Lesen Sie bitte vor dem Gebrauch des Geräts die gesamte Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Indikationen Das AirMini selbstregulierende System ist für die Behandlung von obstruktiver Schlafapnoe (OSA) bei Patienten mit einem Gewicht von über 30 kg indiziert. Es ist für die Verwendung zu Hause und im Krankenhaus vorgesehen.
• Ohren- oder Nasennebenhöhlenbeschwerden • Augenreizungen • Hautausschläge. Überblick Zum AirMini-System gehört das AirMini-Gerät, ein Netzteil, ein Kordelzugbeutel und eines der Folgenden: • AirMini-Setup-Pack - F30: Atemschlauch und Full Face-Anschluss • AirMini-Setup-Pack - F20: Atemschlauch, Full Face-Anschluss und HumidX™ F20 •...
6. 20-W-Netzteil Ihr AirMini-Gerät ist zur Verwendung mit der AirMini App von ResMed vorgesehen. Die AirMini App ist für den Betrieb des Geräts jedoch nicht zwingend erforderlich. Weitere Informationen zur AirMini App finden Sie unter Verwendung Ihres Geräts mit AirMini App oder AirMini App Patient-eHilfe.
Seite 6
Anschluss für Nasalmaske (zur Verwendung mit kompatiblen Nasalmasken) 1. Nasalmaske 2. Nasalanschluss 3. Luftauslasssystem 4. Luftauslassöffnung 5. AirMini-Schlauch AirFit N30 for AirMini 1. AirFit N30 for AirMini 2. Luftauslasssystem 3. Luftauslassöffnung 4. AirMini-Schlauch AirFit P10 for AirMini 1. AirFit P10 for AirMini 2. Luftauslasssystem 3. Luftauslassöffnung...
Befeuchtung Das AirMini-System verwendet einen wasserlosen Atemluftbefeuchter, der für mehr Komfort während der Therapie sorgt. Er erhöht den Feuchtigkeitsgehalt der eingeatmeten Luft und lindert mögliche Beschwerden durch Trockenheit. Es stehen unterschiedliche Arten von wasserlosen Atemluftbefeuchtern zur Verfügung, die sich je nach Maske und Therapieanforderungen unterscheiden: •...
Einrichten und Starten der Therapie Verwenden Sie Ihr AirMini-Gerät ausschließlich wie von Ihrem Arzt bzw. Leistungserbringer angewiesen. Informationen zur Anpassung Ihrer Maske finden Sie in der Gebrauchsanweisung der Maske. Den Full Face-Anschluss verwenden 1. Schließen Sie das Netzteil an das Gerät und an die Steckdose an.
Den Nasal- oder Nasenpolsteranschluss verwenden 1. Schließen Sie das Netzteil an das Gerät und an die Steckdose an. Verbinden Sie das graue Ende des AirMini-Schlauchs fest mit dem Luftauslass. 2. Für zusätzliche optionale Befeuchtung: Öffnen Sie den Anschluss, indem Sie vorsichtig daran drehen. Halten Sie den HumidX seitlich und mit der farbigen Seite nach unten fest und führen Sie ihn ein.
Ihr AirMini-Gerät wurde von Ihrem Leistungserbringer auf Ihre Bedürfnisse abgestimmt. Eventuell möchten Sie jedoch einige Änderungen an Komforteinstellungen vornehmen, um die Therapie noch komfortabler zu gestalten. Weitere Informationen zu den Komforteinstellungen bzw. dazu, wie Sie diese ändern können, finden Sie in der AirMini App Patient-eHilfe.
• die Verwendung der Analysen zu genehmigen • den Nutzungsbedingungen und den Hinweisen zum Datenschutz von ResMed zuzustimmen • der AirMini App das Hochladen von Daten an die Cloud zu erlauben. Markieren Sie die entsprechenden Kontrollkästchen, um dies zu genehmigen und den Bedingungen zuzustimmen.
