Seite 1
RÉFRIGÉRATEUR COMBINÉ INTÉGRABLE EINBAUKÜHLSCHRANK INGEBOUWDE KOELKAST FRIGORÍFICO COMBINADO INTEGRADO SCRC771ABS Manuel d'instructions Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d’utiliser cet appareil. Veuillez conserver ces instructions pour toute future référence. Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden und bitte heben Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. Certains paragraphes de ce mode d’emploi sont les mêmes pour différents types de produits réfrigérants (réfrigérateurs, réfrigérateurs-congélateurs et congélateurs). Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour des dommages causés par une utilisation non conforme aux instructions. 2. Veuillez garder cette notice pour pouvoir la consulter si besoin dans l’avenir et veuillez la transmettre à...
Seite 3
MISE EN GARDE: Veiller à permettre une ventilation suffisante, à l'intérieur de l'appareil et dans la structure, en évitant toute obstruction. MISE EN GARDE: Ne pas utiliserde dispositifs mécaniquesou d'autres moyens pour accélérer leprocessus de dégivrage, saufceux recommandés parle fabriquant. MISE EN GARDE : Ne pas utiliser d'appareils électriques à...
Seite 4
il doit être remplacépar le fabricant, son service après-vente ou des personnes dequalification similaire afin d'éviter tout danger. 3. Le frigo congélateur fonctionne convenablement à la température ambiante qui est indiquée dans le tableau des spécifications techniques. Évitez de placer l’appareil dans une cave, un vestibule ou dans un chalet sans chauffage en automne et en hiver.
Seite 5
5. Pendant le transport, le déplacement et l’installation, le réfrigérateur/congélateur ne doit pas être basculé de plus de 40°de la ligne verticale. Si pourtant une telle situation arrive, laissez l’appareil min. 2 heures après son installation sans le brancher. FR-4...
Seite 6
6. Veuillez débrancher l’appareil avant chaque entretien courant. Pour débrancher l’appareil, ne tirez pas par le cordon d’alimentation mais saisissez la fiche de la prise. 7. Les bruits comme des craquements ou des éclatements sont causés par des élargissements et des rétrécissements des pièces résultant des changements de température.
Seite 7
personnes non qualifiées dans ce domaine peuvent constituer un danger pour la sécurité de l’utilisateur. 9. En cas de panne du circuit frigorifique, aérez la pièce où se trouve l’appareil pendant quelques minutes (la pièce doit être au moins de 4m pour le produit du méthylpropane m/R600).
Seite 8
sortis directement du congélateur (ex. les glaçes, les glaçons, etc.) avec la bouche. Leur température basse peut causer des gelures graves. 13. Faites attention à ne pas détériorer le circuit frigorifique, par ex. en coupant les canaux du produit frigorifique dans l’évaporateur ou en débranchant des tuyaux.
Seite 9
enfants ne puissent pas s’enfermer dans l’appareil. 15. L‘appareil est conçu pour stocker la nourriture, ne pas l‘utiliser à d‘autres fins. 16. L‘appareil doit être complètement débranché de l‘alimentation (en retirant la prise d‘alimentation) pour effectuer des tâches telles que le nettoyage, l‘entretien ou le changement de son emplacement.
Seite 10
17. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, par des personnes avec des capacités motrices, sensorielles ou mentales réduites et par des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance de l’équipement uniquement si elles se trouvent sous surveillance et qu’elles aient été...
Seite 11
18. Afin d’obtenir plus d’espace dans le congélateur, retirez les tiroirs et placez vos produits directement sur les étagères. Cela n’a aucun effet sur les paramètres thermiques et mécaniques de l’appareil. Le volume utile du congélateur a été calculé sans les tiroirs.
Seite 12
Pour éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les instructions suivantes: L'ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmentation significative de la température dans les compartiments de l'appareil. Nettoyez régulièrement les surfaces pouvant entrer en contact avec des aliments et des systèmes de drainage accessibles.
Seite 13
Les compartiments deux étoiles pour produits congelés sont adaptés à la conservation des aliments congelés, au stockage ou à la fabrication de glaces et pour la fabrication de glaçons. Les compartiments à une, deux et trois étoiles ne conviennent pas pour la congélation d'aliments frais.
Seite 14
congélateur. Ces durées varient en fonction du type d'aliment. Les aliments que vous congelez peuvent être conservés de 1 à 12 mois (minimum à -18°C). 20. Lorsque vous congelez des aliments frais comportant une « date de péremption / limite d'utilisation / date de consommation », vous devez les congeler avant l'expiration de cette date.
Seite 15
21. Vérifiez que les aliments n'ont pas déjà été congelés. En effet, les aliments congelés qui ont complètement décongelé ne doivent pas être recongelés. Une fois décongelés, les aliments doivent être consommés rapidement. - Pour éviter l'altération des aliments due au transfert de germes : Rangez les produits animaux et végétaux non emballés séparément dans les tiroirs.
Seite 16
Frigorigène Danger; Risqué d’incendie / Matières inflammables Le gaz frigorigène contenu dans le circuit de cet appareil est de l’isobutane (R 600a), gaz peu polluant mais inflammable. Lors du transport et de l’installation de l‘appareil, veiller à n’endommager aucune partie du circuit frigorifique. N’utilisez aucun outil coupant ou pointu pour dégivrer l’appareil.
Seite 17
N’utilisez aucun appareil électrique à l’intérieur de l’appareil. Si le système de réfrigération est endommagé : • Mettez le réfrigirateur hors tension. • N’utilisez pas de flamme près de l’appareil. • Evitez les étincelles – n’allumez pas d’appareil électrique ou de lampe électrique.
Seite 18
Seul un technicien habilité peut changer la lampe en cas de panne. Placez l'appareil contre un mur dont la distance libre ne dépasse pas 75 mm et dépasse 50 mm. Convient pour les aliments FR-17...
DESCRIPTION DE L’APPAREIL Tous les dessins de ce guide sont schématiques ; certaines caractéristiques et certains dispositifs peuvent ne pas correspondre entièrement à votre réfrigérateur. apparence et les spécifications du produit réel peuvent varier en ’ fonction du modèle. 1. Panneau de contrôle 5.
Seite 20
Nom de la Nom de la Image Image Quantité Quantité pièce pièce Couvercle de Vis à tête plate charnière supérieur Enjoliveur de Clé charnière inférieur Enjoliveur de Plaque de charnière connexion centrale Joint de Couvercle de jonction vis de plaque (si refrigrateur de connexion +congelateur)
Seite 21
GUIDE D’INSTALLATION POUR REFRIGERATEUR INTEGRE Positionnement et installation de l’appareil 1. Lorsque l’appareil a été déballé, vérifier que la tension principale est la même que celle indiquée sur la plaque signalétique. Si le sens d’ouverture de la porte vous convient, continuez l’installation.
Seite 22
Fixez le support contre la partie basse du réfrigérateur Joint d’étanchéité Sur le côté sans charnières, ajoutez le joint d’étanchéité comme illustré sur l’image à gauche. FR-21...
Seite 23
Fixer la partie supérieure contre le meuble. FR-22...
Seite 24
Fixer l’équerre contre le meuble et ajoutez le cache décoratif. Fixer la tige de connexion sur le côté. Une fois la charnière montée sur la porte du meuble, veuillez ajouter les caches décoratifs afin de couvrir les vis. Il suffit de les clipser. Astuce : Vous pouvez ajouter les blocs des charnières à...
DIMENSIONS D’INSTALLATION 40-50mm − Veuillez prendre en considération les dimensions de la page suivante − La flèche indique le flux d’air Ventilation La prise en considération de la ventilation est essentielle lors de l’installation d’un réfrigérateur dans un meuble. La chaleur dégagée de l’appareil doit pouvoir être dispersée dans la pièce.
Seite 26
Plus le flux d’air est optimisé, plus le fonctionnement de l’appareil sera optimisé. Modèle (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) 177cm 540 1776 550-560 1778-1785 50/50, 70/30 combi 177cm 540 1776 550-560 1778-1785 Réfrigérateur 1 porte / congélateur 144cm 540 1440 550-560 1442-1449 Réfrigérateur 1 porte congélateur...
