Controllare la plastificatrice e la dotazione Installazione plastificatrice Precauzioni d’uso 6. Utilizzo Modalità d’uso Allarme inceppamento pouch 7. Pulizia Pulizia dei rulli di riscaldamento 8. Dati tecnici 9. Dichiarazione di conformità 10. Conservazione 11. Smaltimento 1. Dotazione 1 x Plastificatrice Vision G60, Istruzioni per l’uso...
Vision G60 2. Parti dell’apparecchio Cavo di alimentazione Vassoio d’uscita delle pouch Interruttore di corrente Pulsante retromarcia Pulsante documento POWER light Indicatore luminoso dispositivo PRONTO Porta USB per caricatore Vassoio d’alimentazione delle pouch Tacca di segnalazione bordo foglio Pulsante FREDDO...
Vision G60 3. In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono alla presente plastificatrice (di seguito chiamata solo “plastificatrice”). Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione la plastificatrice leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
Vision G60 4. Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso La plastificatrice è stata concepita esclusivamente per plastificare. È destinata soltanto all’uso in ambito privato e in ambito professionale. Utilizzare la plastificatrice solo come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Ogni altro utilizzo è da intendersi come non conforme alla destinazione d’uso e può...
Seite 8
Vision G60 modifiche costruttive o errato utilizzo, si escludono responsabilità e diritti di garanzia. − Per le riparazioni, utilizzare solo componenti che corrispondono alle specifiche originali dell’apparecchio. La plastificatrice contiene parti elettriche e meccaniche che sono indispensabili protezioni da fonti di pericolo.
Seite 9
Vision G60 Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità psichiche, sensoriali o mentali (per esempio persone parzialmente disabili, persone anziane con ridotte capacità psichiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (per esempio bambini più grandi). − La presente plastificatrice può essere utilizzata da bambini di età...
Vision G60 − Per evitare che il calore si accumuli, la plastificatrice non va collocata in diretta vicinanza di una parete o sotto un pensile o simili ostacoli. − Tenere la plastificatrice al riparo dai raggi diretti del sole. − Non collocare mai la plastificatrice sopra o vicino a superfici calde (ad es.
Vision G60 la plastificatrice. Se si apre la confezione con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti e non si presta sufficiente attenzione, è possibile danneggiare subito la plastificatrice. − Nell’aprire la confezione fare molta attenzione. 1. Estrarre la plastificatrice dall’imballaggio.
Vision G60 6. Utilizzo Modalità d’uso 1) Accendere il dispositivo utilizzando 2) Selezionare la funzione desiderata premendo il pulsante corrispondente: l’apposito interruttore e premere il pulsante On/Off DOCUMENTO/FOTO/COLORE 3) Quando il dispositivo sarà PRONTO si 4) Posizionare la pouch (con all’interno il accenderà...
Vision G60 Allarme Inceppamento pouch − Seguire la direzione di inserimento dei documenti indicata. − Plastificare solo documenti che rientrino nelle misure indicate dalle apposite tacche. − Avviare il processo di plastificazione solo dopo che la scritta PRONTO si sarà illuminata in verde.
Vision G60 1. Prima di pulire l’apparecchio, sfilare la spina dalla presa. 2. Attendere che la plastificatrice si raffreddi completamente. 3. Pulire la plastificatrice passando un panno leggermente umido. Far asciugare completamente tutti i pezzi. Pulizia dei rulli di riscaldamento - Far passare un cartoncino liscio (c.a.180gsm-250gsm) attraverso la...
10. Conservazione Vision G60 AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Una cattiva conservazione della plastificatrice può causare danni al dispositivo. − Non conservare la plastificatrice vicino a una fonte di calore. − Non piegare né schiacciare il cavo di alimentazione. Conservare la plastificatrice solo in condizione asciutta.
Setting up the laminator General safeguards 6. Operation Hot laminating operation Pouch jam alert 7. Cleaning Cleaning the heating rollers 8. Technical data 9. Declaration of conformity 10. Storage 11. Disposal 1. Product contents 1 x Vision G60 Laminator, 1 x manual...
2. Description of components Vision G60 Power cord Pouch exit tray Power switch Reverse button Document button POWER light READy light USB power charger Pouch entry tray Border mark COLD button PHOTO button ON/OFF button...
Vision G60 3. General information Reading and storing the user manual This user manual accompanies this A3 laminator. It contains important information on start-up and handling. For improved readability, the A3 lamina- tor will be referred to only as the “laminator” below.
