Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Monosem MICROSEM Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MICROSEM:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

COMPAGNIE COMMERCIALE RIBOULEAU
N N O O T T I TI TI TI T T I TI TI TI T C C E E M M I I I C C R R O O S S E E M
M M I I I C C R R O O S S E E M
M M M M M M M M M M M M M M I I I I I I I I C C C C C C R R R R R R R R R R R R O O O O O O O S S S S S S S E E E E E E E E M
Noti c e d e m ontag e ,
Rég l ag e ,
Ent r e ti e n
EM
EM A A S S S S E E M
EM
EM
EM
EM
EM
EM
EM
EM
EM
EM M M A A
EM
EM M M M
E E M
E E M
EM M
EM
EM M
EM
EM
E E M
EM
E E M
EM
EM
MAN N N N N N N N L L L L L L L E E E E E E E I I EI E E I E E I E E I E E I EI EI E E I EI E E I EI I I EI E T T T T T T T U U
MA A A A
MA
MA
M M A
MA
MA A
M M A
MA
M M A
M M A
M M A
MA
Ass e m b l y , A d u j st m e nt
an d Maint e nan c e
Inst r u c tions
w w w .m onose m .c om
EM
EM
EM
EM
EM
EM
EM
EM
EM
EM
EM
EM
EM
EM
EM
EM
EM
EM
EMB B B L L Y Y Y Y Y Y
EM
EM
EM
T T U
TU
TU
TU U U
TU
TU
T T U
TU
T N N
TU
UN
UN N N
U U N
UN
U U N
U U N
UN
UN N
UN
U G G G G G
U U N
B e d i e n u ngsan l e it u ng ,
Einst e l l u ng ,
Wa r t u ng
2021
Réf.10640083

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Monosem MICROSEM

  • Seite 1 2021 Réf.10640083 COMPAGNIE COMMERCIALE RIBOULEAU N N O O T T I TI TI TI T T I TI TI TI T C C E E M M I I I C C R R O O S S E E M M M I I I C C R R O O S S E E M EM A A S S S S E E M EMB B B L L Y Y Y Y Y Y...
  • Seite 2 à conserver soigneusement. Pour plus d’informations, ou en cas de réclamation, vous pouvez appeler l’usine RIBOULEAU MONOSEM, numéro de téléphone en dernière page. ’identification et l’année de fabrication de votre semoir se trouvent sur la boîte de distances centrale.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    TABLE DES MATIÈ RES 1- PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ 2- MONTAGE DE LA RAMPRE MICROSEM INSECTICIDE - ENTRAINEMENT A CHAINE 3- RÉGLAGE DE LA RAMPE MICROSEM INSECTICIDE 4- MICROSEM ANTI-LIMACES 5- RÉGLAGE DE LA RAMPE MICROSEM HELICIDE COMBINE 6- NETTOY AGE - ENTRETIEN 7- MONTAGE DE LA RAMPE MICROSEM INSECTICIDE - ENTRAINEMENT VARIATEUR 8- RÉGLAGE DE LA DOSE/HECTARE - RAMPE INSECTICIDE...
  • Seite 4: 1- Prescriptions De Sécurité

    PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ UTILISATION CONFORME DE LA MACHINE e semoir ne doit tre utilisé que pour les travaux pour lesquels il a été con u. Tout dommage lié à l’utilisation de la machine en dehors du domaine indiqué par le constructeur n’engagera en aucun cas la responsabilité de celui-ci. Toute modification de la machine se fera aux risques et périls de l’utilisateur.
  • Seite 5 SÉCURITÉ EN FONCTIONNEMENT Respecte les prescriptions du Code de la route lors de la circulation sur la voie publique. Avant le démarrage et la mise en service vérifier que personne ne se trouve à proximité de la machine veiller à ce que la visibilité soit su sante. l est interdit de prendre des passagers sur la machine.
  • Seite 6 Z ONES DE DANGERS a surface représentée sur le schéma indique la one de danger de la machine. SCHEMA SEMOIR AVEC ZONE DE DANGER a non-observation de la one de danger peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. Éloigner les personnes de la one de danger.
  • Seite 7: 1- Safety Regulations