Seite 27
7. A l’aide d’un tournevis, dévisez cette charnière. 8. Fixez la charnière inférieure sur l’autre côté (fig. 4). 9. Positionnez la porte d’une telle manière que l’axe de la charnière inférieure soit alignée avec le trou de l’équerre de la porte inférieure.
Seite 28
Installation de votre appareil 1. Déballez l’appareil. 2. Enlevez tous les objets qui se trouvent à l’intérieur de l’appareil. 3. Retirez soigneusement tous les films transparents et ruban adhésif de l’appareil. 4. Retirer les éventuels morceaux de polystyrène d’autour du compresseur.
Avant de raccorder l’appareil, assurez-vous que l’intérieur de l’appareil soit totalement sec. Toute intervention non compétente risque de provoquer un incendie. Assurez-vous qu’aucun objet ne gêne la circulation du froid frigorigène, en particulier les pièces autour du compresseur. AVERTISSEMENT : Compte tenu de sa composition, le réfrigérant est facilement inflammable, le circuit de refroidissement a été...
Seite 30
Lieu L'appareil doit être installé loin des sources de chaleur telles que les radiateurs, les chaudières, les rayons directs du soleil, etc. Veillez à ce que l'air puisse circuler librement à l'arrière de l'armoire. Pour assurer un rendement optimal, si l'appareil est placé...
Seite 31
➢ Convient aux fruits de (poissons, crevettes, crustacés), douce produits carnés. ≤ -18 0C Durée conservation ONGELATEUR ➢ recommandée : 3 mois Ne convient pas pour congeler des aliments frais. Convient aux fruits de ➢ (poissons, crevettes, crustacés), douce produits carnés. ≤...
Seite 32
Attention ! L'appareil doit pouvoir être débranché du réseau électrique ; la fiche doit donc être facilement accessible après l'installation. BRANCHER VOTRE APPAREIL Votre appareil doit impérativement être raccordé à une prise liée à la terre répondant aux réglémentations en vigueur et qui a été installée par un professionnel autorisé.
Seite 33
nouveau. • Les emballages doivents être secs afin d’éviter qu’ils se collent l’un contre l’autre lors de la congélation. • Essayez de séparer les aliments congélés et ceux pas encore congélés. INSTRUCTIONS POUR LE REFRIGERATEUR Vous trouverez des instructions dans les chapitres suivants. Congélation / conservation des aliments frais Presque tous les produits frais peuvent être congelés et être conservés dans le congélateur.
Seite 34
activez-la. Cela n’est pas forcément nécessaire si les aliments ajoutés son déjà surgelés. Mise en garde ! Éteindre la fonction super congélation après maximum 24 heures. Régler le thermostat à une température moyenne à élevée Remplissage du compartiment congélateur avec des aliments frais En fonction de la capacité...
pour éviter de gaspiller de l’énergie. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Veuillez toujours débrancher le cordon d’alimentation ou couper le fusible principal. Veuillez nettoyer le joint de la porte à l’eau tiède, sans ajout de produits de nettoyage. Nettoyer régulièrement votre appareil. •...
UTILISATION PANNEAU DE CONTRÔLE Mode d’emploi du bandeau de commande électronique : 1. Branchez l’appareil et le thermostat fonctionne au niveau 4. 2. Lorsque la porte du réfrigérateur est ouverte, le panneau de commande s’illumine et les lampes dans le compartiment réfrigérateur s’allument. Le ventilateur dans le réfrigérateur s’arrête.
Seite 37
6. Affichage d’anomalies et alarme Cet appareil est doté de la fonction « affichage d’anomalies et alarme» . Si les capteurs détectent une anomalie, le chiffre correspondant clignote sur le bandeau de commande. 1 – Capteur du compartiment réfrigérateur 2 – Capteur de l’évaporateur du congélateur 3 –...
En général, les fruits ont besoin d'un taux d'humidité inférieur aux légumes. Si vous conservez principalement des fruits, il est donc conseillé d'ouvrir l'arrivée d'air grâce au curseur. Si vous conservez au contraire plus de légumes, il est conseillé de fermer l'arrivée d'air. La position idéale dépend de vos propres préférences.
Seite 39
2. Réfrigérateur (clayettes et bac à légumes) a) Confitures b) Pâtisseries, plats cuisnés c) Produits laitiers / viandes et saucisses d) Salade, fruits et légumes Les aliments qui dégagent ou absorbent des odeurs ainsi que des liquides doivent toujours être conservés dans des boites ou bouteilles fermés hermétiquement.
Seite 40
Une fois que l'installation de l'indicateur de température est réalisée, vous pourrez vérifier régulièrement que la température de la zone la plus froide est correcte. Le cas échéant, ajustez le thermostat en conséquence comme indiqué précédemment. La température intérieure du réfrigérateur est influencée par plusieurs facteurs tels que la température ambiante de la pièce, la quantité...
Seite 41
GUIDES DE DEPANNAGE : La qualité des processus de fabrication et l’utilisation de nouvelles technologies pour les réfrigérateurs et congélateurs devraient devraient garantir le fonctionnement sans problèmes de votre appareil. Si vous suspectez une faute, avant de contacter le service après vente ou votre magasin de proximité, directement ou par l’intermédiaire de votre revendeur, assurez-vous que vous avez suivi toutes les instructions et les conseils donnés dans ce manuel d’utilisation.
Seite 42
problème et si possible, transférez les aliments dans un autre réfrigérateur ou congélateur. Votre appareil ne produit pas suffisamment de froid. Le processus de congélation est trop lent et le compresseur est en marche trop souvent. Veuillez vérifier : Avez-vous laissé l’appareil au repos pendant au moins 12 heures avant de l’allumer ? (Pour stabiliser la circulation du fluide frigorigène) Voir «...
Seite 43
Votre appareil est excessivement bruyante : Veuillez vérifier : • Est le meuble placé de façon stable et nivelé ou y a-t-il des objets ou meubles proches qui pourraient vibrer contre le meuble ? Assurez-vous qu’aucun obstacle ne se trouve derrière l’appareil, enlever tous les élements qui pourraient être en contact avec l’appareil.
Seite 44
REGLEMENT UE N ° 2019/ 2016 L'étiquetage énergétique des appareils frigorifiques se trouve sous l'URL ou le code QR indiqué sur l'étiquette énergétique : SCRC771ABS - URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/539179 Relation entre l’étiquette énergétique 1060/2010/UE et la nouvelle étiquette énergétique 2019/2016/UE L’étiquette actuelle 1060/2010/UE utilise le système d’étiquetage A+++/ D, devenu moins efficace.
MISE AU REBUT Ce logo apposé sur le produit signifie qu’il s’agit d’un appareil dont le traitement en tant que déchet rentre dans le cadre de la directive 2012/19/UE du 4 juillet 2012, relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à...
EXCLUSIONS DE GARANTIE La garantie ne couvre pas les pièces d’usure du produit, ni les problèmes ou les dommages résultant de : 1. détériorations superficielles dues à l'usure normale du produit ; 2. défauts ou détériorations dus au contact du produit avec des liquides et dus à la corrosion provoquée par la rouille ou de présence d'insectes;...
SICHERHEITSHINWEISE 1. Einige Absätze dieses Handbuchs sind für verschiedene Arten von Kühlprodukten (Kühlschränke, Kühl- und Gefriergeräte und Gefriergeräte) gleich. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung entstehen. 2. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf und geben Sie es an jeden zukünftigen Besitzer des Geräts weiter.
Seite 48
WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass eine ausreichende Belüftung im Inneren des Geräts und in der Struktur gewährleistet ist und keine Hindernisse vorhanden sind. WARNUNG: Verwenden Sie keine mechanischen oder anderen Mittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen, außer wie vom Hersteller empfohlen. VORSICHT: Verwenden Sie keine elektrischen Geräte in den Lebensmittellagerfächern,...