Seite 12
• meine Daten – Informationen zum Datenschutz. 4. Sobald alle Auswahloptionen auf der Begrüßungsseite getroffen wurden, tippen Sie auf Weiter. 5. Drücken Sie bei der entsprechenden Aufforderung durch den AirMini App die Bluetooth-Taste auf Ihrem Gerät. Wenn die blaue Leuchte zu blinken beginnt, ist Bluetooth auf Ihrem AirMini Gerät aktiviert und verbindungsbereit.
Seite 13
7. Wählen Sie den Namen des Geräts aus der Liste, um die Verbindung aufzubauen. 8. Wenn Sie Ihr AirMini-Gerät und Ihr Smartphone zum ersten Mal koppeln, müssen Sie eine Authentifizierung durchzuführen. Geben Sie hierzu nach der entsprechenden Aufforderung durch den AirMini App den vierstelligen Code ein, den Sie auf der Rückseite...
Dämpfe zurücklassen, die eingeatmet werden könnten, wenn sie nicht gründlich weggespült werden. • Die AirMini-Anschlüsse und AirFit P10 for AirMini und AirFit N30 for AirMini enthalten ein System von Luftauslassöffnungen, um eine Kohlendioxidansammlung in der Maske zu vermeiden. Die Luftauslassöffnungen müssen sauber und frei von...
3. Nehmen Sie den Full Face-Anschluss vom AirMini-Schlauch ab, indem Sie vorsichtig daran drehen und ihn abziehen. 4. Ziehen Sie den AirMini-Schlauch vom Gerät ab, indem Sie auf die seitlichen Tasten an der Muffe drücken und ihn herausziehen. Trennen Sie das Netzteil von der Steckdose und vom Gerät.
Seite 16
Hinweis: Der Atemluftbefeuchter kann nicht gewaschen werden, da dies die Leistungsfähigkeit der Therapie beeinträchtigt. 4. Ziehen Sie den AirMini-Schlauch vom Gerät ab, indem Sie auf die seitlichen Tasten an der Muffe drücken und ihn herausziehen. Trennen Sie das Netzteil von der Steckdose und vom Gerät.
1. Den Atemschlauch wöchentlich reinigen und untersuchen. Der AirMini-Atemschlauch sollte mindestens alle sechs Monate ausgetauscht werden. 2. Waschen Sie den AirMini-Atemschlauch in warmem Wasser mit einem milden flüssigen Reinigungsmittel. 3. Spülen Sie ihn gut ab und lassen Sie ihn vor direktem Sonnenlicht und/oder Wärme geschützt an der Luft trocknen.
Seite 18
Den F20-Anschluss für AirMini reinigen 1. Den F20-Anschluss täglich reinigen und überprüfen. Der Anschluss sollte mindestens alle sechs Monate ausgewechselt werden. 2. In warmem Wasser mit einem milden flüssigen Reinigungsmittel waschen. 3. Verwenden Sie zum Reinigen eine Bürste mit weichen Borsten und achten Sie besonders auf die Luftauslassöffnungen.
Seite 19
5. Stellen Sie sicher, dass die Luftauslassöffnungen frei von Schmutz und Staub sind. Hinweis: Diese Teile dürfen nicht in der Wasch- oder Spülmaschine gewaschen werden. Die Maske reinigen Für Anweisungen zur Reinigung von AirFit P10 for AirMini- und AirFit N30 for AirMini-Masken siehe entsprechende Gebrauchsanweisung der Maske. Deutsch...
• Sorgen Sie dafür, dass immer ein Luftfilter eingesetzt ist, damit kein Wasser oder Staub in das Gerät eindringen kann. • Bei Verwendung eines von ResMed zugelassenen hypoallergenen Filters kommt es zu einer geringfügig niedrigeren Genauigkeit des bei hohen Leckagen verabreichten Drucks.
Patienten verwendet werden dürfen. Reisen Sie können Ihr AirMini-Gerät überall hin mitnehmen. Denken Sie daran, das passende Netzteil für Ihr Reiseziel mitzunehmen. Informationen zum Erwerb von Netzteilen erhalten Sie von Ihrem Leistungserbringer.