    SAFET Y REGULATIONS INTENDED USE OF THE MACHINE The seed planter may only be used for the or for hich it as designed. Any damage related to the use of the machine outside the specifications of the manufacturer ill not engage the manufacturer’s responsibility. Any modifications to the machine are made at the user’s o n ris .
  • Seite 8 SAFETY WHILE OPERATING Observe the regulations of the igh ay Code hen driving on public roads. Before starting up and commissioning ma e sure that nobody is in the vicinity of the machine and that there is su cient visibility. t is absolutely forbidden to ta e passengers on the machine.
  • Seite 9 DANGER Z ONES The area sho n in the diagram indicates the danger one of the machine. SEED P A TER W T DA GER O E D AGRAM Failure to respect the danger one can result in serious in ury or death. eep people a ay from the danger one.
  • Seite 10: 1- Sicherheitsvorschiften

    SICHERHEITSVORSCHIFTEN REGELK ONFORMER GEBRAUCH DER MASCHINE Die S maschine darf nur f r Arbeiten genut t erden f r die sie ausgelegt urde. F r Sch den infolge einer ut ung der Maschine au erhalb des vom ersteller vorgegebenen Umfangs bernimmt dieser einesfalls die Verant ortung. ed ede nderung an der Maschine geschieht auf alleinige Gefahr des ut ers.
  • Seite 11 SICHERHEIT IM BETRIEB Beim Fahren auf ffentlichen Stra en sind die Vorschriften der StVO u befolgen. Vor Start und nbetriebnahme sichergehen dass sich niemand in der he der Maschine aufh lt und f r ausreichende Sichtbar eit sorgen. Die Mitnahme von Passagieren auf der Maschine ist untersagt. ie den F hrerstand verlassen hrend der Tra tor l uft.
  • Seite 12 GEFAHRENBEREICHE Die im Schema dargestellte Fl che eigt die Gefahrenbereich der Maschine an. SCHEMA SÄ MASCHINE MIT GEFAHRENBEREICHEN Die ichtbeachtung der Gefahrenbereiche ann sch ere Verlet ungen selbst den Tod von Personen ur Folge haben. Personen aus dem Gefahrenbereich entfernen. Die Maschine nur dann verschieben enn sich niemand im Gefahrenbereich befindet.
  • Seite 14: 2- Montage De La Rampre Microsem Insecticide - Entrainement A Chaine

     n order to avoid any ris of clogging up of the product in the units during transport travel ith hoppers empty. EMPTY ING : The emptying chute fig. is easily fixed on to the Microsem unit and enables an easy emptying of the hopper.
  • Seite 15 Photographies non contractuelles. on-contractual photographs. Bilder nnen vom Originalprodu t ab eichen. MONTAGE - Achten Sie darauf dass die S elemente denen in den Abb.2 3 entsprechen (Saatgutbeh lter und Richtung der Ausl ufe) bei einem teles opischen G-S elementgeh use (Abb.2) nach vorne bei einem G Plus- MECA V4- oder C- S elementgeh use (Abb.3) nach hinten.
  • Seite 16 Fig. 5 MECA Fig. 7 G Plus Fig. 6 Fig. Fig. 8...
  • Seite 17 Semoir 4 rangs NG Plus à 75 cm 4 row NG plus planter at 75 cm 4 Reihen NG plus 75 cm Reihenastand MICRO MICRO Semoir 6 rangs témescopique NG Plus à 75 cm 6 row NG plus telescopic planter at 75 cm 6 Reihen NG plus teleskopische 75 cm Reihenastand MICRO MICRO...
  • Seite 18 20D / 12D 20D / 12D 12D / 25D 12D / 25D...
  • Seite 19 Semoir 4 rangs NX à 75 cm 4 row NX planter at 75 cm 4 Reihen NX 75 cm Reihenastand MICRO MICRO Semoir 6 rangs NX à 75 cm 6 row NX planter at 75 cm 6 Reihen NX 75 cm Reihenastand MICRO MICRO MICRO...
  • Seite 20: 3- Réglage De La Rampe Microsem Insecticide