Seite 49
VORSICHT: Beschädigen Sie das Kühlsystem nicht. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Service oder ähnlich qualifiziertes Personal ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. 3. WARNUNG: Sorgen Sie dafür, dass die Belüftung im Gerät oder in der Struktur nicht behindert wird.
Seite 50
4.WARNUNG: Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder andere Mittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen, außer wie vom Hersteller empfohlen. 5.WARNUNG: Verwenden Sie keine elektrischen Geräte in den Lebensmittellagerfächern des Geräts, ausgenommen solche, die vom Hersteller gesteuert werden können. 6.WARNUNG: Beschädigen Sie das Kühlsystem nicht.
Seite 51
8.Der Kühlschrank mit Gefrierfach funktioniert ordnungsgemäß bei der Umgebungstemperatur, die in der Tabelle mit den technischen Daten angegeben ist. Stellen Sie das Gerät nicht in einen Keller, Flur oder ein Chalet, ohne es im Herbst und Winter zu heizen. 9.Fassen Sie beim Platzieren, Bewegen und Heben nicht die Griffe des Türen, ziehen Sie nicht am Kühlschrank an der Rückseite...
Seite 52
11. Bitte ziehen Sie vor jeder routinemäßigen Wartung den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie zum Trennen des Geräts nicht am Netzkabel, sondern greifen Sie nach dem Stecker der Steckdose. 12. Geräusche wie Risse oder Knacken werden durch Vergrößerungen und Verengungen von Teilen infolge von Temperaturänderungen verursacht.
Seite 53
Personen, die in diesem Bereich nicht qualifiziert sind, können eine Gefahr für die Sicherheit des Benutzers darstellen. 14.Bei einem Ausfall des Kühlkreislaufs den Raum, in dem sich das Gerät befindet, einige Minuten lang lüften (der Raum muss mindestens 4m 3 für das Produkt Methylpropan m / R600 betragen).
Seite 54
mit dem Mund direkt aus dem Gefrierschrank (z. B. Eis, Eiswürfel usw.). Ihre niedrige Temperatur kann schwere Erfrierungen verursachen. 18. Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf nicht zu beschädigen, z. durch Abschneiden der Kältemittelkanäle im Verdampfer oder durch Trennen der Rohre. Das sprudelnde Kältemittel ist brennbar.
Seite 55
Kinder können sich nicht im Gerät einschließen. 20. Das Gerät dient zur Aufbewahrung von Lebensmitteln und nicht zur Verwendung für andere Zwecke. 21. Das Gerät muss vollständig von der Stromversorgung getrennt sein (durch Entfernen des Netzsteckers), um Aufgaben wie Reinigen, Warten oder Ändern des Standorts ausführen zu können.
Seite 56
werden überwacht und wurden zuvor in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen und sind sich der damit verbundenen Gefahren bewusst à Verwendung des Geräts. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern unter 8 Jahren durchgeführt und nur von einer geeigneten Person überwacht werden.
Seite 57
Kühlschranktüren schützen die dort gelagerten Lebensmittel vor Schimmel, Bakterien und Mikroorganismen. Um mehr Platz im Gefrierschrank zu haben, entfernen Sie die Schubladen und stellen Sie Ihre Produkte direkt in die Regale. Dies hat keinen Einfluss auf die thermischen und mechanischen Parameter des Gerätes.
Seite 58
Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte be- und entladen. Beachten Sie die folgenden Anweisungen, um eine Kontamination der Lebensmittel zu vermeiden: Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem erheblichen Temperaturanstieg in den Abteilen des Geräts führen. Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen können, und zugängliche...
Seite 59
Die Zwei-Sterne-Fächer für Tiefkühlprodukte eignen sich zur Aufbewahrung von Tiefkühlkost, zur Aufbewahrung oder Herstellung von Eiscreme und zur Herstellung von Eiswürfeln. Die Ein-, Zwei- und Drei-Sterne- Fächer eignen sich nicht zum Einfrieren frischer Lebensmittel. Wenn das Kühlgerät längere Zeit leer bleibt, schalten Sie es aus, tauen Sie es auf, reinigen Sie es, trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im...
Seite 60
Gefrierschrank. Diese Zeiten variieren je nach Art des Lebensmittels. Lebensmittel, die Sie einfrieren, können 1 bis 12 Monate gelagert werden (mindestens bei -18 ° C). Lebensmittel Lagerzeit Speck, Eintöpfe, Milch 1 Monat Brot, Eiscreme, Würstchen, Pasteten, gegarte 2 Monate Schalentiere, fetthaltiger Fisch Magerer Fisch, Schalentiere, Pizza, Scones und 3 Monate Muffins...
Seite 61
26. Stellen Sie sicher, dass das Essen noch nicht gefroren ist. Dies liegt daran, dass tief aufgetaute Tiefkühlkost nicht wieder eingefroren werden sollte. Nach dem Auftauen sollte das Essen schnell gegessen werden. - So vermeiden Sie das Verderben von Lebensmitteln durch Keimübertragung: Lagern Sie unverpackte tierische und pflanzliche Produkte getrennt in Schubladen.
Seite 62
Lebensmittel Lagerdauer Butter 90 tages Hartkäse hält 110 tages Milch 7 tages Wurst, Aufschnitt 9 tages Fleisch 7 tages Geeignet für Lebensmittel Kältemittel Achtung; Brandgefahr / brennbare Materialien Das im Kreislauf dieser Vorrichtung enthaltene Kältemittelgas ist Isobutan (R 600a), ein umweltfreundliches, aber brennbares Gas.
Seite 63
Verwenden Sie kein elektrisches Gerät im Gerät. Wenn das Kühlsystem beschädigt ist: • Schalten Sie den Kühlschrank aus. • Verwenden Sie keine Flamme in der Nähe des Geräts. • Vermeiden Sie Funken - zünden Sie keine Elektrogeräte oder Taschenlampen an. •...
BESCHREIBUNG DES GERÄTS Alle Zeichnungen in diesem Handbuch sind schematisch. Einige Funktionen und Geräte passen möglicherweise nicht vollständig zu Ihrem Kühlschrank. Das Aussehen und die technischen Daten des tatsächlichen Produkts können je nach Modell variieren. 1. Schalttafel 5. Gemüsebehälter (x1) 2.
Seite 65
Name des Name des Bild Bild Menge Menge Zimmer Zimmer Startseite Flachkopfschraub Scharnier überlegen Radkappe Schlüssel Scharnier minderwertig Radkappe Teller Scharnier Verbindung zentral Dichtung Startseite Kreuzung Plattenschraube (wenn Kühlschrank Verbindung Gefrierschrank) Befestigungsabd eckung Scharnier Feste Abdeckung Panel minderwertig bestellt überlegen links Startseite Versteckt...
INTEGRIERTE INSTALLATIONSANLEITUNG FÜR KÜHLSCHRÄNKE Positionierung und Installation des Gerätes 1. Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Geräts, ob die Hauptspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen übereinstimmt. Wenn Sie mit der Öffnungsrichtung der Tür zufrieden sind, fahren Sie mit der Installation fort. Andernfalls vertauschen Sie die Position der Scharniere.
Seite 67
Befestigen Sie die Halterung gegen den unteren Teil aus dem Kühlschrank Dichtung Fügen Sie an der Seite ohne Scharniere Dichtung Abbildung links gezeigt hinzu. Repariere das Teil überlegen gegen die Möbel. DE-21...
Seite 68
Befestigen Sie das Quadrat gegen die Möbel und fügen Sie die dekorative Abdeckung. Befestigen Sie die Stange Anschluss an der Seite. Sobald das Scharnier an der Schranktür montiert ist, fügen Sie bitte die dekorativen Abdeckungen hinzu, um die Schrauben abzudecken. Sie müssen sie nur ausschneiden.
ABMESSUNGEN DER INSTALLATION 40-50mm − Bitte beachten Sie die Maße auf der nächsten Seite − Der Pfeil zeigt den Luftstrom an Belüftung Bei der Installation eines Kühlschranks in einem Schrank ist die Berücksichtigung der Belüftung unerlässlich. Die vom Gerät erzeugte Wärme muss im gesamten Raum verteilt werden können.
