Seite 1
Beruflich Espressomaschine Modell: AROMA SM - SE...
Seite 2
Deutsch Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für das uns durch den Erwerb eines unserer Produkte entgegengebrachte Vertrauen. Wenn Sie die Ausdauer haben, aufmerksam die im vorliegenden Handbuch enthaltenen Hinweise zu beachten, sind wir gewiß, daß Sie lange und mit Zufriedenheit die Qualität unserer Maschine schätzen werden können. Wir bitten Sie, aufmerksam die im Handbuch enthaltenen Hinweise bezüglich der richtigen Verwendung unseres Produktes in Übereinstimmung mit den wesentlichen Sicherheitsvorschriften zu lesen.
Deutsch INDEX INDEX ........................ 1- BENUTZUNG UND AUFBEWAHRUNG DER BEDIENUNGSANLEITUNG ..........2- VORGESEHENER EINSATZ DER MASCHINE . .. 3 - SICHERHEITSHINWEISE ............4 - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ........5 - INSTALLATION ................Wasseranschluss ............Stromanschluss .
Deutsch 1 - BENUTZUNG UND 2. VORGESEHENER EINSATZ AUFBEWAHRUNG DER DER MASCHINE BEDIENUNGSANLEITUNG Die Maschine darf nur durch einen einzigen Bediener betätigt Das vorliegende Handbuch richtet sich an den Anwender der Ma- werden. schine, den Eigentümer sowie den Installateurtechniker und muß für jegliches eventuelles Nachschlagen immer zur Verfügung stehen.
Deutsch Werden unzulässige Reparaturmaßnahmen an der 3 - SICHERHEITSHINWEISE Maschine vorgenommen oder werden keine Original- Ersatzteile verwendet, verfallen Garantiebedingungen und der Hersteller behält sich deshalb vor, deren Gültigkeit nicht mehr anzuerkennen. Der Anwender muß die im Installationsland gültigen Sicherheitsvorschriften sowie die durch das allgemeine Die Benutzung ist nur Erwachsenen gestattet, die dieses Dafürhalten bestimmten Regeln beachten und sich davon Handbuch sowie alle darin enthaltenen Sicherheitshinweise...
Deutsch ZU BEACHTEN INSTALLATION Vor Anschluß an die Wasserleitung muß das Rückschla- gventil entsprechend der o. a. Zeichnung angeschlossen werden. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Lösen Sie die Mutter der Leitung zur Verbindung mit dem Hahn zum Auffüllen des Heizkessels, und setzten Sie von der Seite der Dichtung ausgehend das Rückschlagventil in den Hahnkörper ein.
Deutsch Die automatische Füllstandregelung schaltet sich ein, damit 6 - INBETRIEBNAHME das Wasser den normalen Füllstand im Heizkessel erreicht (12). Stellen Sie den Hauptschalter (6) in die Position für einen Betrieb bei normaler Leistung, oder in die Position für einen Betrieb bei maximaler Leistung, wobei so den Heizelementen Strom zugeführt wird.
Deutsch Achtung! 6.2 Einstellung des druckwächters Handelt es sich um eine neue Maschine kann der Der in der Abbildung angegebene Druckwächter hat die Becher der Filterhalterung nicht richtig ausgerichtet sein Aufgabe, den Druck im Heizkessel konstant zu halten, indem (rechtwinklig zur Maschine), wie in der nebenstehenden das elektrische Heizelement ein- oder ausgeschaltet wird.
Deutsch 6.5 Austausch des Thermostats für die Temperaturverringerung in der Gruppe für die Kaffeeausgabe Warmhalter (1) für die Tassen entfernen. Den Thermostat der Gruppe (2) (Cod. WGADM1561 – T 103°C) abnehmen und mit dem Thermostat für eine niedrigere Temperatur (Cod. WGADM1736 – T 98°C), der der Maschine beiliegt, austauschen.
Deutsch T1 - Einzelner Espresso-Kaffee T2 - Doppelter Espresso-Kaffee T3 - Einzelner verlängerter Kaffee T4 - Doppelter verlängerter Kaffee T5 - Programmierung / Dauerbetrieb T6 - Cappuccino T7 - Milch T8 - Tee (Heißwasser) 7.1 Programmierung der kaffeedosierungen Es ist möglich, die Menge der Kaffeedosierungen (durch Mengensteuerung) zu verändern und...
Seite 12
Deutsch Betätigen Sie innerhalb von 30 s (Time- Out Programmierung), die der zu programmierenden Dosierung entsprechende Taste (zum Beispiel Taste T1). Die der Taste T5 entsprechende Led bleibt auf allen Tastaturen erleuchtet und außerdem schaltet sich auch die Led (auf allen Tastaturen) für die Dosierung ein, die programmiert wird.
