Inhaltszusammenfassung für Linea 2000 DOMO DO99503S
Seite 1
DO99503S Handleiding Side by side koel-vriescombinatie Mode d’emploi Side by side Combi frigo-congélateur Gebrauchsanleitung Side by side Kühl-Gefrierkombination Instruction booklet Side by side fridge-freezer combination Manual de instrucciones Lado a lado refrigerador y congelador Istruzioni per l’uso Side by side combinazione frigo-congelatore Návod k použití...
Seite 2
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
Seite 4
Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële · beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
Seite 5
· Het toestel mag niet gebruikt worden met een verlengsnoer of een stekkerdoos. Vermijd lange blootstelling aan zonlicht. · Zorg ervoor dat je toegang hebt tot de stekker van het toestel. · · Zorg ervoor dat de stekker niet geplet wordt of beschadigd raakt door de achterkant van het toestel. Dit kan oververhitting en bijgevolg brand veroorzaken.
Seite 6
Zorg ervoor dat het koelcircuit niet beschadigd raakt, bv. tijdens transport of installatie. · Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, tenzij · goedgekeurd door de fabrikant. WAARSCHUWING! Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen komen met een warmtebron.
Seite 7
Keep enough space of door open. Keep at least 50mm gap at two sides and back. 900 mm 590 mm 1770 mm 1770 min= 50 mm min= 50 mm 1800 mm 1800 1560 1490 mm 135° 135° · Dit koelapparaat is niet bedoeld voor gebruik als inbouwapparatuur. ·...
DEUR VERWIJDEREN Als het toestel niet door de deuropeningen kan voor installatie, kunnen de deuren verwijderd worden en nadien teruggeplaatst. Volg onderstaande werkwijze: Draai de schroeven van het scharnierafdekplaatje los en verwijder het plaatje. Ontkoppel de connector van de kabels. Draai de schroeven van het bovenste scharnier los en verwijder het scharnier.
Draai de schroeven van beide onderste scharnieren los. Als het toestel in positie staat, bevestig de deuren dan weer. GEBRUIK BEDIENINGSPANEEL Touchscreen-toetsen A. Temperatuur koelkast B. Temperatuur diepvriezer C. Functies D. Kinderbeveiliging Display Temperatuur koelkast Temperatuur diepvriezer Slimme modus ECO-modus Superkoelen Supervriezen Kinderbeveiliging...
De werkingstijd en –temperatuur worden beïnvloed door de plaats waar de koelkast wordt gebruikt, · het aantal keer dat de deur wordt geopend en de temperatuur van de kamer waar de koelkast zich in bevindt. FUNCTIES INSTELLEN Druk op de “MODE”-toets (functies) om te kiezen tussen de functies slimme modus, ECO-modus, superkoelen of supervriezen.
Seite 11
Deze functie wordt na verloop van tijd automatisch uitgeschakeld. De vooraf ingestelde temperatuur · wordt terug aangehouden. De “FREEZER”-toets wordt geblokkeerd. Deze functie kan je aan- en uitzetten met de “MODE”-toets (functies). Het symbool is te zien op het · display.
Seite 12
VERLICHTING De verlichting in de koelkast is een ledlamp. Deze is ecologischer en gemaakt om een leven lang mee te gaan. Deze moet dus niet vervangen worden. Als er toch problemen ontstaan met de verlichting, contacteer dan een gekwalificeerd service center in jouw buurt. OPEN DEUR ALARM Als één van de deuren gedurende 90 seconden geopend blijft, hoor je een signaal.
Indien mogelijk, transporteer diepgevroren levensmiddelen in een thermische tas en plaats de · levensmiddelen snel in de diepvriezer. Vers voedsel invriezen Vries alleen vers en onbeschadigd voedsel in. Om de best mogelijke voedingswaarde, smaak en kleur te behouden, blancheer groenten voordat je ze invriest. Aubergines, paprika’s, courgettes en asperges moeten niet worden geblancheerd.
VAKANTIE Wanneer je voor een korte periode op vakantie gaat, kan je het toestel ingeschakeld laten. Wanneer je voor een langere periode op vakantie gaat, doe je best het volgende: · Haal al het voedsel uit de koelkast. Verwijder de stekker uit het stopcontact. ·...
Seite 15
· Plaats de levensmiddelen opnieuw in het apparaat. ONTDOOIEN KOELKAST De koelkast ontdooit volledig automatisch. Tijdens de werking van de koeling worden er condensatiedruppels of rijm achteraan het apparaat gevormd. Dit is normaal. Het is niet nodig om de condensatie of het ijs weg te vegen.