Seite 70
Je mehr der Luftstrom optimiert wird, desto mehr wird der Betrieb des Geräts optimiert. Modell (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) 177cm 540 1776 550-560 1778-1785 50/50, 70/30 Kombi 177cm 540 1776 550-560 1778-1785 1 Tür Kühl- / Gefrierschrank 144cm 540 1440 550-560 1442-1449 1 Tür Kühlschrank...
Seite 71
7. Lösen Sie dieses Scharnier mit einem Schraubendreher. 8. Befestigen Sie das untere Scharnier auf der anderen Seite (Abb. 4). 9. Positionieren Sie die Tür so, dass die Achse des unteren Scharniers mit dem Loch in der Halterung der unteren Tür ausgerichtet ist.
Seite 72
Installieren Sie Ihr Gerät 1. Packen Sie das Gerät aus. 2. Entfernen Sie alle Gegenstände aus dem Gerät. 3. Entfernen Sie vorsichtig alle transparenten Filme und Klebebänder von der Maschine. 4. Entfernen Sie alle Polystyrolstücke um den Kompressor herum. 5. Entfernen Sie alle Dokumente und Zubehörteile. 6.
Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass das Innere des Geräts vollständig trocken ist. Jeder nicht kompetente Eingriff kann einen Brand verursachen. Stellen Sie sicher, dass nichts den Kältemittelfluss behindert, insbesondere die Teile um den Kompressor. WARNUNG : Aufgrund seiner Zusammensetzung ist das Kältemittel leicht entflammbar, der Kühlkreislauf wurde hermetisch abgedichtet und es wurden mehrere Tests durchgeführt, um eventuelle Undichtigkeiten festzustellen.
Seite 74
Das Gerät muss nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Kesseln, direkter Sonneneinstrahlung usw. installiert werden. Stellen Sie sicher, dass die Luft auf der Rückseite des Gehäuses frei zirkulieren kann. Um eine optimale Leistung zu gewährleisten, muss der Mindestabstand zwischen Oberseite Kabine...
Seite 75
➢ Geeignet für Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasser und Fleischprodukte EFRIERS ➢ Empfohlene Lagerdauer: ≤ -18 CHRANK Monate FACH Nicht geeignet zum Einfrieren frischer Lebensmittel ➢ Geeignet für Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasser und Fleischprodukte EFRIERS ➢ Empfohlene Lagerdauer: ≤ -12 CHRANK Monate FACH...
Seite 76
Warnung ! Das Gerät muss vom Stromnetz getrennt werden können ; Der Stecker muss daher nach der Installation leicht zugänglich sein. Schließen Sie Ihr Gerät an Ihr Gerät muss unbedingt an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden, die den geltenden Vorschriften entspricht und von einem autorisierten Fachmann installiert wurde.
• Die Verpackungen müssen trocken sein, damit sie beim Einfrieren nicht zusammenkleben. • Versuchen Sie, Tiefkühlkost von noch nicht Tiefkühlkost zu trennen. KÜHLSCHRANKANLEITUNG Anweisungen finden Sie in den folgenden Kapiteln. Frische Lebensmittel einfrieren / lagern Fast alle frischen Produkte können eingefroren und im Gefrierschrank aufbewahrt werden.
Vorsicht ! Schalten Sie die Super-Freezing-Funktion nach dem Maximum aus 24 Stunden. Stellen Sie den Thermostat auf eine mittlere bis hohe Temperatur ein Füllen Sie das Gefrierfach mit frischen Lebensmitteln Abhängig Gefrierkapazität Geräts müssen möglicherweise mindestens 24 Stunden warten, bevor Sie den Gefrierschrank mit frischen Lebensmitteln füllen.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG Bitte ziehen Sie immer das Netzkabel ab oder schalten Sie die Hauptsicherung aus. Bitte reinigen Sie die Türdichtung mit lauwarmem Wasser, ohne Reinigungsmittel hinzuzufügen. Reinigen Sie Ihr Gerät regelmäßig. • Die verschiedenen Komponenten im Kühl- / Gefrierschrank sind im Allgemeinen nicht spülmaschinenfest.
Seite 80
BENUTZEN SCHALTTAFEL Gebrauchsanweisung des elektronischen Bedienfelds: 1. Schließen Sie das Gerät an und der Thermostat arbeitet auf Stufe 4. 2. Wenn die Kühlschranktür geöffnet wird, leuchtet das Bedienfeld auf und die Lampen im Kühlraum leuchten auf. Der Lüfter im Kühlschrank stoppt.
entsprechende Blinkzeichen auf dem Bedienfeld. 1 - Kühlschrankfachsensor 2 - Gefrierverdampfer-Sensor 3 - Gefriersensor Das Gerät kühlt immer noch, aber ein professioneller Techniker sollte kontaktiert werden, um das Gerät zu überprüfen. 7. Bedienfeld und schematische Darstellung des elektronischen Bedienfelds. Passen Sie die Luftfeuchtigkeit im VitaminZone Verschiedene Produkte wie Obst oder Gemüse benötigen die richtige Luftfeuchtigkeit, um länger frisch zu bleiben.
Im Allgemeinen benötigen Früchte einen geringeren Feuchtigkeitsgehalt als Gemüse. Wenn Sie hauptsächlich Obst aufbewahren, ist es daher ratsam, die Luftzufuhr mit dem Schieber zu öffnen. Wenn Sie im Gegenteil mehr Gemüse aufbewahren, ist es ratsam, die Luftzufuhr auszuschalten. Die ideale Position hängt von Ihren eigenen Vorlieben ab. AUSTAUSCH DER GLÜHBIRNE: Verwenden Sie niemals eine Glühbirne, die stärker ist als die oben angegebene.
Seite 83
2. Kühlschrank (Regale und Gemüseschublade) a) Marmeladen b) Gebäck, Fertiggerichte c) Milchprodukte / Fleisch und Würstchen d) Salat, Obst und Gemüse Lebensmittel, die Gerüche oder Flüssigkeiten abgeben oder absorbieren, sollten immer in verschlossenen Kartons oder Flaschen aufbewahrt werden. Lebensmittel, die zerbrechlich sind und schnell verderben, müssen versiegelt werden.
Seite 84
Sobald die Temperaturanzeige installiert wurde, können Sie regelmäßig überprüfen, ob die Temperatur im kältesten Bereich korrekt ist. Stellen Sie den Thermostat gegebenenfalls wie oben angegeben entsprechend ein. Die Innentemperatur des Kühlschranks wird von verschiedenen Faktoren beeinflusst, wie z. B. der Umgebungstemperatur des Raums, der Menge der gelagerten Lebensmittel und der Häufigkeit, mit der die Tür geöffnet wird.
Seite 85
Qualität Herstellungsprozesse Einsatz neuer Technologien für Kühl- und Gefriergeräte sollten einen störungsfreien Betrieb Ihres Geräts gewährleisten. Wenn Sie einen Fehler vermuten, stellen Sie sicher, dass Sie alle Anweisungen und Ratschläge in dieser Bedienungsanleitung befolgt haben, bevor Sie sich direkt oder über Ihren Händler an den Kundendienst oder Ihr lokales Geschäft wenden.
Seite 86
Problem und wenn möglich, bewegen Sie die Lebensmittel in einen anderen Kühlschrank oder Gefrierschrank. Ihr Gerät produziert nicht genug Kälte. Der Gefrierprozess ist zu langsam und der Kompressor läuft zu oft. Bitte prüfen : Haben Sie das Gerät mindestens 12 Stunden stehen lassen, bevor Sie es einschalten? (Zur Stabilisierung der Kältemittelzirkulation) Siehe "Inbetriebnahme"...
Seite 87
Ihr Gerät ist übermäßig laut: Bitte prüfen : • Sind die Möbel stabil und eben aufgestellt oder gibt es Gegenstände oder Möbel in der Nähe, die gegen die Möbel vibrieren könnten? Stellen Sie sicher, dass sich keine Hindernisse hinter dem Gerät befinden.