Deutsch HINWEIS: Während Programmierung einer Gruppe wird der Betrieb der anderen sowie die Zubereitung von Tee abgeschaltet. Betätigen Sie zur Programmierung der anderen Gruppen die entsprechende Programmiertaste jeder Gruppe und führen Sie die gleichen Arbeitsgänge durch wie bei Gruppe 1. In diesem Falle werden eventuelle Veränderungen bei der Dosierung für die einzeln Gruppe aktiv, an der gearbeitet wird.
Deutsch 7.3 Kaffeeausgabe Bei Betätigung der entsprechenden Taste, d.h. T1-T2-T3 oder T4, werden die entsprechenden Magnetventile zur Ausgabe für die zum Erreichen der Produktmenge (Volumenkontrolle) notwendige und zuvor programmierte Zeit ausgelöst. Die Led in Bezug auf die Taste der zuvor gewählten Dosierung bleibt während der gesamten Dauer der Kaffeeausgabe erleuchtet.
Deutsch Vorinfusion 7.5 Sonderfunktionen Unsere Software gestattet eine derartige Einstellung Es ist möglich, einige Sonderfunktionen zu der Dosierung, daß die Ausgabe entsprechend der aktivieren oder zu deaktivieren: VORINFUSION, KAFFEE-Dosierungen mit Volumenkontrolle eine GEMISCHTES TEEWASSER und ALARM Vorinfusion vorausgeht. Die Ausgabe der Dosierung SPÜLUNG, die nachfolgend beschrieben nach der Zeit1 (ON) wird für eine Zeit 2 (OFF) werden:...
Deutsch Einschalten/ausschalten Die Maschine wird durch Betätigung des Hauptschalters gestartet, wobei die Taste T5 der Gruupe 1 gedrückt zu halten und abzuwarten ist, daß die der Taste T5 entsprechende Led zu blinken beginnt. Betätigen Sie jeweils die Tasten T1 – T2 Funktionen VORINFUSION, GEMISCHTES...
Deutsch 7.7 Funktion cappuccino und milch Es ist möglich, die Funktionsweise CAP- PUCCINO und MILCH mittels der Tasten T6 und T7 an den Gruppen 2 , 3 oder 4 einzurichten. WICHTIG: Die Funktion kann nur auf jeweils einer Tastatur der Gruppen 2, 3 oder 4 eingerichtet werden.
Deutsch 7.8 Programmierung und ausgabe von cappuccino Ist diese Gfunktion aktiv, bewirkt die Taste T6 das Auslösen der Magnetventile und der Pumpe für den bei der Programmierung eingestellten Zeitwert. Gehen Sie bei der Programmierung der Funktion Cappuccino auf die gleiche Weise vor, wie beim Kaffee, d.h.
Deutsch 7.10 Zusatzfunktionen für mit display ausgestattete maschinen Sprachauswahl Betätigen Sie zur Auswahl der Bediensprache beim Einschalten die Taste T4 und halten Sie diese gedrückt. Betätigen Sie dann mehrmals die Taste T1 zur Auswahl der gewünschten Sprache, danach erneut die Taste T4 zur Bestätigung der Auswahl.
Seite 20
Deutsch Verbrauchsablesung Gemäß der nachfolgend aufgeführten Angaben ist es möglich, den Verbrauch in Bezug auf die ausgegebenen Kaffeedosierungen abzulesen. Betätigen Sie die Taste T5 (nur der 1. Gruppe) und halten Sie sie für mehr als 10s gedrückt. Auf dem Display werden vorgenommenen Ausgaben angezeigt.
Seite 21
Deutsch Betätigen Sie nach Anzeige der Daten der letzten Kaffeegruppe erneut die Taste T1 zur Überprüfung der vorgenommenen Teeausgaben. Sollen die Summen der einzelnen Ausgaben auf Null gesetzt werden, betätigen Sie gleichzeitig für 3s die Tasten T3 und T4 der Gruppe 1 bei der Anzeige “CUMULATIVE TOTAL”...
Deutsch 7.11 Anzeige eines alarms Time-out füllstand (auffüllen) heizkessel Dieser Alarm wird angezeigt, wenn der Wasserstand im Heizkessel zu niedrig wird und die Füllstandssonde nicht bedeckt ist. In diesem Zustand blinken die Leds der Tastaturen und auf dem Display erscheint die Alarmmeldung.