Seite 16
· De deur heeft te lang of te vaak opengestaan. · De luchttoevoer is geblokkeerd. Controleer of het toestel het juiste voltage krijgt. · · Het toestel staat te dicht in de buurt van een warmtebron of direct zonlicht. Ongebruikelijke geluiden. Het toestel staat niet waterpas.
GARANTIE Chère cliente, cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
Seite 18
à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte. Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants.
Seite 19
Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit ni écrasé ni endommagé par l’arrière de l’appareil. Ceci · pourrait provoquer une surchauffe et par conséquent un incendie. · Cet appareil est lourd. Soyez prudent en le déplaçant. · Cette unité de refroidissement n’est pas destinée à être utilisée comme un appareil encastré. ·...
Seite 20
N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’autres outils pour accélérer le processus de · décongélation, sauf s’ils ont été approuvés par le fabricant. AVERTISSEMENT ! Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz, d’un feu électrique, ou à tout autre endroit où il pourrait entrer en contact avec une source de chaleur.
Seite 21
Keep enough space of door open. Keep at least 50mm gap at two sides and back. 900 mm 590 mm 1770 mm 1770 min= 50 mm min= 50 mm 1800 mm 1800 1560 1490 mm 135° 135° · Cette unité de refroidissement n’est pas destinée à être utilisée comme un appareil encastré. ·...
RETRAIT DE LA PORTE Si l’appareil ne peut pas passer par les portes avant l’installation, les portes peuvent être enlevées, puis remises en place. Suivez le mode d’emploi ci-dessous : Dévissez les vis de la plaque de recouvrement de la charnière et retirez la plaque. Débranchez le connecteur des câbles.
Dévissez les vis des deux charnières inférieures. Lorsque l’appareil est en position, remettez les portes en place. UTILISATION PANNEAU DE COMMANDE Boutons Touch screen A. Température du réfrigérateur B. Température du congélateur C. Fonctions D. Sécurité enfants Écran Température du réfrigérateur Température du congélateur Mode intelligent Mode ECO...
L’endroit où le réfrigérateur est utilisé, la fréquence d’ouverture de la porte et la température de la · pièce dans laquelle se trouve l’appareil influencent la durée et la température de fonctionnement de ce dernier. RÉGLAGE DES FONCTIONS Appuyez sur la touche « MODE » (fonctions) pour basculer entre les fonctions Mode intelligent, Mode ECO, Super refroidissement et Super congélation.
Super congélation · Sélectionnez cette fonction si la température standard ne refroidit pas assez vos aliments. Par exemple en cas de température extérieure très élevée, si les portes ont été ouvertes à plusieurs reprises, en cas de température ambiante élevée, si vous mettez dans l’appareil une grande quantité d’aliments non refroidis/non congelés, etc.
Temperature setting recommendation: 4°C is recommended. Under recommended setting, the best storage time of freezer is no more than 3 days. The best storage time may reduce under other settings. DÉPLACER LES CLAYETTES ET LES ÉTAGÈRES DE PORTE · Avant de déplacer les clayettes et les étagères de porte, videz le réfrigérateur.
Seite 27
Remarque : Assurez-vous que la porte du congélateur a été fermée correctement. Évitez d’ouvrir la porte du compartiment du congélateur inutilement. Achat d’aliments congelés · L’emballage ne doit pas être endommagé. · Consommez-les avant la date de péremption / limite d’utilisation / date de consommation. ·...
N’oubliez jamais : Lorsque vous congelez des aliments frais comportant une « date de péremption / limite d’utilisation / · date de consommation », vous devez les congeler avant l’expiration de cette date. Vérifiez que les aliments n’ont pas déjà été congelés. En effet, les aliments congelés qui ont ·...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN · N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou des solvants. · Éteignez l’appareil. Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale. · Sortez les aliments et conservez-les dans un endroit frais. Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux imprégné d’eau chaude et de détergent. ·...
· La porte est-elle bien fermée ? · Avez-vous placé de la nourriture chaude dans le réfrigérateur obligeant ainsi l’appareil à fonctionner plus fort pour la réfrigérer ? · La porte a été ouverte trop souvent ou trop longtemps. · L’appareil reçoit une tension erronée.
GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
Seite 32
Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen · Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind.