Seite 88
VERORDNUNG NR. 2019/2016 Das Energieetikett für Kühlgeräte finden Sie unter der auf dem Energieetikett angegebenen URL oder dem QR-Code: SCRC771ABS - URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/539179 Beziehung zwischen dem Energielabel 1060/2010 / EU und dem neuen Energielabel 2019/2016 / EU Das aktuelle 1060/2010 / EU-Label verwendet das A +++ / D-Labeling- System, das weniger effektiv ist.
VERFÜGUNG Dieses am Produkt angebrachte Logo bedeutet, dass es sich um ein Gerät handelt, dessen Behandlung als Abfall in den Rahmen der Richtlinie 2012/19 / EU vom 4. Juli 2012 über elektrische und elektronische Abfallgeräte fällt. (Elektro- und Elektronik-Altgeräte). Dies bedeutet, dass dieses...
Seite 90
Wirtschaftsraum in Verkehr gebracht wird, für einen Zeitraum von mindestens 4 Jahren beim Kundendienst erhältlich. . Weitere technische Daten zum Reparaturagenten und zur Bestellung von Ersatzteilen finden Sie unter: https://www.schneiderconsumer.com Importiert von: SCHNEIDER CONSUMER GROUP 12 rue Jules Ferry - 93110 Rosny-Sous-Bois, FRANKREICH DE-4...
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. Sommige paragrafen van deze handleiding zijn hetzelfde voor verschillende soorten koelproducten (koelkasten, koelkast-diepvriezers en diepvriezers). De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door gebruik dat niet in overeenstemming is met de instructies. 2. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik en geef deze door aan eventuele toekomstige bezitters van het apparaat.
Seite 92
WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve zoals aanbevolen door de fabrikant. WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de bewaarruimten voor levensmiddelen, behalve zoals aanbevolen door de fabrikant. LET OP: Beschadig het koelsysteem niet. Als de stroomkabel beschadigd is, moet hij worden vervangen door de fabrikant, zijn...
Seite 93
3. WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de ventilatie binnen het toestel of in de constructie blijft om obstructie te voorkomen. 4. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve zoals aanbevolen door de fabrikant. 5. WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de bewaarruimten voor levensmiddelen van het toestel,...
Seite 94
7. Indien het netsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, diens service-afdeling of gelijksoortig gekwalificeerde personen worden vervangen om gevaar te voorkomen. 8. De koel-vriescombinatie werkt naar behoren bij de omgevingstemperatuur die is aangegeven in de technische specificatietabel. Plaats het apparaat in de herfst en winter niet in een kelder, gang of chalet zonder verwarming.
Seite 95
10.Tijdens transport, verplaatsing en installatie mag de koelkast / vriezer niet meer dan 40 ° gekanteld worden ten opzichte van de verticale lijn. Als zich echter een dergelijke situatie voordoet, laat het apparaat dan min. 2 uur na installatie zonder de stekker in het stopcontact te steken.
Seite 96
11. Trek de stekker uit het stopcontact voor elk routineonderhoud. Om het apparaat los te koppelen, trekt u niet aan het snoer, maar pakt u de stekker van het stopcontact vast. 12. Geluiden zoals kraken of ploffen worden veroorzaakt door vergrotingen en vernauwingen van onderdelen als gevolg van temperatuurveranderingen.
Seite 97
personen die niet gekwalificeerd zijn op dit gebied kunnen een gevaar vormen voor de veiligheid van de gebruiker. 9. Ventileer bij een storing van het koelcircuit de ruimte waar het apparaat staat gedurende enkele minuten (de ruimte moet minimaal voor het methylpropaanproduct m / R600).
Seite 98
rechtstreeks uit de vriezer (bijv. ijs, ijsblokjes, enz.) met de mond. Hun lage temperatuur kan ernstige bevriezing veroorzaken. 17.Pas op dat u het koelcircuit niet beschadigt, bijv. door de koelmiddelkanalen in de verdamper door te snijden of door leidingen los te koppelen.
Seite 99
19. Het apparaat is ontworpen om voedsel in te bewaren, niet om het voor andere doeleinden te gebruiken. 20. Het apparaat moet volledig worden losgekoppeld van de voeding (door de stekker uit het stopcontact te halen) om taken uit te voeren zoals reiniging, onderhoud of het wijzigen van de locatie.
Seite 100
van het apparaat en zich bewust zijn van de gevaren à gebruik van het apparaat. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het apparaat mag niet worden uitgevoerd door kinderen jonger dan 8 jaar en mag alleen onder toezicht staan van een geschikt persoon.
Seite 101
Koelkastdeuren beschermen het opgeslagen voedsel tegen schimmels, bacteriën en micro- organismen. Om meer ruimte in de vriezer te krijgen, verwijder je de lades en plaats je je producten direct op de planken. Dit heeft geen invloed op de thermische en mechanische parameters van het apparaat.
Seite 102
Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen koelapparaten in- en uitladen. Volg de volgende instructies om voedselverontreiniging te voorkomen: Langdurig openen van de deur kan een aanzienlijke temperatuurstijging in de compartimenten van het apparaat veroorzaken. Reinig regelmatig oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel en toegankelijke afvoersystemen.
Seite 103
De tweesterrenvakken voor diepvriesproducten zijn geschikt voor het bewaren van diepvriesproducten, het bewaren of maken van ijs en voor het maken van ijsblokjes. De een-, twee- en driesterrenvakken zijn niet geschikt voor het invriezen van verse etenswaren. Als het koeltoestel lange tijd leeg staat, schakel het dan uit, ontdooi, reinig, droog en laat de deur open staan om schimmelgroei in het...
Seite 104
diepvries. Deze tijden variëren afhankelijk van het soort voedsel. Levensmiddelen die u invriest, kunnen 1 tot 12 maanden worden bewaard (minimaal bij - 18 ° C). Levensmiddel Bewaarduur Spek, ovenschotels, melk 1 maand Brood, ijsjes, worstjes, pasteitjes, bereide 2 maanden schelpdieren, vette vis Niet-vette vis, schelpdieren, pizza, gebakjes en 3 maanden...
Seite 105
25. Controleer of het voedsel niet al is ingevroren. Dit komt omdat ingevroren voedsel dat volledig is ontdooid, niet opnieuw mag worden ingevroren. Eenmaal ontdooid, moet voedsel snel worden gegeten. - Ter voorkoming van bederf van voedsel door overdracht van ziektekiemen: Bewaar onverpakte dierlijke en plantaardige producten apart in laden.
Seite 106
Voedsel Opslagtijd Boter 90 dagen Harde kaas 110 dagen Melk 7 dagen Worst, koud vlees 9 dagen Vlees 7 dagen Geschikt voor eten Koelmiddel Gevaar; Brandgevaar / brandbare materialen Het koelgas in het circuit van dit apparaat is isobutaan (R 600a), een weinig vervuilend maar brandbaar gas.
Seite 107
Gebruik geen elektrisch apparaat in het apparaat. Als het koelsysteem is beschadigd: • Zet de koelkast uit. • Gebruik geen vlam in de buurt van het apparaat. • Vermijd vonken - steek geen elektrische apparaten of zaklampen aan. • Ventileer de kamer onmiddellijk. Raadpleeg de volgende hoofdstukken van de gebruikershandleiding voor...
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Alle tekeningen in deze handleiding zijn schematisch; sommige functies en apparaten passen mogelijk niet volledig bij uw koelkast. Het uiterlijk en de specificaties van het daadwerkelijke product kunnen per model verschillen. 1. Controlepaneel 5. Groentevak (x1) 2.
Seite 109
Naam van de Naam van de Afbeelding Afbeelding Bedrag Bedrag kamer kamer Hoes Schroeven met platte kop scharnier beter Wieldop Sleutel scharnier inferieur Wieldop Bord scharnier verbinding centraal Zegel Hoes knooppunt plaat schroef (indien koelkast verbinding + vriezer) Afdekking bevestigen scharnier Vaste hoes paneel...
