Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL RG-CG 7,2 Li Bedienungsanleitung

EINHELL RG-CG 7,2 Li Bedienungsanleitung

Akku gras- und strauchschere
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_RG_CG_7_2_Li_SPK7:_
Bedienungsanleitung
k
Akku Gras- und Strauchschere
Operating Instructions
t
Cordless Grass and Shrub Shears
Mode dʼemploi
p
cisaille à herbes et buissons portable
Istruzioni per lʼuso
C
Forbici a batteria per erba ed arbusti
lL Betjeningsvejledning
Akku-græs- og buskklipper
Bruksanvisning
U
Batteridriven gräs-/häcksax
Gebruiksaanwijzing
N
Accu gras- en struikschaar
Manual de instrucciones
m
Tijera cortacésped y recortasetos de batería
Kullanma Talimatı
Z
Akülü çim ve çalı makası
Art.-Nr.: 34.104.30
20.11.2008
16:53 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01018
7,2 Li
RG-CG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL RG-CG 7,2 Li

  • Seite 1 Anleitung_RG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 20.11.2008 16:53 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Akku Gras- und Strauchschere Operating Instructions Cordless Grass and Shrub Shears Mode dʼemploi cisaille à herbes et buissons portable Istruzioni per lʼuso Forbici a batteria per erba ed arbusti lL Betjeningsvejledning Akku-græs- og buskklipper Bruksanvisning Batteridriven gräs-/häcksax Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2 Anleitung_RG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 20.11.2008 16:53 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Seite 3 Anleitung_RG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 20.11.2008 16:53 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_RG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 20.11.2008 16:53 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_RG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 20.11.2008 16:53 Uhr Seite 5...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Anleitung_RG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 20.11.2008 16:53 Uhr Seite 6 2. Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Grasschneidmesser Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Räder Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Einschaltsperre diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Einschalttaste deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, Teleskop-Führungsholm damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Teleskopverschraubung...
  • Seite 7: Technische Daten

    Anleitung_RG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 20.11.2008 16:53 Uhr Seite 7 4. Technische Daten Sollte das Laden des Akkus immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie das komplette Gerät mit Ladegerät an unseren Kundendienst zu senden. Drehzahl n 1000 min Schnittbreite Grasschere 85 mm Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akkus sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederaufladung des Schnittbreite Strauchschere...
  • Seite 8: Bedienung

    Anleitung_RG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 20.11.2008 16:53 Uhr Seite 8 6. Bedienung Beim Einsetzen des Heckenscherenmessers achten Sie darauf, in welcher Stellung sich der Exzenterstift (Bild 7 / Pos.1) befindet. Nehmen Sie Die zu schneidende Fläche vorher von Steinen und das Heckenscherenmesser und schieben Sie die anderen festen Gegenständen befreien.
  • Seite 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_RG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 20.11.2008 16:53 Uhr Seite 9 Achtung! Wegen der Gefahr von Personen- und Sachschäden, reinigen Sie das Produkt nie mit fließendem Wasser, insbesondere nicht unter Hochdruck. Bewahren Sie die Akkuschere an einem trockenen und frostsicheren Ort auf. Der Aufbewahrungsort muss für Kinder unzugänglich sein.
  • Seite 10: Safety Information

    Anleitung_RG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 20.11.2008 16:53 Uhr Seite 10 2. Layout (Fig. 1/2) Important! When using equipment, a few safety precautions Grass cutter blade must be observed to avoid injuries and damage. Wheels Please read the complete operating manual with due Safety lock-off care.
  • Seite 11: Technical Data

    Anleitung_RG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 20.11.2008 16:53 Uhr Seite 11 4. Technical data If the rechargeable battery fails to charge, check whether there is voltage at the socket outlet. Speed n 1000 rpm Timely recharging of the battery pack will help it serve you well for a long time. Recharging is always Cutting width of the grass cutter: 85 mm necessary when you notice a drop in the toolʼs...
  • Seite 12: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Anleitung_RG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 20.11.2008 16:53 Uhr Seite 12 6.4. Height adjustment of the mount 6.1 Cutting grass To adjust the cutting height, press the release Allow the grass cutter to glide above the ground. The backwards (Figure 4/Item 1). Now you can move the best results are achieved when the lawn is dry.
  • Seite 13: Disposal And Recycling