Seite 33
Halten Sie die Lüftungsöffnungen frei und sorgen Sie dafür, dass diese nicht verstopft oder behindert · werden. · Das Gerät darf nicht mit einem Verlängerungskabel oder einer Verteilersteckdose verwendet werden. Vermeiden Sie eine lange Exposition gegenüber Sonnenlicht. · · Achten Sie darauf, dass Sie Zugang zum Stecker des Gerätes haben. ·...
I REINIGUNG UND WARTUNG Das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten tauchen. · · Stellen Sie keine warmen oder heißen Gegenstände auf das Gerät. · Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen. · Sorgen Sie dafür, dass der Kühlkreislauf nicht beschädigt wird, z.B.
Seite 35
Keep enough space of door open. Keep at least 50mm gap at two sides and back. 900 mm 590 mm 1770 mm 1770 min= 50 mm min= 50 mm 1800 mm 1800 1560 1490 mm 135° 135° · Diese Kühleinheit ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät vorgesehen. Den Kühlschrank auf einen stabilen, flachen Untergrund stellen.
ENTFERNEN DER TÜR Wenn das Gerät nicht durch eine Türöffnung passt, können die Türen des Geräts abgenommen und dann wieder eingesetzt werden. Gehen Sie bitte wie folgt vor: Die Schrauben der Scharnierabdeckplatte lösen und die Platte entfernen. Koppeln Sie das Verbindungsstück der Kabel ab. Lösen Sie die Schrauben des oberen Scharniers und entfernen Sie das Scharnier.
Entfernen Sie die Schrauben der beiden unteren Scharniere. Wenn das Gerät in Position ist, bringen Sie die Türen wieder an. GEBRAUCH BEDIENPANEL Touchscreen-Tasten A. Temperatur Kühlschrank B. Temperatur Gefrierschrank C. Funktionen D. Kindersicherung Display Temperatur Kühlschrank Temperatur Gefrierschrank Intelligenter Modus ECO-Modus Super-Kühlung Super-Gefrieren...
· Die Betriebszeit und die -temperatur werden durch den Ort, an dem der Kühlschrank verwendet wird, durch die Häufigkeit der Türöffnung und durch die Temperatur des Raums beeinflusst, in dem sich der Kühlschrank befindet. EINSTELLUNG DER FUNKTIONEN Drücken Sie die „MODE“-Taste (Funktionen), um zwischen Intelligentem Modus, ECO-Modus, Super- Kühlung und Super-Gefrieren umzuschalten.
Durch die Auswahl dieser Funktion wird die Temperatur des Gefrierschranks für maximal 50 Stunden · auf -25°C gesenkt. Es wird empfohlen, die Funktion 24 Stunden vor dem Einfrieren einzustellen. · Nach Ablauf dieser Zeit wird diese Funktion automatisch deaktiviert. Die vorab eingestellte Temperatur wird gehalten.
BELEUCHTUNG Die Beleuchtung des Gefrierschranks und des Kühlschranks sind LED-Leuchten. Diese sind ökologischer so konzipiert, dass sie die gesamte Lebensdauer des Gerätes halten. Sie müssen deshalb nicht ausgetauscht werden. Sollten dennoch Probleme mit der Beleuchtung auftreten, kontaktieren Sie einen qualifizierten Kundendienst in Ihrer Nähe. VERSETZEN DES GERÄTS Wen Sie das Gerät, unabhängig aus welchem Grund, ausschalten, warten Sie 10 Minuten, bis Sie es erneut einschalten.
Auberginen, Paprika, Zucchini und Spargel müssen nicht blanchiert werden. Hinweis: Halten Sie die einzufrierenden Lebensmittel fern von Lebensmitteln, die bereits eingefroren sind. · Die folgenden Lebensmittel eignen sich zum Einfrieren: Kuchen und Gebäck, Fisch und Schalen- und Krustentiere, Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, Gewürze, Eier ohne Schale, Milchprodukte wie Käse und Butter, Fertiggerichte und Reste von Gerichten, wie Suppe, Schmorgerichte, gekochtes Fleisch und Fisch, Kartoffelgerichte, Soufflés und Desserts.
· Den Stecker aus der Steckdose ziehen. · Den Kühlschrank gründlich reinigen. Die Tür des Kühlschranks offen lassen, um Schimmel und schlechten Geruch zu vermeiden. · STROMAUSFALL · Die meisten Stromausfälle werden innerhalb von 1 bis 2 Stunden behoben und ändern die Temperatur des Kühlschranks nicht.