    2 - Se mettre sur le plus petit rapport (rapport 0.24 - voir ci-après) ( b tours axe Microsem pour 1 tour roue motrice) 3 - Faire 50 tours de roue ou 100 m. 4 - Peser le produit récupéré sur les deux sorties.
  • Seite 21 Combinaisons possibles des pignons A-B-C (voir décalque) Rapports obtenus Possible Combinations of the sprc ets A-B-C (see stic er) ratios obtained M gliche Einstellungen mit den ahnr rdern A B C (siehe Auf leber) M gliche Umdrehungen A B C 12 - 35 - 12 dents teeth 0.21 12 - 32 - 12...
  • Seite 22: 4- Microsem Anti-Limaces

    MICROSEM ANTI- LIMACES MICROSEM SPECIAL ANTI-SLUG APPLICATION MICROSEM-GRANULATSTREUER SPEZIELL FÜR SCHNECKENVERTILGUNG MONTAGE - S’assurer que les boîtiers de distribution sont semblables à ceux des fig.2 3 (profil de la trémie et sens des goulottes de sortie) Comme indiqué sur les figures ci-contre -Fig.12 pour la rampe standard arrière (Attention au pignon moteur de l’entraînement à...
  • Seite 23 Fig. 10 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 13 Fig. 12 NG PLUS TÉLESCOPIQUE G Plus - C Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 20 Fig. 21 Fig. 1 Fig. 18...
  • Seite 24: 5- Réglage De La Rampe Microsem Helicide Combine

    RÉGLAGE DE LA RAMPE MICROSEM HELICIDE COMBINÉ ADJUSTMENT OF COMBINED HELICIDE MICROSEM (ON INSECTICIDE BAR) EINSTELLUNG DER MICROSEM KOMBI FÜR SCHNECKENKORN élicide Ces débits sont à vérifier obligatoirement sur le terrain par nsecticide un essai préalable afin de pouvoir rectifier le réglage si Pignon nécessaire pour obtenir réellement le débit désiré.
  • Seite 25 NOTES Par soucis d’amélioration continue de notre production, nous nous réservons le droit de modifier sans préavis nos matériels qui de ce fait pourront par certains détails tre différents de ceux décrits sur cette notice. Photographies non contractuelles.
  • Seite 26: 6- Nettoy Age - Entretien

    Avant chaque utilisation : Juste avant de semer, dans la parcelle, semoir attelé et levé, amorcer le système de semis et de microsem par quelques tours de roues motrices, afin de s’assurer de l’écoulement du produit et que l’ensemble tourne sans blocages, sans points durs, cette opération est indispensable.
  • Seite 27 (und nicht Pulver oder Granulat) pun tgenau ein ubringen. Beim Einsat mit Mi rogranulat-D nger (von Microsem verboten) besteht die Gefahr dass die Geh use bloc ieren und orrodieren eine Reinigung nach dem Einsat ist unerl sslich und P icht.
  • Seite 28: 7- Microsem Insecticide - Variable Speed Drive

    NOTES Par soucis d’amélioration continue de notre production, nous nous réservons le droit de modifier sans préavis nos matériels qui de ce fait pourront par certains détails tre différents de ceux décrits sur cette notice. Photographies non contractuelles.
  • Seite 29: 7- Montage De La Rampe Microsem Insecticide - Entrainement Variateur