Seite 110
GEÏNTEGREERDE INSTALLATIEHANDLEIDING KOELKAST Plaatsing en installatie van het apparaat 1. Controleer na het uitpakken van de unit of de netspanning dezelfde is als aangegeven op het typeplaatje. Als u tevreden bent met de richting waarin de deur opengaat, gaat u verder met de installatie.
Seite 111
Bevestig de beugel tegen het onderste deel uit de koelkast Zegel Voeg aan de kant zonder scharnieren de pakking toe zoals weergegeven in de afbeelding links. Bevestig het onderdeel superieur tegen de meubilair. NL-21...
Seite 112
Bevestig het vierkant tegen de meubels en voeg de decoratieve omslag. Bevestig de staaf aansluiting aan de zijkant. Zodra het scharnier op de kastdeur is gemonteerd, voegt u de decoratieve afdekkingen toe om de schroeven te bedekken. Je hoeft ze alleen maar te knippen.
Seite 113
INSTALLATIE AFMETINGEN 40-50mm − Houd rekening met de afmetingen op de volgende pagina − De pijl geeft de luchtstroom aan Ventilatie Overweging van ventilatie is essentieel bij het installeren van een koelkast in een kast. De warmte die door het apparaat wordt gegenereerd, moet door de kamer kunnen worden verspreid.
Seite 114
Hoe meer de luchtstroom is geoptimaliseerd, hoe meer de werking van het apparaat zal worden geoptimaliseerd. Model (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) 177 cm 540 1776 550-560 1778-1785 50/50, 70/30 combi 177 cm 540 1776 550-560 1778-1785 1 deur koelkast / vriezer 144 cm 540 1440 550-560 1442-1449...
Seite 115
7. Draai dit scharnier los met een schroevendraaier. 8. Zet het onderste scharnier aan de andere kant vast (afb. 4). 9. Plaats de deur zo dat de as van het onderste scharnier is uitgelijnd met het gat in de beugel van de onderste deur. 10.
Seite 116
Uw apparaat installeren 1. Pak het apparaat uit. 2. Verwijder alle voorwerpen uit het apparaat. 3. Verwijder voorzichtig alle transparante films en tape van de machine. 4. Verwijder alle stukjes polystyreen rond de compressor. 5. Verwijder alle documenten en accessoires binnenin. 6.
Seite 117
Zorg ervoor dat de binnenkant van het apparaat volledig droog is voordat u het apparaat aansluit. Elke niet-competente interventie kan brand veroorzaken. Zorg ervoor dat niets de stroming van koelmiddel belemmert, vooral de onderdelen rond de compressor. WAARSCHUWING: Gezien de samenstelling is het koudemiddel licht ontvlambaar, is het koelcircuit hermetisch afgesloten en zijn er meerdere malen tests uitgevoerd om eventuele lekken op te sporen.
Seite 118
Plaats Het apparaat moet uit de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, boilers, direct zonlicht enz. Worden geïnstalleerd. Zorg ervoor dat de lucht vrij rond de achterkant van de kast kan circuleren. Om een optimale prestatie te garanderen, moet de minimale afstand tussen de bovenkant van de cabine en de bovenkast minimaal 100 mm bedragen als het toestel onder een overhangende wandunit wordt geplaatst.
Seite 119
➢ Geschikt voor zeevruchten (vis, garnalen, schelpdieren), vers water en vleesproducten. ➢ Aanbevolen bewaarduur: ≤ -18 RIEZER voor het invriezen levensmiddelen. ➢ Geschikt voor zeevruchten (vis, garnalen, schelpdieren), vers water en vleesproducten. ➢ Aanbevolen bewaarduur: ≤ -12 RIEZER voor het invriezen levensmiddelen.
Seite 120
Waarschuwing! Het apparaat moet losgekoppeld kunnen worden van het elektriciteitsnet ; de stekker moet daarom na installatie goed bereikbaar zijn. SLUIT UW APPARAAT AAN Uw apparaat moet absoluut worden aangesloten op een geaard stopcontact dat voldoet aan de geldende voorschriften en dat is geïnstalleerd door een geautoriseerde vakman.
Seite 121
• Verpakkingen moeten droog zijn om te voorkomen dat ze aan elkaar plakken tijdens het invriezen. • Probeer diepvriesproducten te scheiden van voedsel dat nog niet is ingevroren. INSTRUCTIES VOOR KOELKAST Instructies vindt u in de volgende hoofdstukken. Invriezen / bewaren van vers voedsel Vrijwel alle verse producten kunnen worden ingevroren en bewaard in de vriezer.
REINIGING EN ONDERHOUD Trek altijd de stekker uit het stopcontact of schakel de hoofdzekering uit. Reinig de deurafdichting met lauw water, zonder toevoeging van schoonmaakmiddelen. Maak uw apparaat regelmatig schoon. • De verschillende onderdelen in de koelkast / vriezer zijn over het algemeen niet vaatwasmachinebestendig.
GEBRUIK CONTROLEPANEEL Instructies voor gebruik van het elektronische bedieningspaneel: 1. Sluit het apparaat aan en de thermostaat werkt op niveau 4. 2. Als de koelkastdeur wordt geopend, gaat het bedieningspaneel branden en gaan de lampjes in het koelgedeelte branden. De ventilator in de koelkast stopt.
Seite 125
bijbehorende flitsen op het bedieningspaneel. 1 - Sensor koelgedeelte 2 - Vriezer verdampersensor 3 - Vriezersensor Het apparaat koelt nog, maar neem contact op met een professionele technicus om het apparaat te controleren. 7. Bedieningspaneel en schematisch diagram van het elektronische paneel.
Over het algemeen hebben fruit een lager vochtgehalte nodig dan groenten. Bewaar je voornamelijk fruit, dan is het daarom aan te raden om de luchttoevoer met de schuif te openen. Als u daarentegen meer groenten bewaart, is het raadzaam om de luchttoevoer af te sluiten. De ideale positie hangt af van uw eigen voorkeuren.
Seite 127
2. Koelkast (planken en groentelade) a) Storingen b) Gebak, kant-en-klaarmaaltijden c) Zuivelproducten / vlees en worst d) Salade, fruit en groenten Levensmiddelen die zowel geuren als vloeistoffen afgeven of absorberen, moeten altijd in afgesloten dozen of flessen worden bewaard. Voedsel dat kwetsbaar is en snel bederft, moet worden verzegeld.
Seite 128
Nadat de temperatuurindicator is geïnstalleerd, kunt u regelmatig controleren of de temperatuur van de koudste ruimte correct is. Pas indien nodig de thermostaat overeenkomstig aan zoals hierboven aangegeven. De binnentemperatuur van de koelkast wordt beïnvloed door verschillende factoren, zoals de omgevingstemperatuur van de kamer, de hoeveelheid voedsel die wordt bewaard en hoe vaak de deur wordt geopend.
Seite 129
GIDSEN VOOR PROBLEEMOPLOSSING: De kwaliteit van de fabricageprocessen en het gebruik van nieuwe technologieën voor koelkasten en diepvriezers moeten een probleemloze werking van uw apparaat garanderen. Als u een defect vermoedt, zorg er dan voor dat u alle instructies en adviezen in deze gebruikershandleiding hebt opgevolgd voordat u contact opneemt met de klantenservice of uw plaatselijke winkel, rechtstreeks of via uw dealer.
Seite 130
probleem en verplaats het voedsel indien mogelijk naar een andere koelkast of vriezer. Uw apparaat produceert niet genoeg koude. Het vriesproces is te traag en de compressor draait te vaak. Gelieve dit na te kijken : Heeft u het apparaat minimaal 12 uur laten staan voordat u het aanzet? (Om de circulatie van het koelmiddel te stabiliseren) Zie "opstarten"...
Seite 131
Uw apparaat maakt buitengewoon veel lawaai: Gelieve dit na te kijken : • Zijn de meubels stabiel en waterpas geplaatst of zijn er voorwerpen of meubels in de buurt die tegen de meubels kunnen trillen? Zorg ervoor dat er geen obstakels achter het apparaat zijn, verwijder alle elementen die in contact kunnen komen met het apparaat.