ABTAUEN: KÜHLSCHRANK Der Kühlschrank taut sich vollständig automatisch ab. Während des Betriebs des Kühlers bildet sich Kondensationstropfen oder Reif an der Rückwand des Geräts. Dies ist normal. Es ist nicht erforderlich, die Kondensationsflüssigkeit oder das Eis zu entfernen. Die Rückwand taut sich automatisch ab.
Seite 44
Kontrollieren, ob sich der Stecker in der Steckdose befindet. · · Die Temperatureinstellung ist zu niedrig. Die Tür hat zu lange oder zu oft offen gestanden. · · Die Luftzufuhr ist blockiert. · Kontrollieren, ob dem Gerät die richtige Spannung zur Verfügung steht. Das Gerät steht in der Nähe einer Wärmequelle oder in direktem Sonnenlicht.
WARRANTY Dear client, All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
Seite 46
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16 and supervised. ·...
Seite 47
· After installation, it is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor. I USE · Do not use the appliance outdoors. · Only use the appliance for its intended use. ·...
Pay attention to the symbol ‘Fire risk – flammable materials’ located on the back of the appliance. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE PARTS Lighting Shelves fridge Shelves freezer Vegetable drawer Freezer drawer Door shelves freezer Two star door shelf Door shelves fridge Levelling feet INSTALLATION...
Seite 49
· This cooling unit is not intended for use as a built-in appliance. Select a place with a strong, level floor. · Avoid direct sunlight and heat. Direct sunlight may affect the acrylic coating. Heat sources nearby will · cause higher electricity consumption. Avoid very moist places.
Seite 50
Disconnect the connector from the cables. Loosen the screws of the upper hinge and remove the hinge. Lift the door of the appliance. Place the door on a soft surface to avoid scratches. Remove the other door using the same procedure. Loosen the screws of both lower hinges.
CONTROL PANEL Touch screen buttons A. Temperature of fridge B. Temperature of freezer C. Functions D. Child safety lock Display Temperature of fridge Temperature of freezer Smart mode ECO Mode Supercooling Super-freezing Child safety lock The childproof lock switches on automatically if no button is pressed for 25 seconds. The control panel goes into sleep mode automatically.
Mode Display Freezer temperature Refrigerator temperature The temperature is automatically adjusted Smart according to the ambient temperature. -15°C +8°C Supercooling +2°C Super-freezing -25°C Smart mode The temperature of both the refrigerator and freezer sections is automatically adjusted according to · the ambient temperature.
CHILD SAFETY LOCK The child safety lock automatically blocks the buttons for safety. · Hold down the ‘LOCK 3s’ button for 3 seconds to lock the panel. The display will show a closed lock. · Press the ‘LOCK 3s’ button (child safety lock) for 1 second to unblock the panel. You can see an open lock on the display.
MOVING YOUR APPLIANCE If the appliance is turned off for any reason, wait for 10 minutes before turning it back on. This will allow the refrigeration system pressures to equalise before restarting. Turn off the appliance and unplug it from the mains socket. Remove all food. Also remove all mobile ·...
Place food in packaging. Remove air. Seal the wrapping. Label packaging with contents and dates of freezing. Suitable packaging: Plastic film, tubular film made of polyethylene, aluminium foil, freezer containers. Recommended storage times of frozen food in the freezer These times vary depending on the type of food. The food that you freeze can be preserved from 1 to 12 months (minimum at -18°C).
· Foods to be stored for a long time should be wrapped in cellophane or polyethylene foil, or kept in glass containers. · Never place spoiled foods in the cabinet. · Don’t overload the cabinet. · Don’t open the door unless necessary. Caution: Please keep the products away from fire or similar glowing substances before you dispose of ·...
Seite 57
TROUBLE SHOOTING Frequently, a problem is minor and a service call may not be necessary, use this trouble shooting guide for a possible solution. Does not work · Check connection of power cord to power source. · Plug in unit. Use proper voltage.
GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
Seite 59
I ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS Atención: el aparato no puede ser utilizado con un temporizador externo o un mando a distancia · separado. Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato corresponde al voltaje de la · electricidad de su casa. El cable de alimentación debe estar conectado a una toma de corriente que debe haber sido instalada ·...
Seite 60
Nunca almacene materiales explosivos en el aparato como, por ejemplo, aerosoles con gas propulsor · inflamable. No coloque bebidas carbonatadas en el congelador. La botella aumentaría su presión y podría · explotar. · No utilice el aparato sin lámpara. · El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
PIEZAS Iluminación Estantes frigorífico Estantes congelador Cajón para fruta Cajón del congelador Estantes de la puerta congelador Estante de la puerta con 2 estrellas Estantes de la puerta frigorífico Patas ajustables INSTALACIÓN Retire todo el material de embalaje, tanto del interior como del exterior. Limpie el exterior del aparato ·...