    MICROSEM INSECTICIDE - ENTRAINEMENT VARIATEUR MICROSEM INSECTICIDE - VARIABLE SPEED DRIVE MICROSEM FÜR INSEKTIZID - REGLERANTRIEB...
  • Seite 30: 7- Microsem Fü R Insek Tizid - Reglerantrieb

     n order to avoid any ris of clogging up of the product in the units during transport travel ith hoppers empty. EMPTY ING : The emptying chute (B) is easily fixed on to the Microsem unit and enables an easy emptying of the hopper.
  • Seite 31: Auskuppeln - Einkuppeln Des Antriebs

    Photographies non contractuelles. on-contractual photographs. Bilder nnen vom Originalprodu t ab eichen. Diese Ausr stung gestattet die uf hrung von nse ti id-Mi rogranulaten und oder von Mollus i id hrend der Aussaat. Der Transport der Mi rogranulate bis u den S elementen erfolgt nach Sch ere durch die teles opischen Aussaatschl uche hindurch.
  • Seite 32 MONTAGE RAMPE MICROSEM - ENTRAINEMENT VARIATEUR INSECTICIDE MANIFOLD ASSEMBLY - VARIABLE SPEED DRIVE MONTAGE DER MICROSEM-RAMPE - REGLERANTRIEB CHASSIS EXTEND EXTEND FRAME EXTEND-RAHMEN SEMOIR 6 RANGS NG Plus 45 à 80cm 45 – 80 cm NG Plus 6 ROW PLANTER 6-REIHIGE SÄMASCHINE NG Plus 45 bis 80cm...
  • Seite 33 MONTAGE RAMPE MICROSEM - ENTRAINEMENT VARIATEUR INSECTICIDE MANIFOLD ASSEMBLY - VARIABLE SPEED DRIVE MONTAGE DER MICROSEM-RAMPE - REGLERANTRIEB CHASSIS MONOBLOC 2 MONOBLOC 2 FRAME MONOBLOC-2-RAHMEN CHASSIS MONOBLOC 2 DOUBLE TELESCOPIQUE - SEMOIR 6 RANGS NG Plus DOUBLE TELESCOPIC MONOBLOC 2 FRAME - NG Plus 6 ROW PLANTER MONOBLOC 2 DOPPELTELESKOPRAHMEN - 6-REIHIGE SÄMASCHINE NG Plus...
  • Seite 34 MONTAGE RAMPE MICROSEM - ENTRAINEMENT VARIATEUR INSECTICIDE MANIFOLD ASSEMBLY - VARIABLE SPEED DRIVE MONTAGE DER MICROSEM-RAMPE - REGLERANTRIEB CHASSIS MONOBLOC 2 MONOBLOC 2 FRAME MONOBLOC-2-RAHMEN CHASSIS MONOBLOC 2 SIMPLE TELESCOPIQUE - SEMOIR 6 RANGS NG Plus SIMPLE TELESCOPIC MONOBLOC 2 FRAME - NG Plus 6 ROW PLANTER MONOBLOC 2 EINFACHTELESKOPRAHMEN - 6-REIHIGE SÄMASCHINE NG Plus...
  • Seite 35 MONTAGE RAMPE MICROSEM - ENTRAINEMENT VARIATEUR INSECTICIDE MANIFOLD ASSEMBLY - VARIABLE SPEED DRIVE MONTAGE DER MICROSEM-RAMPE - REGLERANTRIEB CHASSIS 8 RANGS WINGFOLD WINGFOLD 8 ROW FRAME WINGFOLD 8 ROW FRAME SEMOIR 8 RANGS NX à 70cm 70 cm NX 8 ROW PLANTER...
  • Seite 36 MONTAGE RAMPE MICROSEM - ENTRAINEMENT VARIATEUR STANDARD INSECTICIDE MANIFOLD ASSEMBLY - STANDARD VARIABLE SPEED DRIVE MONTAGE DER MICROSEM-RAMPE - STANDARD REGLERANTRIEB...
  • Seite 37 NOTES Par soucis d’amélioration continue de notre production, nous nous réservons le droit de modifier sans préavis nos matériels qui de ce fait pourront par certains détails tre différents de ceux décrits sur cette notice. Photographies non contractuelles.
  • Seite 38: 8- Réglage De La Dose/Hectare - Rampe Insecticide