Deutsch REGENERIERUNG DES REINIGERS WASSERZULAUF WASSERABFLUSS VENTILHEBEL ZULAUF VENTILHEBEL ABFLUSS SCHLAUCH DRUCKABBAU REGENERIERSCHLAUCH DECKELGRIFF WICHTIG: Regenerieren Reinigungsvorrichtung zu den nachfolgend angegebenen Zeitpunkten: Ä Ä Ä Ä Ä ° ° ° ° ° r e i r e i r e i r e i r e i r e i...
Deutsch 9 - WARTUNG UND Täglich sollten die Filter (C) und Filterhalterungen (D) mit NÜTZLICHE HINWEISE heißem Wasser gespült werden, oder besser noch: in anfänglich heißem Wasser über die ganze Nacht einweichen, so daß die Fettrückstände des Kaffees gelöst werden. Um die Düsen (B) sauber und frei von Kaffeepulver zu halten, was Es wird empfohlen, die Filtertassen mit den Kaffeesätzen das Ergebnis beeinträchtigen kann, wird empfohlen, vor dem Be-...
Deutsch 10 - BEHEBUNG VON STÖRUNGEN Ö Ö Ö Ö Ö z t e e t l t e t l t e t r e t l l e n i r . n i n i h e t l t e t l r e t i t i...
Seite 26
Deutsch LEGENDA COMPONENTI - COMPONENTS LIST - LEGENDE BAUTEILE LEGENDE DES COMPOSANTS- LEYENDA COMPONENTES ü b â ó i b â ó i à ó ä î o é ó i é è i é ä à é r ü é...
Seite 27
Deutsch AROMA SM-SE 2-3-4 GR. CIRCUITO DI POTENZA HIGH CURRENT SECTION OF THE ELECTRICAL CIRCUIT BLU BLUE BLU BLUE ROSSO RED NERO BLACK NERO BLU BLUE MARRONE BROWN MARRONE BROWN ROSSO RED NERO BLACK ROSSO ROSSO RED GIALLO YELLOW GIALLO BIANCO WHITE BIANCO WHITE BIANCO...
Seite 28
Deutsch AROMA SM 2GR. CIRCUITO DI COMANDI CONTROL SECTION OF THE ELECTRICAL CIRCUIT GRIGIO GRAY BLU BLUE BLU BLUE KIT OPTIONAL EV.THE2 I.THE2 MARRONE EV.L.A. ORANGE ORANGE GRIGIO GRAY ROSSO RED ROSSO RED BLU BLUE BLU BLUE NERO BLACK NERO BLACK GRIGIO GRAY MARRONE BROWN EV.THE1...
Seite 29
Deutsch AROMA SM 3GR. CIRCUITO DI COMANDI CONTROL SECTION OF THE ELECTRICAL CIRCUIT GRIGIO GRAY BLU BLUE BLU BLUE KIT OPTIONAL EV.THE2 I.THE2 MARRONE EV.L.A. ORANGE ORANGE GRIGIO GRAY ROSSO RED ROSSO RED BLU BLUE BLU BLUE NERO BLACK NERO BLACK GRIGIO GRAY MARRONE BROWN EV.THE1...
Seite 30
Deutsch AROMA SM 4GR. CIRCUITO DI COMANDI CONTROL SECTION OF THE ELECTRICAL CIRCUIT GRIGIO GRAY BLU BLUE BLU BLUE KIT OPTIONAL EV.THE2 I.THE2 MARRONE EV.L.A. ORANGE ORANGE GRIGIO GRAY ROSSO RED ROSSO RED BLU BLUE BLU BLUE NERO BLACK NERO BLACK GRIGIO GRAY EV.THE1 BLU BLUE...
Seite 31
Deutsch AROMA SE 2GR CIRCUITO DI COMANDI CONTROL SECTION OF THE ELECTRICAL CIRCUIT...
Seite 32
Deutsch AROMA SE 3GR. CIRCUITO DI COMANDI CONTROL SECTION OF THE ELECTRICAL CIRCUIT...
Seite 33
Deutsch AROMA SE 4GR. CIRCUITO DI COMANDI CONTROL SECTION OF THE ELECTRICAL CIRCUIT...
Seite 34
Deutsch STROMANSCHLUSS Bevor die Maschine an das Stromnetz angeschlossen wird, achten Normalerweise ist bei den Maschinen eine Sternverbindung mit Sie auf die Art des Anschlusses, die auf dem Schild des Versorgun- Nullleitung vorgesehen. gskabels angegeben ist. V415 - 400 3N~ Standardanschluss Stern mit Nullleiter.