Seite 62
Evite un grado de humedad demasiado elevado. Demasiada humedad ambiental causará que se · forme hielo demasiado rápido en el frigorífico. Antes de conectar el frigorífico a la red eléctrica se debe comprobar que la tensión de la placa de ·...
Seite 63
Desacople el conector de los cables. Afloje los tornillos de la bisagra superior y retire la bisagra. Levante la puerta para retirarla del aparato. Coloque la puerta sobre una superficie suave para evitar arañazos. Retire la otra puerta siguiendo el mismo procedimiento. Afloje los tornillos de ambas bisagras inferiores.
PANEL DE CONTROL Teclas de la pantalla táctil A. Temperatura del refrigerador B. Temperatura del congelador C. Funciones D. Bloqueo de seguridad para niños Pantalla Temperatura del refrigerador Temperatura del congelador Modo inteligente Modo ECO Superrefrigeración Supercongelación Bloqueo de seguridad para niños El bloqueo para niños se activa automáticamente si no se pulsa ningún botón durante 25 segundos.
Modo Pantalla Temperatura del Temperatura del frigorífico congelador La temperatura se ajusta automáticamente en Inteligente función de la temperatura ambiente. -15°C +8°C Superrefrigeración +2°C Supercongelación -25°C Modo inteligente La temperatura, tanto del frigorífico como del congelador, se ajusta automáticamente en función de la ·...
Seite 66
Presione el botón “LOCK 3s” (seguridad para niños) durante 3 segundos para bloquear el panel. En la · pantalla aparece un candado cerrado. Presione 1 segundo la tecla “LOCK 3s” (bloqueo de seguridad para niños) para desbloquear el panel. · Verá...
ALARMA DE PUERTA ABIERTA Si una de las puertas permanece abierta durante 90 segundos se escuchará una señal. Esta alarma es una advertencia para que no deje la puerta abierta accidentalmente, ya que esto podría ocasionar que los alimentos se estropeen. La alarma se detiene tan pronto como la puerta se vuelva a cerrar. Si no cierra la puerta, la alarma sonará...
Seite 68
Nota: mantenga los alimentos que va a congelar alejados de los alimentos ya congelados. Son adecuados para congelar los siguientes alimentos: bizcochos y repostería, pescado y marisco, · carne, caza, aves, verdura, fruta, especias, huevos sin cáscara, productos lácteos como queso o mantequilla, platos preparados y restos de comidas como sopas, guisos, carne y pescado cocinados, platos a base de patatas, suflés y postres.
APAGÓN La mayoría de los apagones duran entre 1 y 2 horas y no suelen alterar la temperatura del frigorífico. · Limite la apertura de la puerta del frigorífico en la mayor medida posible durante un apagón. Durante un apagón más largo, debe adoptar otras medidas para conservar los alimentos, por ejemplo, ·...
DESCONGELACIÓN CONGELADOR El congelador es un aparato libre de escarcha - no-frost. Si se utiliza correctamente, no se formará hielo. Si se produce una capa de hielo, descongele el congelador cuando la capa de hielo alcance un grosor de 3 mm. No raspe el hielo con un cuchillo u otro objeto con punta. El serpentín refrigerador podría resultar dañado.
DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará...
GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
I AVVERTENZE ELETTRICHE · Attenzione: l’apparecchio non è stato progettato per essere utilizzato con un timer esterno o un sistema di telecomando separato. Prima dell’uso, controllare che il voltaggio riportato sull’apparecchio corrisponda a quello della rete · elettrica. · Il cavo di alimentazione deve essere sempre collegato a una presa installata correttamente e con messa a terra in conformità...
Seite 74
· Non utilizzare nessuna apparecchiatura elettrica all’interno del frigorifero, a meno che tale dispositivo non sia approvato dal produttore. · Non conservare sostanze esplosive nell’apparecchio, come per esempio bombolette spray con gas infiammabile. · Non mettere bevande gassate nel congelatore. La bottiglia subisce pressione e può esplodere. ·...
COMPONENTI Illuminazione Ripiani frigo Ripiani congelatore Cassetto verdure Cassetto freezer Balconcino porta congelatore Balconcino porta con 2 stelle Balconcino porta frigo Piedini di regolazione INSTALLAZIONE Space Requirement · Rimuovere tutto il materiale di imballaggio, sia interno sia esterno. Pulire l’esterno dell’apparecchio con un panno asciutto.