Seite 22
Falls es zu Problemen kommen sollte, gehen Sie bitte die folgenden Punkte zur Fehlersuche durch. Sollten Sie nicht in der Lage sein, das Problem zu beheben, wenden Sie sich an Ihren Leistungserbringer oder an ResMed. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu öffnen. Problem/Mögliche Ursache Lösung An meiner Maske entweicht Luft / Starke Geräusche an der Maske...
Seite 23
Problem/Mögliche Ursache Lösung Die Therapie lässt sich nicht starten Eventuell ist das Netzteil nicht Schließen Sie das Netzteil an und vergewissern angeschlossen. Sie sich, dass der Stecker vollständig eingesteckt wurde. Die grüne Anzeigeleuchte am Netzteil sollte leuchten. Überprüfen Sie, ob die grüne Anzeigeleuchte über der Start/Stop-Taste (Start-/Stopptaste) am Gerät ebenfalls leuchtet.
Seite 24
Problem/Mögliche Ursache Lösung Die Leuchte über der Start/Stopptaste blinkt grün Am Gerät ist ein Fehler aufgetreten. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. Warten Sie einige Sekunden ab und verbinden Sie es dann erneut. Wenn das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Leistungserbringer. Öffnen Sie das Gerät nicht.
Seite 25
Problem/Mögliche Ursache Lösung AirMini verbindet sich nicht automatisch erneut mit meinem Smartphone Bluetooth-Verbindung verloren Stellen Sie sicher, dass Ihr Smartphone nicht mit anderen Bluetooth-Geräten verbunden ist. Wenn Ihr Smartphone mit anderen Geräten verbunden ist, stellen Sie sicher, dass Ihr AirMini-Gerät eingeschaltet ist und wählen Sie AirMini aus der Liste der verbundenen Geräte...
• Das Gerät darf weder geöffnet noch verändert werden. Im Inneren des Geräts befinden sich keine vom Anwender auszuwechselnden bzw. zu reparierenden Komponenten. Reparaturen und Wartungen müssen von einem durch ResMed autorisierten Servicedienst durchgeführt werden. • Stromschlaggefahr! • Tauchen Sie das Gerät, das Netzteil bzw. das Netzkabel nie in Wasser.
Seite 27
Konfiguration zu bestätigen. • Die AirMini-Maskensysteme und -anschlüsse sind mit Luftauslassöffnungen ausgestattet. Der Full Face-Anschluss für das AirMini ist außerdem mit einem AAV ausgestattet. Das AAV und die Luftauslassöffnungen weisen bestimmte Sicherheitsfunktionen auf, um eine Kohlendioxidansammlung in der Maske zu vermeiden. Das AAV und die Luftauslassöffnungen müssen sauber und weder abgedeckt...
Seite 28
VORSICHT • Zusammen mit diesem Gerät dürfen nur ResMed AirMini Originalteile, -masken und -zubehör verwendet werden. Nicht für ResMed AirMini bestimmte Teile können die Wirksamkeit der Behandlung herabsetzen, zu einer überhöhten Rückatmung von Kohlendioxid führen und/oder das Gerät beschädigen. Für weitere Informationen zur Kompatibilität besuchen Sie...
Typischer Stromverbrauch: 6,3 W Maximaler Stromverbrauch: 27 W Bei einer Unterbrechung der Netzversorgung während der Behandlung startet das Gerät automatisch wieder, sobald die Netzversorgung wiederhergestellt ist. AirMini-Strom Standby-Stromverbrauch: Umgebungsbedingungen Betriebstemperatur: +5 °C bis +35 °C Hinweis: Bei extremen Umgebungstemperaturen (40 °C) können die Luft und der Schlauch in der Nähe der Maske...