4. Safety Vision G60 Proper use The laminator is only designed for laminating. It is only intended for private use and not suitable for commercial purposes. Only use the laminator as described in this user manual. Any other use is deemed improper and may result in damage to property or even personal injury.
Seite 22
Vision G60 − Only parts that comply with the original device data may be used for repairs. Electrical and mechanical parts, which are essential for providing protection against sources of danger, are located in this laminator. − Do not operate the laminator with an external timer or separate telecontrol system.
Seite 23
Vision G60 Danger for children and persons with impaired physical, sensory or mental capacities (e.g. partially disabled persons, older persons with reduced phy- sical and mental capacities) or lack of experience and knowledge (e.g. older children). − This laminator may be used by persons with impaired physical,...
Vision G60 − Ensure that the mains cord does not come into contact with hot parts. − Never expose the laminator to high temperatures (heaters etc.) or to the effects of the weather (rain etc.). − Never fill the laminator with liquid.
Vision G60 1. Take the laminator out of the packaging. 2. Check whether the laminator or the individual parts exhibit damage. If this is the case, do not use the laminator. Contact the manufacturer at the service address specified on the warranty card.
Vision G60 6. Operation Hot laminating operation: 1) Turn on the Power switch, and press the 2) Select the job by pressing the right On/Off button. button: DOCUMENT/PHOTO /COLD button. 3)When READy light turns green, and you 4)Place the pouch(proper document...
Vision G60 Pouch jam alert − Follow the right document/pouch insert direction. − Only run a lamination job within the Border mark. − Only run a lamination job when READY light turns green. − Check there is enough clear space (min. 500mm, 20”) behind the machine.
Vision G60 Cleaning the heating rollers − Run a plain paper board (about 180gsm-250gsm) through the machine to clean rollers. − Leave the machine stand-by for 30 minutes, and it will shut off by itself. − Let the machine fully cooling down before you put it away 1. Switch the laminator on.
Vision G60 10. Storage Risk of damage! Improper storage of the laminator may result in damage to the laminator. − Never store the laminator next to a heat source. − Do not fold or kink the mains cord. − Only stow the laminator if it is dry.
Vision G60 Répertoire 1. Contenu de livraison 2. Pièces de l’appareil 3. Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Légende des symboles 4. Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Consignes de sécurité 35-38 5. Première mise en service Vérifier le plastificateur et le contenu de la livraison Installer le plastificateur Précautions générales...
2. Pièces de l’appareil Vision G60 Cable d’alimentation Bac de sortie de la pochette Interrupteur Bouton reverse Bouton document Lumière POWER Lumière PRONTO Connecteur USB Bac d’entrée de la pochette Guide-papier Bouton FROID Bouton PHOTO Bouton ON/OFF...
Vision G60 3. Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cet A4 plastificateur (appelé seulement «plastificateur» par la suite). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le plastificateur.
Vision G60 4. Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le plastificateur est conçu exclusivement pour plastifier. Il est exclusivement de- stiné à l’usage privé et n’est pas adapté à une utilisation professionnelle. N’utilisez le plastificateur que comme décrit dans ce mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à...
Seite 36
Vision G60 indiquée sur la carte de garantie pour cela. En cas de réparations à sa propre initiative, de transformations, de branchement non conforme ou d’utilisation incorrecte, tout droit de responsabilité et de garantie est exclu. − Seules des pièces détachées correspondant à l’appareil d’origine pourront être utilisées lors de réparations.
Seite 37
Vision G60 − Veillez à ce que les enfants ne placent pas des objets dans le plastificateur. − Lorsque vous n’utilisez pas le plastificateur, vous le nettoyez ou quand il y a une panne, arrêtez toujours le plastificateur et retirez la fiche réseau de la prise électrique.
Vision G60 − Installez le plastificateur sur une surface de travail facile d’accès, plate, sèche, résistante à la chaleur et suffisamment stable. Ne posez pas le plastificateur sur le rebord ou le bord de la surface de travail. − Évitez une accumulation de chaleur en n’entreposant pas le plastificateur directement contre un mur ou sous des meub les suspendus ou similaire.
Vision G60 Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endommager rapidement le plastificateur. − Soyez très prudent lors de l’ouverture. 1. Retirez le plastificateur de l’emballage. 2. Vérifiez si le plastificateur ou les différentes pièces présentent des dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas le plastificateur.