Seite 76
· Evitare luce del sole diretta e calore. La luce del sole può intaccare l’esterno del frigorifero. Il calore causa un maggiore consumo. Evitare un livello di umidità troppo elevato. Un’eccessiva umidità dell’ambiente causa una formazione · di brina troppo rapida nel frigorifero. ·...
Seite 77
Scollegare i connettori dei cavi. Svitare le viti della cerniera superiore e rimuovere la cerniera. Sollevare lo sportello dall’apparecchio. Poggiare lo sportello su una superficie morbida per evitare graffiature. Rimuovere l’altro sportello allo stesso modo. Svitare le viti di entrambe le cerniere inferiori. Quando l’apparecchio è...
UTILIZZO PANNELLO DI CONTROLLO Tasti touch screen A. Temperatura frigorifero B. Temperatura freezer C. Funzioni D. Sicurezza bambini Display Temperatura frigorifero Temperatura freezer Modalità intelligente Modalità ECO Super raffreddamento Super congelamento Sicurezza bambini La protezione bambini si attiva automaticamente se non viene utilizzato nessun tasto entro 25 secondi. Il pannello comandi va automaticamente in modalità...
Seite 79
Modalità Display Temperatura Temperatura congelatore frigorifero Intelligente La temperatura viene adattata automaticamente in base alla temperatura ambiente. -15°C +8°C Super raffreddamento +2°C Super congelamento -25°C Modalità intelligente · La temperatura del frigorifero e del congelatore viene adattata automaticamente in base alla temperatura ambiente.
SICUREZZA BAMBINI La sicurezza bambini blocca automaticamente i tasti. · Tenere il tasto “LOCK 3s” (sicurezza bambini) premuto per 3 secondi per bloccare il pannello. Sul display appare un lucchetto chiuso. · Tenere premuto per 1 secondo il tasto “LOCK 3s” (sicurezza bambini) per sbloccare il pannello. Sul display compare il simbolo del lucchetto aperto.
ALLARME SPORTELLO APERTO Se uno degli sportelli rimane aperto per 90 secondi, si udirà un segnale acustico. Si tratta di un avvertimento per evitare che lo sportello rimanga aperto involontariamente e il cibo si deteriori. L’allarme smette appena lo sportello viene richiuso. Se lo sportello non viene chiuso, l’allarme torna a suonare ogni 35 secondi.
Seite 82
· Possono essere congelati i seguenti alimenti: torte e dolciumi, pesci, molluschi e crostacei, carne, selvaggina, pollame, verdure, frutta, spezie, uova senza guscio, prodotti lattiero-caseari come formaggio e burro, piatti pronti o porzioni avanzate come minestre, arrosti, carne e pesci cotti, piatti a base di patate, soufflé...
INTERRUZIONE DELLA CORRENTE ELETTRICA In genere, le interruzioni di corrente vengono riparate entro una o due ore e non modificano la · temperatura dell’apparecchio. In caso di interruzione della corrente elettrica, è comunque necessario ridurre al minimo le aperture della porta. ·...
SBRINAMENTO: CONGELATORE Il congelatore è senza formazione di brina: no-frost. Con un utilizzo corretto non si formerà ghiaccio. Se dovesse tuttavia formarsi uno strato di ghiaccio, scongelare il congelatore quando il ghiaccio raggiunge uno spessore di 3 mm. Non grattare il ghiaccio con il coltello o con oggetti appuntiti. I condotti di raffreddamento potrebbero subire danni.
MISURE AMBIENTALI Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere trattato come rifiuto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero essere causate da uno smaltimento non corretto.
ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku. Trvání záruky: 2 roky Záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití Záruka zaniká: - při použití...
Seite 87
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 16 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, · smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím.
Seite 88
Zajistěte, aby nebyla zástrčka nijak ohnuta/přiskřípnuta ani poškozena zadní částí přístroje. Poškozená · a tlakem namáhaná zástrčka se může přehřát a způsobit požár. Přístroj je velmi těžký, při manipulaci s ním buďte velmi opatrní. Případně s ním manipulujte ve více ·...
UPOZORNĚNÍ! Nikdy nestavte spotřebič do těsné blízkosti ohně ani na místa, kde se předpokládá zvýšená teplota. Na zadní straně spotřebiče se nacházejí hořlavé materiály, proto zajistěte, aby nehrozilo riziko vzplanutí. Věnujte pozornost symbolu „Nebezpečí požáru - hořlavé materiály“ umístěnému na zadní...