    RIBOULEAU MONOSEM waives any liability for the adjusting of the flow rate, which is up to the user’s discretion. CHANGING THE DRIVE RANGE (12/25 SPROCKET) The Microsem drive system’s engine sproc et is a 2 tooth cluster sproc et (12 and 25 teeth) providing the option of t o ranges. To change the range 1 - Remove the drive casings.
  • Seite 39: Wechsel Vom Antriebsbereich (Zahnrad 12/25)

    RIBOULEAU MONOSEM übernimmt keine Verantwortung für die Mengeneinstellung, die im Ermessen des Benutzer liegt. WECHSEL VOM ANTRIEBSBEREICH (ZAHNRAD 12/25) Das Motor ahnrad des Microsem Antriebs ist ein doppelver ahntes ahnrad (12 und 25 hne) odurch die M glich eit geboten ei Bereiche u haben.
  • Seite 40: 9- Réglage De La Dose/Hectare - Rampe Helicide

    RIBOULEAU MONOSEM waives any liability for the adjusting of the flow rate, which is up to the user’s discretion. CHANGING THE DRIVE RANGE (12/25 SPROCKET) The Microsem drive system’s engine sproc et is a 2 tooth cluster sproc et (12 and 25 teeth) providing the option of t o ranges. To change the range 1 - Remove the drive casings.
  • Seite 41 RIBOULEAU MONOSEM übernimmt keine Verantwortung für die Mengeneinstellung, die im Ermessen des Benutzer liegt. WECHSEL VOM ANTRIEBSBEREICH (ZAHNRAD 12/25) Das Motor ahnrad des Microsem Antriebs ist ein doppelver ahntes ahnrad (12 und 25 hne) odurch die M glich eit geboten ei Bereiche u haben.
  • Seite 42: 10- Réglage De La Dose/Hectare - Rampe Helicide Combine

    RIBOULEAU MONOSEM waives any liability for the adjusting of the flow rate, which is up to the user’s discretion. Die Dosierungseinstellung e tar erfolgt mit...
  • Seite 43: 11- Nettoy Age - Entretien

     Inter-rang 75/80cm - Distance between rows 75/80cm - Abstand zwisschen den Reihen 75/80cm Repère variateur ALLOWIN MAGISEM MESUROL PRO METAREX SK IPPER SK IPPER Var iator m ar k 5 K G 440000 gr ha 2 K G 5 K G 3 5 G 2 5 G Regler Markierung...
  • Seite 44 Deux trappes par boîtier permettent la vidange de celles-ci (A). Une goulotte de vidange existe et permet sans effort de vidanger les trémies Microsem (C). Pour bien vidanger le ou les boîtiers il est nécessaire de réaliser quelques rotations de roue.
  • Seite 45 Die Beh lter nnen anhand von e ei lappen entleert erden (A). Es gibt eine Entleerungsrutsche mit der die Microsem-Beh lter m helos entleert erden nnen (C). F r das ordentliche Entleeren des b . der Beh lter(s) m ssen ein paar Radumdrehungen vorgenommen erden.
  • Seite 46: 12- Stock Age Du Matériel

    à la machine une meilleure longévité. Travaux d’entretien avant hivernage :  Vider les trémies fertiliseur microsem éléments - e pas laisser d’engrais dans la trémie fertiliseur et nettoyage des boitiers de distribution obligatoire.
  • Seite 47: 12- Storing Eq Uipment