Seite 30
Leichtindustriebereiche. Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte sollten nicht näher zu irgendeinem Teil des Geräts inkl. Kabeln als im empfohlenen Trennabstand von 10 cm benutzt werden. Das AirMini-Gerät wurde für die Einhaltung der EMV-Normen konzipiert. Falls Sie jedoch vermuten, dass die Geräteleistung (z. B. Druck oder Fluss) durch ein anderes Gerät beeinträchtigt wird, entfernen Sie das Gerät von der möglichen...
Seite 31
Konformitätserklärung (gemäß der Richtlinie über Funkanlagen [Radio Equipment Directive]) ResMed erklärt, dass das AirMini Gerät (Modelle 381xx) den grundlegenden Anforderungen sowie anderen geltenden Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU (RED) entspricht. Eine Kopie der Konformitätserklärung (Declaration of Conformity, DoC) kann unter Resmed.com/productsupport eingesehen werden.
Fluss (Maximum) bei eingestelltem Druck Die folgenden Werte wurden gemäß ISO 80601-2-70:2015 am Ende des jeweils angegebenen Atemschlauchs gemessen: Druck AirMini-Gerät und AirMini-Atemschlauch cm H O (hPa) l/min (einschließlich Messunsicherheit) Unsicherheit des Messsystems Gemäß ISO 80601-2-70:2015 beträgt die Messunsicherheit der Prüfapparatur des Herstellers: Für Flussmessungen...
Seite 34
Schalldruckpegel mit A-Gewichtung bei Messung gemäß ISO 17510:2015: Mit dem AirMini F20-Anschluss mit 19 dB(A) mit 3 dB(A) Ungenauigkeit Maske verbundener Atemschlauch Mit dem AirMini N20-, N30- oder P10- 15 dB(A) mit 3 dB(A) Ungenauigkeit Anschluss mit Maske verbundener Atemschlauch Schallleistungspegel mit A-Gewichtung bei Messung gemäß...
Seite 35
Voraussichtliche Lebensdauer Gerät, Netzteil: 5 Jahre Atemschlauch, Anschlüsse: 6 Monate HumidX: 30 Tage Allgemeines Der Patient gehört zu den vorgesehenen Bedienern. Hinweise: • Der Hersteller behält sich das Recht vor, diese technischen Daten ohne Vorankündigung zu ändern. • Das Maskensystem enthält kein PVC, DEHP oder Phthalate. •...
Seite 36
30 Tage nach dem Öffnen auswechseln. beschädigter Verpackung nicht verwenden. (ISO 15223-1). Medizinprodukt. Importeur. Siehe Symbolglossar unter ResMed.com/symbols. Umweltschutzinformationen (EU-Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)) Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll, sondern muss separat entsorgt werden. Lassen Sie das Gerät von einem entsprechenden Entsorgungs- oder Wiederverwertungs- bzw.
Ihre ResMed-Geschäftsstelle, Ihren Fachhändler oder besuchen Sie die ResMed-Website unter www.resmed.com/environment. Service Das AirMini-Gerät ist für einen sicheren und zuverlässigen Betrieb bestimmt, sofern es entsprechend den von ResMed bereitgestellten Anweisungen betrieben wird. Bei Anzeichen von Verschleiß oder Fehlfunktionen empfiehlt ResMed, das AirMini-Gerät von einem durch ResMed autorisierten Servicedienst untersuchen und prüfen zu lassen.
Produktes, b) Reparaturen, die von anderen als den von ResMed ausdrücklich für solche Reparaturen autorisierten Servicediensten ausgeführt wurden, c) Schäden oder Verunreinigung durch (E- )Zigaretten-, Pfeifen-, Zigarren- oder anderen Rauch, d) Schäden durch Ozon, aktivierten Sauerstoff oder andere Gase, mit denen das Produkt in Berührung gekommen ist, und e) Schäden durch Wasser, das auf...
Seite 39
ResMed Pty Ltd 1 Elizabeth Macarthur Drive Bella Vista NSW 2153 Australia See ResMed.com for other ResMed locations worldwide. AirMini, AirFit, AutoSet, HumidX and SmartStart are trademarks and/or registered trademarks of the ResMed family of companies. For patent and other intellectual property information, see ResMed.com/ip.