Space Requirement Keep enough space of door open. Keep at least 50mm gap at two sides and back. 900 mm 590 mm 1770 mm 1770 min= 50 mm min= 50 mm 1800 mm 1800 1560 1490 mm 135° 135° Tato chladící jednotka není určena k použití, jako vestavěné zařízení. ·...
Seite 91
ODEJMUTÍ DVEŘÍ Pokud nemůžete při instalaci projít dveřmi, lze dveře sundat a poté i případně přehodit na druhou stranu. Postupujte podle níže uvedeného postupu: Odšroubujte horní kryt závěsu a krycí destičku odejměte. Odpojte kablíky – jednoduše rozpojte je v místě konektoru. Následně...
Jakmile je spotřebič na svém místě, tak nasaďte dveře zpět. POUŽITÍ DOTYKOVÁ TLAČÍTKA: A. Nastavení teploty lednice B. Nastavení teploty mrazáku C. Volba funkce D. Bezpečnostní zámek Údaje na displeji: Teplota v lednici Teplota v marzáku Automatický - SMART mode ECO mód Rychlé...
Seite 93
NASTAVENÍ ZVOLENÉ FUNKCE Mode (funkce) Displej Teplota Teplota - mraznička - lednice Teplota uvnitř bude automaticky upravována na Smart optimální v závislosti na okolní teplotě. (automatická) -15°C +8°C Rychlé nachlazení +2°C Rychlé zamrazení -25°C Automatický - SMART mode Teplota uvnitř lednice i mrazáku bude automaticky regulována na optimální hladinu a to v závislosti na ·...
Seite 94
DĚTSKÝ BEZPEČNOSTNÍ ZÁMEK Slouží pro zneaktivnění a zamčení ovládacího panelu. Ovládací panel lze uzamknout, stačí přidržet tlačítko “LOCK 3s” po dobu 3 vteřin. Pokud je zámek · aktivní, tak na displeji bude svítit symbol zamčeného zámku. Pro odemknutí stiskněte tlačítko “LOCK 3s” a držte alespoň 1 vteřiny. Ikona na displeji se změní na ·...
Seite 95
ALARM Pokud zůstanou dveře chladničky otevřené po dobu 90 sekund, tak se ozve zvukový upozorňující signál. Tento alarm je varováním, abyste nenechali náhodou dveře otevřené a jídlo se nezkazilo. Pokud dveře zavřete, tak se zvuk vypne. Pokud zapomenete zavřít dveře, tak se každých 35 sekund ozve upozorňující alarm.
Balení potravin ke zmražení Aby potraviny v mrazáku neztrácely chuť a nevysychaly, musí být zabaleny. Potraviny vložte do obalu. Vytlačte co nejvíce přebytečného vzduchu. Obal uzavřete. Balíček popište datem spotřeby / vložení. Do čeho nejlépe balit: Plastová potravinová fólie, sáčky do mrazáku, alobal, nádoby vhodné do mrazáku. Doporučená...
Do lednice nikdy neukládejte zkažené potraviny. · Nikdy lednici nepřeplňujte, nesnažte se do ní nacpat co nejvíce jídla. · Zbytečně neotvírejte dveře, aby se nevětral vnitřní prostor. · UPOZORNĚNÍ: Lednici držte v dostatečné vzdálenosti od ohně i hořlavin. · UPOZORNĚNÍ: Není určeno pro venkovní použití (kromě velkých stanů). ·...
Seite 98
ŘEŠENÍ MOŽNÝCH PROBLÉMŮ Stává se, že nastane problém, který lze snadno vyřešit i bez odborné pomoci. Nejdříve zkontrolujte níže, zda se nejedná právě o tento typ problému. Přístroj nefunguje zkontrolujte přívod energie a zda nevypadl el. proud · zapojte do zásuvky se správným napětím ·...
ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka. Trvanie záruky: 2 roky Záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie Záruka zaniká: - pri použití...
Seite 100
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, · zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú pod neustálym dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám.
Seite 101
Zabráňte (vyvarujte sa), aby prístroj dlhodobo stál na slnečnom svite a hrialo na neho slnka. · Vždy musí byť zabezpečený voľný prístup k zástrčke / zásuvke, kam je prístroj zapojený. · Zaistite, aby nebola zástrčka nijako ohnutá / privretiu ani poškodená zadnou časťou prístroja. ·...
