO Pulse estos botones para recuperar la emisora de radio guardada directamente. Mantenga pulsado para guardar la emisora de radio. ATRAS/REPRODUCIR - PONER EN PAUSA/DEVINCULAR DAB+/FM: Cuando se encuentra en la operación de menú, pulse este botón para salir de la página del menú...
  • Seite 78 DAB +/FM/Bluetooth/AUX Cuando se encienda la unidad, pulse el botón SOURCE para alternar entre los modos DAB +, FM, Bluetooth y AUX. Control de volumen Sintonice la perilla giratoria para cambiar el volumen. Ajuste de la antena La antena telescópica en el panel posterior de la unidad se debe extender totalmente para garantizar una buena recepción de DAB +/FM.
  • Seite 79 Para salir del control del menú, pulse el botón BACK varias veces. Sintonización Después de escanear todas las emisoras DAB disponibles, pulse para ver y navegar por la lista de emisoras. A continuación pulse la perilla ENTER para sintonizar la emisora en unos pocos segundos.
  • Seite 80 de la señal recibida debe exceder el mismo. Para mejorar la recepción, ajuste la posición de la antena.
  • Seite 81 Tipo de programa (PTY) Tipo de programa proporcionado por el emisor Nombre multiplex Muestra el nombre multiplex a quien pertenece la emisora actual Frecuenc Número de canal y frecuencia actuales Tasa de error de señal Muestra el índice de error. Cuanto mayor sea el valor, más errores recibirá. Para mejorar la recepción, ajuste la posición de la antena.
  • Seite 82: Funcionamiento De La Radio Fm

    Gire la perilla ENTER (o pulse el botón ) para seleccionar «Alto», «Bajo» o «Apagado». Pulse la perilla ENTER para confirmar. Para salir del control del menú, pulse el botón BACK varias veces. Nota: - No todas las emisoras de radio DAB + pueden usar la función DRC. Si la emisora no admite DRC, entonces el ajuste DRC no hará...
  • Seite 83 Cuando reciba un canal de radio FM estéreo, si pulse la perilla ENTER se cambiará entre audio estéreo y audio mono forzado. Nota: La antena telescópica en el panel posterior de la unidad se debe extender totalmente para garantizar una buena recepción. Cambie la posición de la antena para conseguir la mejor recepción.
  • Seite 84: Entrada Aux

    Encienda la función Bluetooth de su dispositivo y active la búsqueda hasta que se encuentre “Lenco PDR-036”. Seleccione «Lenco PDR-036» en el dispositivo Bluetooth para efectuar la conexión. Introduzca la contraseña “0000” si la solicita. Una vez que haya emparejado correctamente, aparecerá «Bluetooth conectado» en la pantalla.
  • Seite 85: Ajustes Del Sistema

    extender el modo AUX puede pulsar el botón . Cuando se apague la unidad debido a ErP, mantenga pulsado el botón EN ESPERA para volver a encender la unidad. AJUSTES DEL SISTEMA Existen varios ajustes del sistema disponibles para que el usuario seleccione sus preferencias. Mantenga pulsado el botón INFO/MENU para acceder al control del menú.
  • Seite 86 La función de alarma solamente se encuentra disponible cuando la unidad está en modo de carga del adaptador. Cuando la unidad funciona con la batería integrada, no se puede configurar la alarma, debido a que la hora no se memorizará en el modo de espera de la batería. Función de posponer (solamente en modo de carga del adaptador.
  • Seite 87 Nota: - Solamente se encuentra disponible la pantalla del reloj en modo de espera cuando está en modo de carga del adaptador. Adaptador no incluido. Nota: La función de reloj solo funciona cuando la unidad está en modo de carga del adaptador.
  • Seite 88 Retroiluminación Si el usuario no realiza ninguna operación en la unidad durante un período de tiempo (tiempo de espera), el nivel de retroiluminación de la pantalla de la unidad podría reducirse de forma automática para ahorrar energía. El tiempo de espera se puede establecer en 10 segundos, 20 segundos, ..., hasta 180 segundos.
  • Seite 89: Solución De Problemas

    Solución de problemas No se enciende • Compruebe que la unidad está encendida y que la batería está totalmente cargada. No hay salida de sonido • Asegúrese de que la unidad no está silenciada. No puedo encontrar el nombre Bluetooth de esta unidad en mi dispositivo Bluetooth para el emparejamiento Bluetooth •...
  • Seite 90: Exención De Responsabilidad

    GARANTÍA Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor.

Inhaltsverzeichnis