    Anleitung_RG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 20.11.2008 16:53 Uhr Seite 13 7.3 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info Grass cutter blade: 341043001001 Hedge cutter blade: 341043001002...
  • Seite 14: Consignes De Sécurité

    Anleitung_RG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 20.11.2008 16:53 Uhr Seite 14 2. Description de l’appareil (fig. 1/2) Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Cisaille à gazon blessures et dommages. Veuillez donc lire Roues attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien Verrouillage de démarrage de façon à...
  • Seite 15: Données Techniques

    Anleitung_RG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 20.11.2008 16:53 Uhr Seite 15 4. Données techniques Sʼil est impossible de charger lʼaccumulateur, contrôlez si de la tension est présente à la prise de courant. Vitesse de rotation n 1000 tr/min Dans lʼintérêt dʼune grande longévité de Largeur de coupe de la cisaille à herbes : 85 mm lʼaccumulateur, veillez à...
  • Seite 16: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_RG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 20.11.2008 16:53 Uhr Seite 16 6.4. Réglage en hauteur du logement de 6.1 Coupe de gazon l’appareil Faire glisser le taille-herbes au-dessus du sol. La Pour régler la hauteur de coupe, appuyez sur le meilleure coupe est atteinte lorsque lʼherbe est dispositif de déverrouillage en arrière (fig.
  • Seite 17: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_RG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 20.11.2008 16:53 Uhr Seite 17 7.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil No. dʼarticle de lʼappareil No. dʼidentification de lʼappareil No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Seite 18: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_RG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 20.11.2008 16:53 Uhr Seite 18 2. Descrizione dell’apparecchio Attenzione! (Fig. 1/2) Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Lama per tagliare lʼerba lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le Ruote informazioni in qualsiasi momento.
  • Seite 19: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_RG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 20.11.2008 16:53 Uhr Seite 19 4. Caratteristiche tecniche Se non riuscite a caricare la batteria, controllate che ci sia tensione di rete nella presa di corrente. Numero di giri n 1000 min Per ottenere una lunga durata della batteria si deve provvedere a una puntuale ricarica.
  • Seite 20: Pulizia, Manutenzione, Conservazione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_RG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 20.11.2008 16:53 Uhr Seite 20 6.4. Regolazione dell’altezza della sede 6.1 Per tagliare lʼerba dell’apparecchio Tenere il tosaerba ad una certa altezza dal terreno. Per regolare l’altezza di taglio premete all’indietro lo Le migliori prestazioni di taglio si hanno con il prato sbloccaggio (Fig.
  • Seite 21: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_RG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 20.11.2008 16:53 Uhr Seite 21 7.2 Manutenzione Per ottenere un buon risultato di taglio, le lame dovrebbero essere sempre affilate. Comunque possono venire riaffilate con una còte. In modo particolare consigliamo sempre di eliminare subito tacche e bave che possono venire causate da pietre o simili.
  • Seite 22: Sikkerhedsanvisninger

    Anleitung_RG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 20.11.2008 16:53 Uhr Seite 22 DK/N 2. Oversigt over maskinen (fig. 1/2) Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse Græsskærekniv sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at Hjul undgå skader på personer og materiel. Læs derfor Indkoblingsspærring betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne Indkoblingsknap grundigt igennem.
  • Seite 23: Tekniske Data

    Anleitung_RG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 20.11.2008 16:53 Uhr Seite 23 DK/N 4. Tekniske data Hvis det stadigvæk ikke er muligt at lade akkumulatorbatteriet op, beder vi dig indsende hele maskinen, inkl. ladeapparat, til vores kundeservice. Omdrejningstal n 1000 min Klippebredde græsklipper 85 mm Sørg for at genoplade akkumulatorbatteriet i god tid; så...
  • Seite 24: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    Anleitung_RG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 20.11.2008 16:53 Uhr Seite 24 DK/N 6.2. Klipning af hæk 7. Rengøring, vedligeholdelse og Maskinen kan benyttes til klipning af små hække og reservedelsbestilling buske. Lad buskklipperen hælde let i retning ind mod hækken. Klip først siderne, nedefra og op, og så 7.1 Rengøring herefter oversiden.
  • Seite 25: Bortskaffelse Og Genbrug