    Mainte nanc e w or k b e for e w inte r stor age :  Empty the units microsem fertili er hoppers - Do not leave fertili er in the hopper. t is essential that you clean the distribution units.
  • Seite 48: 12- Einlagerung Der Gerä Te

    Instandhaltungsarbeiten vor dem Überwintern:  Die Trichter von D ngereinleger Microsem Elementen leeren - einen D nger im Trichter des D ngereinlegers lassen und die Verteilergeh use unbedingt reinigen. (Reinigen mit Wasser ohne Druc . Sich davon ber eugen dass ein D nger mehr im Beh lter ist. Troc nen lassen. Das Ger t ist feuchtig eitsempfindlich.)
  • Seite 49: 13- Piè Ces De Rechange

    PIÈ CES DE RECHANGE SPARE PARTS ERSATZ TEILE...
  • Seite 50 10990015 Collier de serrage tuyau Microsem 6090 10990086 Anneau d’arrêt Ø6mm 9574 20018670 Tôle fond de trémie pour MIcrosem 1 sortie 20068511 Tôle indicatrice (I) – boîtier MIcrosem 20069321 Axe de boîtier Microsem inox (insecticide et hélicide) 9507 30070018 Vis sans fin pas à gauche (V75G)
  • Seite 51 10159052 Ressort de couvercle 6090 10990086 Anneau d’arrêt Ø6mm 10176027 Rivet AL-AC tête plate Ø4,8 x 10 30090297 Goulotte de vidange boitier Microsem 10200066 Couvercle de trémie 40090400 Axe de verrouillage poignée de boitier 10200188 Trémie plastique 40L Microsem 20070082 Tôle charnière 4 trous...
  • Seite 52 7085.D1a 65103521 Tube fixe de descente insecticide côté droit 7478.d 65104372 Tube de descente insecticide droit 65104492 Patte de descente Microsem - châssis trainé TOP LIST0013 Diverses longueurs « tuyau descente microsem Ø18 » LIST0013 Tuyau de descente Microsem Ø18...
  • Seite 53 10990015 Collier de serrage tuyau Microsem 6090 10990086 Anneau d’arrêt Ø 6 mm 9574 20018670 Tôle fond de trémie pour Microsem 1 sortie 20068521 Tôle indicatrice (H) Boîtier Microsem 20069321 Axe de boitier microsem inox (insecticide et hélicide) 9507.1 30070020 Vis sans fin pas à...
  • Seite 54 Réf. Réf. Désignation 9042 10070062 Palier de fixation anneau guide tuyau de descente 9661 10200073 Manchon femelle de descente Microsem 9662 10200074 Tube coulissant de descente Microsem 9645 10219038 Manchon de protection sur descente 10591919 Vis STHC bout plat M8 x 40 10603008R Écrou frein H M8...
  • Seite 55 Vis H M12 x 20 9548.c 65101802 Support de barre porte-Microsem bas 30600016 Écrou H M16 9540 65103104 Support de barre Microsem spécial monobloc 4501.1 30634041 Bride de serrage en V (fil Ø 16 mm) châssis TOP 65106183 Pied Microsem haut renforcé 9548.3 65104980 Support Microsem sur bloc roue TOP 9548.2...
  • Seite 56 ENTRAINEMENT MICROSEM CHÂSSIS 5’’ (2) 30620069 30600008 10603016R 30634020 10125013 65106215 10629011 30600010 30502014 10591905 30020094 10591954 30561055 66002635 65016030 66002624 41062141 10629008 30634020 10609008 30600012 65104049 10125013 30600016 30512053 30601012 10160016 10591905 66004961 66002634 P01510031 Réf. Réf. Désignation Réf.
  • Seite 57 10125027 Pignon supérieur 20 dents 30624016 Rondelle Ø31 x 41 x 2 10153091 Ressort inox pour poignée de verrouillage 41045920 Patte de renfort pour entrainement Microsem 9613 10156005 Ressort de tendeur (R81) 41063022 Bague de sécurité 10156037 Ressort de tension de chaine 41077490 Axe principal - entrainement renforcé...
