Circuit de ralenti
Le circuit de ralenti est équipé d'une vis
de ralenti. La plage de réglage de la vis
de ralenti varie entre la position complè-
tement fermée à ouverte d'1/4.
Réglage du gicleur principal
Le recours à un gicleur principal 1 dif-
férent permet de modifier la richesse de
l'émulsion air/essence à pleine ouverture
des gaz.
Gicleur principal stan-
dard
* Excepté USA
Une émulsion air/essence trop riche ou
trop pauvre provoquera une perte de
puissance du moteur et, par conséquent,
une mauvaise accélération.
Effets du changement de gicleur prin-
cipal (référence)
Å
1/4
1/2
3/4
N°175
N°155
Å Ralenti
ı Complètement ouvert
Leerlaufsystem
Der FLATCR-Vergaser verfügt über
eine Leerlauf-Regulierschraube. Die
Einstellmöglichkeit
Regulierschraube reicht von ganz
geschlossener Drosselklappe bis zu
1/4 geöffneter Drosselklappe.
Hauptdüse einstellen
Der Kraftstoffgehalt des Luft-Kraft-
stoff-Gemisches bei Vollgas kann
durch Austausch der Hauptdüse 1
eingestellt werden.
N˚165
Standard-Hauptdüse
* N˚160
* Nicht USA
Wenn das Luft-Kraftstoff-Gemisch zu
fett oder zu mager ist, fällt die Motor-
leistung ab, was in zu schlechter
Beschleunigung führt.
Wirkung der Austauschs der
Hauptdüse
ı
Å
1/4
+10%
N°165
–10%
Å Leerlauf
REGLAGE
EINSTELLUNG
AJUSTE
der
Leerlauf-
Nr.165
* Nr.160
ı
1/2
3/4
+10%
Nr.175
Nr.165
Nr.155
–10%
ı Vollgas
7 - 4
T U N
Sistema piloto
El carburador FLATCR está fabricado
con un tornillo piloto. La gama de ajuste
del tornillo piloto está limitada por la
abertura del acelerador durante el ralentí.
Ajuste del surtidor principal
La riqueza de la mezcla de aire y com-
bustible con el acelerador al máximo
puede ajustarse cambiando el surtidor
principal 1.
Surtidor principal están-
dar
* Excepto para USA
Si la mezcla de combustible y aire es
demasiado rica o demasiado pobre, dis-
minuirá la potencia del motor, dando
como resultado una aceleración defi-
ciente.
Efectos del cambio del surtidor princi-
pal (referencia)
Å
1/4
1/2
3/4
N°175
N°155
Å Ralentí
ı Completamente abierto
N˚165
* N˚160
ı
+10%
N°165
–10%