6. Utilisation Vision G60 Opération de plastification a chaud 1) Tallumer l’appareil en appuyant sur 2) Sélectionner le procès de plastification en appuyant sur le puton correct: l’interrupteur et appuyer sur le puton ON/OFF Bouton DOCUMENT/PHOTO/FROID 3) Quand le témoin lumineux est vert 4) Insérer la pochette (avec le document à...
Vision G60 Alarme bourrage! − Insérer une feuille en carton blanche (à peu près 180gsm - 250gsm) et la faire passer entre les rouleaux pour les nettoyer. − Laisser l’appareil en modalité veille pendant 30 minutes, et il s’éteindra tout seul.
Vision G60 ci peuvent endommager les surfaces. − Ne mettez en aucun cas le plastificateur dans le lave-vaisselle. Cela le détruirait. 1. Retirez avant le nettoyage la fiche réseau. 2. Laissez refroidir entièrement le plastificateur. 3. Essuyez le plastificateur avec un chiffon légèrement humide. Laissez sécher ensuite complètement toutes les pièces.
Vision G60 10. Déclaration de conformité La déclaration de conformité UE peut être réclamée à l’adresse indiquée sur la carte de garantie. 6. Utilizzo 8. Storage Risk of damage! Improper storage of the laminator may result in damage to the laminator.
Vision G60 3. Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem A3 Laminiergerät (im Folgenden nur „Laminiergerät“ genannt). Sie enthält wichtige Informa- tionen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Laminiergerät einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden...
Vision G60 4. Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Laminiergerät ist ausschließlich zum Laminieren konzipiert. Es ist ausschließ- lich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie das Laminiergerät nur wie in dieser Bedienungsanleitung be- schrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen.
Seite 50
Vision G60 die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind. − Betreiben Sie das Laminiergerät nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem. − Tauchen Sie weder das Laminiergerät noch Netzkabel oder Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten. − Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an.
Seite 51
Vision G60 Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispiels- weise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschrän- kung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). − Dieses Laminiergerät kann von Kindern ab acht Jahren so wie von Personen mit verringerten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen...
Seite 52
Vision G60 − Stellen Sie das Laminiergerät auf einer gut zugänglichen, ebenen, trockenen, hitzebeständigen und ausreichend stabilen Arbeitsfläche auf. Stellen Sie das Laminiergerät nicht an den Rand oder an die Kante der Arbeitsfläche. − Vermeiden Sie einen Hitzestau, indem Sie das Laminiergerät nicht direkt an eine Wand oder unter Hängeschränke o.
Vision G60 5. Erstinbetriebnahme Laminiergerät und Lieferumfang prüfen Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Laminiergerät schnell beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie das Laminiergerät aus der Verpackung.
Vision G60 6. Bedienung Wie benutzt man 1)Das Gerät über die entsprechende On/ 2) Die entsprechende Taste drücken, um Off-Taste die gewünschte Funktion auszuwählen: DOKUMENT/FOTO/FARBE 3) Wenn das Gerät BEREIT ist, schalten 4) Die Folie (mit dem zu laminierenden sich ein grünes Licht und eine...
Vision G60 Folienstau-Alarm! − Der angezeigten Einfügungsrichtung der Dokumente folgen. − Nur Dokumente laminieren, die unter die durch Kerben angegebenen Abmessungen fallen. − Die Laminierung erst starten, nachdem die Anzeige „BEREIT“ grün wird. − Sich vergewissern, dass es genug Platz hinter dem Laminiergerät (mindestens 500 mm 20”) gibt.
Vision G60 − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, Metall schwämme und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. − Geben Sie das Laminiergerät keinesfalls in die Spülmaschine. Sie würden es dadurch zerstören.
9. Konformitätserklärung Vision G60 Die EU-Konformitätserklärung kann bei der in der Garantiekarte angeführten Adresse angefordert werden. 6. Utilizzo 10. Aufbewahrung Beschädigungsgefahr! Unsachgemäße Lagerung des Laminiergeräts kann zu Beschädigungen des Laminiergeräts führen. − Lagern Sie das Laminiergerät nie neben einer Wärmequelle.
Seite 58
Titanium® è un marchio registrato e distribuito da Office Distribution SpA, via Cassino d’Alberi, 21 Tribiano (MI) GARANZIA (IT) Il funzionamento di questa macchina è garantito per due anni dalla data di acquisto, subordinatamente a uso normale e corretta manutenzione ordinaria. Durante il periodo di garanzia, Office Distribution SpA provvederà, a propria discre- zione, a riparare o sostituire gratuitamente la macchina difettosa.