  • Seite 58 Goupille clips 9722 30090175 Carter intermédiaire Microsem - châssis TOP 9638.a 65102561 Support palier double micro hélicide réglable 30090218 Carter entraînement microsem - châssis traîné TOP 9720 65103990 Support entraînement Microsem - châssis TOP 9158 30150010 Ressort de pression (R57) 9172.b 66002636 Chaîne 5R 108 rouleaux...
  • Seite 59 Ressort du tendeur d’entraînement 65046024 Palier fixation entraînement 4329.a 10175001 Circlip d’arrêt de la bague palier plastique 9664.1D 65104105 Equerre support réglable microsem hélicide droit 9525 10200005 Bouchon embout de barre microsem 9470 65104106 Entretoise support hélicide combiné 9562 10200006 Galet de chaîne...
  • Seite 60 ENTRAINEMENT MICROSEM CHÂSSIS EXTEND >2008 (1) 30172090 65009291 30621046 65105710 10160016 40090425 30624014 66009147 30090350 41071350 30600012 10163000 10160016 10175001 66004961 10200010 30512054 65107096 10163000 65046070 30172095 30621024 65009291 40090426 40090247 10990092 10153083 65019010 30172091 30090349 10560194 30172041 10120013 30600006...
  • Seite 61 ENTRAINEMENT MICROSEM CHÂSSIS EXTEND >2008 (2) 20058781 10176039 65105812 30511058 10992054 10530062 30620064 65009413 20058141 65046091 30600008 30172090 30172091 30507012 30620073 10172034 65009412 30125092 30601008 30620064 30501061 30501055 41066180 41071240 10591905 65009163 65046068 65105948 30170068 65105949 65109060 41059420 30170068 41059430...
  • Seite 62 Support en T entrainement Microsem Extend 65105723 Pied central Microsem Extend 65106336 Platine de fixation barre Microsem Extend 65106337 Pied réglable latéral droit 65106338 Pied réglable latéral gauche 65106782 Pied central Microsem Extend mixte (6-7 rangs) 65107126 Support central Microsem Extend mixte (6-7 rangs)
  • Seite 63 65102112 Tube de liaison mâle lg.230mm 65105723 Pied central Microsem Extend 65105948 Tube de liaison mâle lg.640mm 65105951 Pied support passerelle gauche 65105952 Pied support passerelle droit 65107250 Support barre microsem Extend mixte 6/7 rangs 65107251 Pied central rampe Microsem...
  • Seite 64 ENTRAINEMENT MICROSEM CHÂSSIS MONOBLOC 2 (1) 65106428 30501055 10991086 30620063 10991089 65105109 30600008 66002650 30600008 30620050 30170066 40090299 10120013 30621046 65106429 10991095 41064301 66004961 41064280 10629008 10160016 30561055 10591905 30600008 10156020 30622024 10990092 65016030 65009411 30172090 10160007 30172091 30561055 30622012...
  • Seite 65 ENTRAINEMENT MICROSEM CHÂSSIS MONOBLOC 2 (2) 20058141 30511058 10992054 30620064 30620073 30090376 20058781 30172090 30600008 10176039 30512020 10125050 65009412 30172091 30622024 65105812 10990096 10172035 66009147 41063961 41063961 30170068 41018894 41018889 41066180 41018896 65105949 65105701 41059420 41066190 65109063 65109060 P01510111 Réf.
  • Seite 66 SUPPORT MICROSEM CHÂSSIS MONOBLOC 2 41018740 30507044 41018746 30507044 41018741 10200005 41018749 65106183 30600016 10200005 65105700 10603016R 65009677 30634019 P01520061 Réf. Réf. Désignation Réf. Réf. Désignation 9525 10200005 Embout plastique de barre 40 10603016R Écrou frein M16 30507044 Vis H M12 x 20 30600016 Écrou H M16...