    Anleitung_RG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 20.11.2008 16:53 Uhr Seite 25 DK/N 8. Bortskaffelse og genbrug Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan således genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Maskinen og dens tilbehør består afforskellige materialer, såsom metal og kunststoffer. Defekte komponenter skal kasseres ifølge miljøforskrifterne og må...
  • Seite 26: Säkerhetsanvisningar

    Anleitung_RG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 20.11.2008 16:53 Uhr Seite 26 3. Ändamålsenlig användning Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda Maskinen är avsedd för klippning av gräsmattekanter säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra och mindre gräsytor i privata och hobbyanlagda olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom trädgårdar.
  • Seite 27: Före Användning

    Anleitung_RG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 20.11.2008 16:53 Uhr Seite 27 Laddare 5.2. Montera stången Den batteridrivna grässaxen som är försedd med hjul Nätspänning 230 V ~ 50 Hz kan skjutas över gräsmattan med hjälp av teleskopstången (bild 1/pos. 5). Utgång Lossa på teleskopkopplingen (bild 1/pos. 6), ställ in Nominell spänning 8,2 V DC teleskopstången på...
  • Seite 28: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Anleitung_RG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 20.11.2008 16:53 Uhr Seite 28 När ska man klippa häckar? 7. Rengöring, Underhåll och Allmänt sett gäller regeln att häckar som tappar reservdelsbeställning sina löv på hösten ska klippas i juni och oktober. Häckar som alltid är gröna kan klippas i april och 7.1 Rengöra maskinen augusti.
  • Seite 29: Skrotning Och Återvinning

    Anleitung_RG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 20.11.2008 16:53 Uhr Seite 29 8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och tillbehören består av olika material som t ex metaller och plaster.
  • Seite 30: Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung_RG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 20.11.2008 16:53 Uhr Seite 30 2. Beschrijving van het gereedschap Let op! (fig. 1/2) Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Grassnijmes daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies Wielen zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de Veiligheid tegen onbedoeld aanzetten informatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Seite 31: Technische Gegevens

    Anleitung_RG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 20.11.2008 16:53 Uhr Seite 31 4. Technische gegevens Als het accu-pack niet kan opgeladen worden, vergewis U zich dan dat de netspanning aan het stopcontact voorhanden is Toerental n 1000 t/min en dat een perfect contact van de laadcontacten van de oplader verzekerd is.
  • Seite 32: Inbedrijfstelling

    Anleitung_RG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 20.11.2008 16:53 Uhr Seite 32 6. Inbedrijfstelling Bij het installeren van het grassnoeimes dient u opnieuw op de stand van de excenterpen (fig. 7, pos. 1) te letten. De te snoeien vlakte voordien van stenen en andere Op het grasschaarmes kunt u door verschuiven van vaste voorwerpen ontdoen.
  • Seite 33: Afvalbeheer En Recyclage

    Anleitung_RG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 20.11.2008 16:53 Uhr Seite 33 7.2 Onderhoud Om een goed snoeiresultaat te behalen dienen de messen steeds scherp te zijn. Ze kunnen daarom met een aanzetsteen worden aangescherpt Het is bijzonder aan te bevelen schaarden en baarden die door stenen e. d. kunnen worden veroorzaakt altijd onmiddellijk te egaliseren.
  • Seite 34: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_RG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 20.11.2008 16:53 Uhr Seite 34 2. Descripción del aparato (fig. 1/2) ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie Cuchilla cortacésped de medidas de seguridad para evitar lesiones o Ruedas daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente Botón de bloqueo de conexión este manual de instrucciones/advertencias de Botón de conexión...
  • Seite 35: Características Técnicas

    Anleitung_RG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 20.11.2008 16:53 Uhr Seite 35 4. Características técnicas Si la batería sigue sin cargarse, enviar el aparato completo a nuestro servicio de asistencia técnica. Número de revoluciones n 1000 rpm Para prolongar la duración de la batería deberá Anchura de corte la tijera cortacésped: 85 mm recargarse siempre a tiempo y siempre que disminuya apreciablemente el rendimiento del...
  • Seite 36: Limpieza, Mantenimiento Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_RG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 20.11.2008 16:53 Uhr Seite 36 6.1. Cortar el césped 6.4. Ajuste de altura del alojamiento del aparato Desplazar la tijera cortacésped por el suelo. La mejor Para ajustar la altura de corte, presionar el bloqueo potencia de corte se obtiene cuando el césped está hacia atrás (fig.
  • Seite 37: Eliminación Y Reciclaje