Seite 132
VERORDENING N ° 2019/2016 Het energielabel voor koelapparatuur vindt u onder de URL of QR-code die op het energielabel staat: SCRC771ABS - URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/539179 Verband tussen het energielabel 1060/2010 / EU en het nieuwe energielabel 2019/2016 / EU Het huidige 1060/2010 / EU-label maakt gebruik van het A +++ / D- labelsysteem, dat minder effectief is geworden.
Seite 133
VERWIJDERING Dit logo op het product betekent dat het een apparaat is waarvan de behandeling als afval valt binnen het kader van richtlijn 2012/19 / EU van 4 juli 2012 betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. (AEEA). Dit betekent dat dit product moet worden verzorgd door een selectief inzamelingssysteem in overeenstemming met de hierboven genoemde Europese richtlijn, zodat het kan worden gerecycled of gedemonteerd om eventuele impact te verminderen.
4 jaar vanaf de datum waarop uw apparaat op de markt is gebracht in de Europese Economische Ruimte. Ga voor meer technische specificaties over de reparateur en om vervangende onderdelen te bestellen naar: https://www.schneiderconsumer.com Geïmporteerd door: SCHNEIDER CONSUMER GROUP 12 rue Jules Ferry - 93110 Rosny-Sous-Bois, FRANKRIJK NL-43...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. Algunos párrafos de este manual son los mismos para diferentes tipos de productos de refrigeración (refrigeradores, refrigeradores- congeladores y congeladores). El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños causados por un uso no conforme a las instrucciones. 2.
Seite 136
ADVERTENCIA: No utilice medios mecánicos o de otro tipo para acelerar el proceso de descongelación, salvo que lo recomiende el fabricante. PRECAUCIÓN: No utilice aparatos eléctricos en el interior de los compartimentos de almacenamiento de alimentos, salvo que lo recomiende el fabricante.
Seite 137
3. ADVERTENCIA: Mantenga la ventilación dentro de la unidad o en la estructura para evitar la obstrucción. 4. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, salvo los recomendados por el fabricante. 5. ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de almacenamiento de alimentos del...
Seite 138
8. El frigorífico congelador funciona correctamente a la temperatura ambiente que se indica en la tabla de especificaciones técnicas. Evite colocar el dispositivo en un sótano, pasillo o chalet sin calefacción en otoño e invierno. 9. Mientras coloca, mueve o levanta, no agarre las manijas del puertas, no tire del frigorífico por la parte trasera del frigorífico ni...
Seite 139
10. Durante el transporte, la reubicación y la instalación, el frigorífico / congelador no debe inclinarse más de 40 ° de la línea vertical. Sin embargo, si se produce una situación de este tipo, deje el dispositivo como mínimo. 2 horas después de la instalación sin enchufarlo.
Seite 140
11. Desenchufe la unidad antes de cada mantenimiento de rutina. Para desconectar el aparato, no tire del cable de alimentación, tome el enchufe del tomacorriente. 12. Los ruidos como grietas o estallidos son causados por agrandamientos y estrechamiento de piezas como resultado de cambios de temperatura.
Seite 141
14. En caso de avería del circuito frigorífico, ventile la habitación donde se encuentra el aparato durante unos minutos (la habitación debe tener al menos 4m para el producto de metilpropano m / R600). 15. Los productos no deben volver a congelarse incluso después de descongelarlos parcialmente.
Seite 142
Su baja temperatura puede causar graves congelaciones. 18. Tenga cuidado de no dañar el circuito de refrigeración, p. Ej. cortando los canales de refrigerante en el evaporador o desconectando las tuberías. El refrigerante que brota es inflamable. Si el producto entra en contacto con los ojos, enjuáguelos con agua limpia y comuníquese con un médico de...
Seite 143
20. El aparato está diseñado para almacenar alimentos, no para utilizarlo con otros fines. 21. El dispositivo debe estar completamente desconectado de la fuente de alimentación (quitando el enchufe de alimentación) para realizar tareas como limpieza, mantenimiento o cambio de ubicación.
Seite 144
conscientes de los peligros involucrados à uso del dispositivo. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento del dispositivo no deben ser realizados por niños menores de 8 años y solo deben ser supervisados por una persona adecuada.
Seite 145
Las puertas del frigorífico protegen los alimentos allí almacenados del moho, las bacterias y los microorganismos. Para obtener más espacio en el congelador, retire los cajones y coloque sus productos directamente en los estantes. Esto no tiene ningún efecto sobre los parámetros térmicos y mecánicos del dispositivo.
Seite 146
Los niños de 3 a 8 años pueden cargar y descargar dispositivos de refrigeración. Para evitar la contaminación de los alimentos, tenga en cuenta las siguientes instrucciones: La apertura prolongada de la puerta puede provocar un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del aparato.
Seite 147
Los compartimentos de dos estrellas para productos congelados son adecuados para almacenar alimentos congelados, almacenar o hacer helados y para hacer cubitos de hielo. Los compartimentos de una, dos y tres estrellas no son adecuados para congelar alimentos frescos. Si el aparato de refrigeración se deja vacío durante largos períodos de tiempo, apáguelo, descongele, limpie, seque y deje la puerta...
Seite 148
congelador. Estos tiempos varían según el tipo de comida. Los alimentos que congela se pueden almacenar de 1 a 12 meses (mínimo a -18 ° C). Comida Periodo de almacenamiento Beicon, potajes, leche 1 mes Pan, helado, salchichas, tartas, marisco 2 meses preparado, pescado aceitoso Pescado no aceitoso, marisco, pizza,...
Seite 149
26. Compruebe que la comida no se haya congelado todavía. Esto se debe a que los alimentos congelados que se han descongelado por completo no deben volver a congelarse. Una vez descongelados, los alimentos deben consumirse rápidamente. - Para evitar que los alimentos se echen a perder debido a la transferencia de gérmenes: Almacene los productos animales y...
Seite 150
Tiempo de almacenamiento Comida Mantequilla 90 días Queso duro 110 días Leche 7 días Embutidos, carne fría 9 días Carne 7 días Refrigerante Peligro; Riesgo de incendio / Materiales inflamables El gas refrigerante contenido en el circuito de este dispositivo es isobutano (R 600a), un gas poco contaminante pero inflamable.
Seite 151
No utilice ningún dispositivo eléctrico dentro del dispositivo. Si el sistema de refrigeración está dañado: • Apaga el frigorífico. • No use una llama cerca del aparato. • Evite las chispas: no encienda ningún aparato eléctrico ni linterna. • Ventile la habitación inmediatamente.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Todos los dibujos de esta guía son esquemáticos; Es posible que algunas funciones y dispositivos no coincidan completamente con su refrigerador. La apariencia y las especificaciones del producto real pueden variar según el modelo. 1. Panel de control 5.
Seite 153
Fotografí Fotografí Nombre del Nombre del Cantidad Cantidad habitación habitación Cubrir Tornillos de cabeza plana bisagra superior Tapacubos Llave bisagra inferior Tapacubos Lámina bisagra conexión central Sello Cubrir unión tornillo de placa (si es refrigerador conexión + congelador) Tapa de fijación bisagra Cubierta fija panel...
Seite 154
GUÍA DE INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR INTEGRADO Colocación e instalación del dispositivo 1. Una vez desembalada la unidad, compruebe que el voltaje principal sea el mismo que el indicado en la placa de identificación. Si está satisfecho con la dirección en la que se abre la puerta, continúe con la instalación.
Seite 155
Coloque el soporte contra la parte inferior del refrigerador Sello En el lado sin bisagras, agregue la junta como se muestra en la imagen de la izquierda. Arreglar la pieza superior contra el mueble. ES-21...
Seite 156
Fije el cuadrado contra el muebles y agregue el cubierta decorativa. Fijar la varilla conexión en el lateral. Una vez que la bisagra esté montada en la puerta del gabinete, agregue las cubiertas decorativas para cubrir los tornillos. Solo tienes que recortarlos. Consejo: puede agregar los bloques de bisagras deslizantes después de las bisagras à...