  • Seite 67 Plaque réglage variateur 41021111 Liaison carré femelle Lg.315mm 41056940 Axe de liaison - Microsem variateur WingFold 41056944 Axe de liaison Microsem variateur WingFold « 80cm » 41063961 Accouplement avec goupille de sécurité - variateur 41068140 Axe fixation tendeur de chaine 65007901...
  • Seite 68 ENTRAINEMENT MICROSEM CHÂSSIS TRAINÉ 8 RANGS WINGFOLD (2) 30601014 30592014 30517052 65105697 30561055 30621032 65105696 30600012 65105699 10629008 10161007 30600008 65105698 30170068 65105695 30511062 10161007 10200005 65105694 65104951 65005014 30502047 41056980 10161007 65009163 65009163 30170068 10603008R 65104951 30561055 10200005 41018896...
  • Seite 69 Barre carré 40 Lg.2980mm 9471 40090207 Bride serrage en U Ø10 - barre carré 40 4501.1 30634041 Bride de serrage en V TOP 65104981 Pied Microsem haut TOP 65105691 Platine de fixation réglable – Pied Microsem Wingfold 65105692 Pied Microsem réglable WingFold...
  • Seite 70 ENTRAINEMENT MICROSEM STANDARD À VARIATEUR (1) 65105109 30090352 30600008 30600008 40090430 30620063 66004961 65009496 10160016 30621026 65105108 10990092 30501055 30511058 65105804 30170066 66004961 20049581 30600008 40090247 10160016 65009291 30621032 30501054 30621032 65019010 10156039 65009497 65105809 30621032 30172091 40090429 30620064 30600008...
  • Seite 71 ENTRAINEMENT MICROSEM STANDARD À VARIATEUR (2) 20058781 10176039 65105812 10992054 30620064 30511058 10530062 30501055 30620064 20058141 10125050 65009412 30600008 30172090 30172091 30090376 30620073 30507012 30601008 10990096 30512020 66009147 30501061 P01510131 Réf. Réf. Désignation Réf. Réf. Désignation 6259 10125050 Pignon 12 dents 10176039 Rivet TAPD 46 BS DE Ø3,2 x 8...
  • Seite 72 VARIATEUR À SÉCURITÉ >2010 (1) 30500065 30172062 40090275 20051860 40090275 10161045 40090276 30075132 40090274 40090275 30040083 30622099 30172062 30622099 10161045 30075081 65031230 10156031 65009390 30622024 30622024 10075080 10075080 65009335 P01450013 Réf. Réf. Désignation Réf. Réf. Désignation 10075080 Douille axe de guide bielle 10156031 Ressort de biellette 10161045...
  • Seite 73 VARIATEUR À SÉCURITÉ >2010 (2) 10172035 65106281 30172094 20062812 65209390 41063303 65106330 10628020 41039130 30507012 30075081 10992327 30601006 30501061 10172034 10159037 30601008 10200006 30620022 10229003 65009339 10160007 30500065 30172090 66002612 30500094 30040082 10125050 41063700 10160007 P01450022 Réf. Réf. Désignation Réf. Réf.
  • Seite 74 Réf. Désignation Réf. Réf. Désignation 64007100 Variateur à sécurité Fertiliseur 64007101 Variateur à sécurité Microsem 64007102 Variateur à sécurité Fertiliseur à réglage à vis 64007103 Variateur à sécurité Microsem à réglage à vis 64007104 Variateur à sécurité Fertiliseur à levier...
  • Seite 76 Te c h niq u e – Re c h e r c h e – Infor m ations 12 rue Edmond Ribouleau – 7 240 ARGEASSE France TEL. 05 49 81 50 00 – FAX. 05 49 72 09 70 .monosem.com...

Inhaltsverzeichnis