    Anleitung_RG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 20.11.2008 16:53 Uhr Seite 37 7.3 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes: Tipo de aparato No. de artículo del aparato No. de identidad del aparato No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará...
  • Seite 38: Güvenlik Uyar∂Lar

    Anleitung_RG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 20.11.2008 16:53 Uhr Seite 38 2. Cihaz açıklaması (Şekil 1/2) Dikkat! Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet Çim makası bıçağı edilecektir. Bu nedenle Kullanma Talimat∂n∂ Tekerlekler dikkatlice okuyunuz. ∑çerdi©i bilgilere her zaman Çalıştırma kilidi eriμebilmek için Kullanma Talimat∂n∂...
  • Seite 39: Teknik Özellikler

    Anleitung_RG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 20.11.2008 16:53 Uhr Seite 39 4. Teknik özellikler Akünün şarj edilmesi bu kontrollerden sonra da mümkün değilse aleti komple şarj cihazı ile birlikte müşteri hizmetleri bölümümüze Devir n 1000 dev/dak göndermenizi rica ederiz. Çim makası kesim genişliği 85 mm Akünün uzun ömürlü...
  • Seite 40: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    Anleitung_RG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 20.11.2008 16:53 Uhr Seite 40 6.1. Çim kesme 7. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Çim makasını zeminin üzerinde kaydırarak hareket Siparişi ettirin. En iyi kesim sonuçları çimler kuru olduğunda elde edilir. Kesim gücü azaldığında akülerin tamamen 7.1 Temizleme deşarj olmasını önlemek için makası derhal şarj edin. Koruyucu düzenekleri, hava deliklerini ve motor Çim makası...
  • Seite 41 Anleitung_RG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 20.11.2008 16:53 Uhr Seite 41 8. İmha ve Yeniden Değerlendirme Cihaz, nakliyat hasarlarını önlemek amacıyla ambalaj içerisindedir. Söz konusu ambalaj bir hammadde olduğundan yeniden kullanımı mümkündür veya hammadde geri kazanımına sevk edilmelidir. Cihaz ve aksesuarları, örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemelerden oluşmaktadır.
  • Seite 42: Konformitätserklärung

    Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Akku-Gras-und Strauchschere RG-CG 7,2 Li + Netzgerät NG-RG-CG 7,2 Li 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EC_2005/88/EC: = 79,5 dB;...
  • Seite 43 Anleitung_RG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 20.11.2008 16:53 Uhr Seite 43 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 44 Anleitung_RG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 20.11.2008 16:53 Uhr Seite 44 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 45 Anleitung_RG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 20.11.2008 16:53 Uhr Seite 45 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 46 Anleitung_RG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 20.11.2008 16:53 Uhr Seite 46 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 47: Guarantee Certificate

    Anleitung_RG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 20.11.2008 16:53 Uhr Seite 47 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 48: Bulletin De Garantie

    Anleitung_RG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 20.11.2008 16:53 Uhr Seite 48 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 49 Anleitung_RG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 20.11.2008 16:53 Uhr Seite 49 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 50 Anleitung_RG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 20.11.2008 16:53 Uhr Seite 50 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Seite 51 Anleitung_RG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 20.11.2008 16:53 Uhr Seite 51 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Seite 52 Anleitung_RG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 20.11.2008 16:53 Uhr Seite 52 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 53: Certificado De Garantía

    Anleitung_RG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 20.11.2008 16:53 Uhr Seite 53 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 54 Anleitung_RG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 20.11.2008 16:53 Uhr Seite 54 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
  • Seite 55 Anleitung_RG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 20.11.2008 16:53 Uhr Seite 55 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 56 Anleitung_RG_CG_7_2_Li_SPK7:_ 20.11.2008 16:53 Uhr Seite 56 EH 11/2008 (01)

Diese Anleitung auch für:

34.104.30

Inhaltsverzeichnis