Seite 157
DIMENSIONES DE INSTALACIÓN 40-50mm − Tenga en cuenta las dimensiones de la página siguiente − La flecha indica el flujo de aire Ventilación La consideración de la ventilación es esencial al instalar un refrigerador en un gabinete. El calor generado por el aparato debe poder dispersarse por toda la habitación.
Seite 158
Cuanto más se optimice el flujo de aire, más se optimizará el funcionamiento del dispositivo. Modelo (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) 177cm 540 1776 550-560 1778-1785 50/50, 70/30 combi 177cm 540 1776 550-560 1778-1785 Frigorífico / congelador 1 puerta El 144cm 540 1440 550-560 1442-1449...
Seite 159
7. Con un destornillador, desatornille esta bisagra. 8. Asegure la bisagra inferior en el otro lado (higo. 4). 9. Coloque la puerta de modo que el eje de la bisagra inferior esté alineado con el orificio del soporte de la puerta inferior. 10.
Seite 160
Instalación de su dispositivo 1. Desembale el dispositivo. 2. Retire todos los objetos del interior del dispositivo. 3. Retire con cuidado todas las películas y cintas transparentes de la máquina. 4. Retire cualquier trozo de poliestireno alrededor del compresor. 5. Retire todos los documentos y accesorios del interior. 6.
Seite 161
Antes de conectar el dispositivo, asegúrese de que el interior del dispositivo esté completamente seco. Cualquier intervención no competente puede provocar un incendio. Asegúrese de que nada obstruya el flujo de refrigerante, especialmente las partes alrededor del compresor. ADVERTENCIA : Dada su composición, el refrigerante es fácilmente inflamable, el circuito de refrigeración se ha sellado herméticamente y se han realizado varias pruebas para identificar posibles fugas.
Seite 162
Localización El dispositivo debe instalarse lejos de fuentes de calor como radiadores, calderas, luz solar directa, etc. Asegúrese de que el aire pueda circular libremente por la parte posterior del gabinete. Para garantizar un rendimiento óptimo, si el aparato se coloca debajo de una unidad de pared en voladizo, la distancia mínima entre la parte superior de la cabina y la unidad de pared debe ser de al menos 100 mm.
Seite 163
➢ Apto para pescado y marisco (pescados, langostinos, mariscos), productos de agua dulce y productos cárnicos. ONGELA ≤ -18 °C ➢ Periodo de almacenamiento recomendado: 3 meses No apto para congelar comida fresca. ➢ Apto para pescado y marisco (pescados, langostinos, mariscos), productos de agua dulce y productos cárnicos.
Seite 164
Advertencia ! El dispositivo debe poder desconectarse de la red eléctrica por lo tanto, el enchufe debe ser fácilmente accesible después de la instalación. CONECTE SU APARATO Su aparato debe estar conectado imperativamente a una toma de tierra que cumpla con la normativa vigente y que haya sido instalada por un profesional autorizado.
Seite 165
• Los paquetes deben estar secos para evitar que se peguen durante la congelación. • Trate de separar los alimentos congelados de los que aún no están congelados. INSTRUCCIONES DEL REFRIGERADOR Encontrará instrucciones en los siguientes capítulos. Congelar / almacenar alimentos frescos Casi todos los productos frescos se pueden congelar y almacenar en el congelador.
activarlo. Esto no es necesariamente necesario si el alimento agregado ya está congelado. Precaución ! Apague la función de supercongelación después del máximo 24 horas. Ajuste el termostato a una temperatura media a alta. Llenar el compartimento congelador con alimentos frescos Dependiendo de la capacidad del congelador del aparato, es posible que deba esperar al menos 24 horas antes de llenar el congelador con alimentos frescos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Desenchufe siempre el cable de alimentación o apague el fusible principal. Limpie el sello de la puerta con agua tibia, sin agregar ningún producto de limpieza. Limpia tu dispositivo con regularidad. • Los diversos componentes del interior del frigorífico / congelador generalmente no son aptos para lavavajillas.
USAR PANEL DE CONTROL Instrucciones de uso del panel de control electrónico: 1. Enchufe el aparato y el termostato funcionará en el nivel 4. 2. Cuando se abre la puerta del frigorífico, el panel de control se ilumina y las luces del compartimento frigorífico se encienden. El ventilador del frigorífico se detiene.
Seite 169
correspondiente parpadea en el panel de control. 1 - Sensor del compartimento frigorífico 2 - Sensor del evaporador del congelador 3 - Sensor de congelador El dispositivo aún se está enfriando, pero se debe contactar a un técnico profesional para que lo revise. 7.
Seite 170
En general, las frutas necesitan un menor contenido de humedad que las verduras. Por lo tanto, si almacena principalmente fruta, es aconsejable abrir el suministro de aire mediante la corredera. Si, por el contrario, almacena más verduras, es aconsejable cerrar el suministro de aire. La posición ideal depende de sus propias preferencias.
Seite 171
2. Refrigerador (estantes y cajón de verduras) a) Enjambres b) Pasteles, comidas preparadas c) Productos lácteos / carnes y embutidos d) Ensalada, frutas y verduras Los alimentos que desprenden o absorben olores, así como los líquidos, siempre deben almacenarse en cajas o botellas selladas. Los alimentos que son frágiles y perecen rápidamente deben sellarse.
Seite 172
Una vez instalado el indicador de temperatura, podrá comprobar periódicamente que la temperatura de la zona más fría es la correcta. Si es necesario, ajuste el termostato como se indica arriba. La temperatura interior del frigorífico está influenciada por varios factores, como la temperatura ambiente de la habitación, la cantidad de alimentos almacenados y la frecuencia con la que se abre la puerta.
GUÍAS DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS: La calidad de los procesos de fabricación y el uso de nuevas tecnologías para refrigeradores y congeladores deben garantizar un funcionamiento sin problemas de su electrodoméstico. Si sospecha de un fallo, antes de ponerse en contacto con el servicio posventa o su tienda local, directamente oa través de su distribuidor, asegúrese de haber seguido todas las instrucciones y consejos que se dan en este manual de usuario.
Seite 174
problema y, si es posible, traslade los alimentos a otro frigorífico o congelador. Su aparato no produce suficiente frío. El proceso de congelación es demasiado lento y el compresor funciona con demasiada frecuencia. Por favor, compruebe : ¿Dejó el dispositivo en reposo durante al menos 12 horas antes de encenderlo? (Para estabilizar la circulación del refrigerante) Ver "puesta en marcha"...
Seite 175
Su dispositivo es excesivamente ruidoso: Por favor, compruebe : • ¿Los muebles están colocados de manera estable y nivelada o hay objetos o muebles cercanos que puedan vibrar contra los muebles? Asegúrese de que no haya obstáculos detrás del dispositivo, retire todos los elementos que puedan estar en contacto con el dispositivo.
Seite 176
La etiqueta energética de los aparatos de refrigeración se puede encontrar en la URL o el código QR indicado en la etiqueta energética: SCRC771ABS - URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/539179 Relación entre la etiqueta energética 1060/2010 / UE y la nueva etiqueta energética 2019/2016 / UE La etiqueta 1060/2010 / EU actual utiliza el sistema de etiquetado A +++ / D, que se ha vuelto menos efectivo.
Seite 177
DISPOSICIÓN Este logotipo adherido al producto significa que se trata de un dispositivo cuyo tratamiento como residuo se enmarca en la directiva 2012/19 / UE del 4 de julio de 2012, relativa a los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. (RAEE). Esto significa que este producto debe ser cuidado por un sistema de recogida selectiva de acuerdo con la directiva europea citada anteriormente para que pueda ser reciclado o desmantelado para reducir cualquier impacto.
Seite 178
Espacio Económico Europeo. . Para obtener más especificaciones técnicas sobre el agente de reparación y solicitar piezas de repuesto, visite: https://www.schneiderconsumer.com Importado por: SCHNEIDER CONSUMER GROUP 12 rue Jules Ferry - 93110 Rosny-Sous-Bois, FRANCIA ES-44...