UPOZORNENIE! Nikdy neklaďte spotrebič do tesnej blízkosti ohňa ani na miesta, kde sa predpokladá zvýšená teplota. Na zadnej strane spotrebiča sa nachádzajú horľavé materiály, preto zaistite, aby nehrozilo riziko vzplanutia. Venujte pozornosť symbolu “Nebezpečenstvo požiaru - horľavé materiály” umiestnenému na zadnej strane spotrebiča. USCHOVAJTE SI TÚTO PRÍRUČKU DO BUDÚCNOSTI.
Seite 103
Táto chladiaca jednotka nie je určená na použitie, ako vstavané zariadenie. · Vyvarujte sa umiestnenia na priamy slnečný svit. Priame slnko spôsobuje zmenu farby povrchu. · Zvýšené teplo v okolí zvyšuje spotrebu prístroja a môže skracovať jeho životnosť. Vyvarujte sa veľmi vlhkému prostrediu. Veľká vlhkosť má za následok zvýšené namrazovanie ·...
Seite 104
Odpojte kábliky - jednoducho rozpojte je v mieste konektora. Následne odskrutkujte horný pánt (záves) a odoberte ho - tým uvoľníte dvere. Dvere nadvihnite a zložte zo spodného pántu. Položte ich na mäkký povrch, aby nedošlo k ich poškriabaniu. Rovnakým postupom odstráňte aj spodné dvierka. Povoľte skrutky oboch spodných závesov / pántov.
POUŽITIE Dotykové tlačidlá: A. Nastavenie teploty chladničky B. Nastavenie teploty mrazničky C. Voľba funkcie D. Bezpečnostný zámok Údaje na displeji: Teplota v chladničke Teplota v marzáku Automatický - SMART mode ECO mód Rýchle prechladnutie Rýchle zamrazenie Bezpečnostný zámok Ovládací panel sa automaticky uzamkne po 25 sekundách nečinnosti. Displej sa automaticky vypína a zhasína.
Seite 106
Rýchle prechladnutie +2°C Rýchle zamrazenie -25°C Automatický - SMART mode Teplota vo vnútri chladničky aj mrazničky bude automaticky regulovaná na optimálnu hladinu a to v · závislosti od okolitej teploty. Tlačidlá pre reguláciu teploty budú uzamknuté. Funkcie je možné vypnúť / zapnúť opäť tlačidlom ·...
NÁVOD NA VHODNÉ USKLADNENIE / ROZLOŽENIE POTRAVÍN V CHLADNIČKE Aby sa dosiahlo čo najdlhšieho uchovanie čerstvých potravín, tak odporúčame nasledujúce (viď tabuľka): Priestor chladničky Čo uložiť Prírodne konzervované potraviny, ako sú džemy, džúsy, nápoje, Priehradky na dverách · korenie atď. Neskladujte tu potraviny s obmedzenou trvanlivosťou ·...
Seite 108
MANIPULSCE S PRÍSTROJOM Ak sa prístroj z akéhokoľvek dôvodu vypol, tak počkajte aspoň 10 min pred jeho opätovným zapnutím. Chladiaci systém potrebuje vyrovnať tlaky vo vnútri chladiaceho okruhu. Prístroj vypnite a vypojte z el. siete. Z chladničky vyberte všetko jedlo. Vyberte alebo zabezpečte ·...
Seite 109
Balíček popíšte dátumom spotreby / vloženie. Do čoho najlepšie baliť: Plastová potravinová fólia, vrecká do mrazničky, alobal, nádoby vhodnej do mrazničky. Odporúčaná doba uchovanie v mrazničke Nižšie spomínané časy sú orientačné a závisia od typu potraviny. Jedlo všeobecne môže byť v mrazničke 1-12 mesiacov (pri teplote pod -18°C): Druh potraviny Doba...
UPOZORNENIE: Chladnička nie je určená na použitie v dopravných prostriedkoch. · Nechávajte všetko príslušenstvo na svojom mieste (police, šuplík, priehradky dverí). Ak by sa napr. · police vybrali a zaplnil celý objem, tak by vzduch vo vnútri necirkuloval správne a zvyšovala by sa spotreba prístroja.
Seite 111
RIEŠENIE MOŽNÝCH PROBLÉMOV Stáva sa, že nastane problém, ktorý sa dá ľahko vyriešiť aj bez odbornej pomoci. Najskôr skontrolujte nižšie, či sa nejedná práve o tento typ problému. Prístroj nefunguje skontrolujte prívod energie a či nevypadol el. prúd · zapojte do zásuvky so správnym napätím ·...
Seite 112
über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...