Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Operating Instructions
INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA
H-F008
Model No.
Before use, please read these instructions completely.
E
VQT2W39-2
X0610HN2022

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic Lumix H-F008

  • Seite 1 Operating Instructions INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA H-F008 Model No. Before use, please read these instructions completely. VQT2W39-2 X0610HN2022...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Information for Your Safety Contents Information for Your Safety........2 Keep the unit as far away as possible from Precautions............5 electromagnetic equipment (such as microwave Supplied Accessories ..........6 ovens, TVs, video games, radio transmitters, Attaching/Detaching the Lens......... 6 high-voltage lines etc.).
  • Seite 3 ENGLISH The lens can be used with a digital camera ≥ Other names, company names, and product compatible with the lens mount standard for the names printed in these instructions are “Micro Four Thirds System”. trademarks or registered trademarks of the ≥...
  • Seite 4 -If you see this symbol- Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis.
  • Seite 5: Precautions

    ∫ About Condensation (Fogging of the Precautions Lens) ∫ Lens Care ≥ Condensation occurs when there are differences ≥ Sand and dust can damage the lens. Make in temperature and humidity as described below. sure that no sand or dust gets inside the lens Condensation can cause the lens to become dirty or the terminals when using the lens on a and lead to mold and malfunctioning, so exercise...
  • Seite 6: Supplied Accessories

    Supplied Accessories Attaching/Detaching the Lens [Inspection to be performed when you unpack the unit] ≥ Refer also to the camera’s operating instructions for attaching and detaching the lens. When removing the unit from its packing box, check ∫ Attaching the Lens that the main unit and the supplied accessories are there and also check their external appearance and ≥...
  • Seite 7 ∫ Detaching the Lens ∫ Features of this lens ≥ Check that the camera is turned off. ≥ This lens is an equisolid angle projection fisheye lens with a 180x field of view in a diagonal Press the lens release button D while direction.
  • Seite 8: To Use Commercially Available Filters

    To use commercially 2 Insert the cut filter C all the way into the available filters filter holder D.  ≥ There is a filter holder at the rear of this lens. To use it, insert a commercially available sheet filter, such as a gelatin filter or similar, into the filter holder.
  • Seite 9: Names And Functions Of Components

    Names and Functions of Note Components ≥ Since this lens is a fisheye lens with 180x diagonal field of view, the perimeter of the image may become dark (vignette) when a flash is used to ∫ Lens take pictures. Cautions for Use ∫...
  • Seite 10: Troubleshooting

    Do not carry the unit when it is still attached to ≥ Do not leave the lens in contact with rubber or the camera body. plastic products for extended periods of time. ≥ Under no circumstances should the unit be stored ≥...
  • Seite 11: Specifications

    Specifications INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA “LUMIX G FISHEYE 8 mm/F3.5” Focal length f=8 mm (35 mm film camera equivalent: 16 mm) Aperture type 7 diaphragm blades/circular aperture diaphragm Aperture range F3.5 Minimum aperture value Lens construction 10 elements in 9 groups (1 ED lens) In focus distance 0.1 m (0.33 feet) to ¶...
  • Seite 12 VQT2W39...
  • Seite 13: Informationen Für Ihre Sicherheit

    DEUTSCH Informationen für Ihre Inhalt Sicherheit Informationen für Ihre Sicherheit......13 Vermeidung von Störungen ........16 Beiliegendes Zubehör ...........17 Halten Sie das Gerät so weit wie möglich von Objektiv ansetzen/abnehmen........17 Geräten und Einrichtungen fern, die So verwenden Sie die handelsüblichen Filter ..19 elektromagnetische Felder erzeugen (wie Bezeichnungen und Funktionen der Mikrowellengeräte, Fernsehgeräte,...
  • Seite 14 Das Objektiv kann mit Digitalkameras verwendet ≥ Das G MICRO SYSTEM ist ein werden, deren Objektivfassung mit dem “Micro Four Digitalkamerasystem aus der LUMIX-Reihe mit Thirds System”-Standard kompatibel ist. Wechselobjektiven auf Grundlage des Micro-Four- ™ ≥ Objektive dieser Ausführung lassen sich nicht auf Thirds-Standards.
  • Seite 15 -Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols- Entsorgung von Altgeräten und Batterien Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen Dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.
  • Seite 16: Vermeidung Von Störungen

    ∫ Hinweise zu Kondensation (Beschlagen Vermeidung von Störungen des Objektivs) ∫ Objektivpflege ≥ Kondensation entsteht, wenn sich ≥ Sand und Staub können das Objektiv Umgebungstemperatur oder Luftfeuchte wie unten beschädigen. Achten Sie darauf, dass kein beschrieben ändern. Da Kondensation zu Flecken Sand oder Staub auf Objektiv oder Anschlüsse auf dem Objektiv, Pilzbefall und Fehlfunktionen gelangt, wenn Sie die Kamera im Freien, z.B.
  • Seite 17: Beiliegendes Zubehör

    Beiliegendes Zubehör Objektiv ansetzen/abnehmen ≥ Informationen zum Aufsetzen und Abnehmen des [Kontrollen, die beim Entfernen der Verpackung Objektivs finden Sie auch in der des Geräts vorzunehmen sind] Bedienungsanleitung der Kamera. Prüfen Sie beim Entnehmen des Gerätes aus seinem ∫ Das Objektiv aufsetzen Karton, ob das Hauptgerät und sein beiliegendes ≥...
  • Seite 18: Befestigen Und Abnehmen Des Vorderen Objektivdeckels

    ∫ Das Objektiv abnehmen ∫ Objektivleistungen ≥ Stellen Sie sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist. ≥ Dieses Objektiv ist ein Fischaugenobjektiv mit einer flächentreuen Winkelprojektion und einem Halten Sie die Objektiventriegelung 180x Sichtfeld in diagonaler Richtung. Achten Sie gedrückt D und drehen Sie das Objektiv bei der Eingabe des Rahmens auf die Beine des so weit wie möglich in Pfeilrichtung, bis Stativs oder auf die Arme und Beine des...
  • Seite 19: So Verwenden Sie Die Handelsüblichen Filter

    So verwenden Sie die 2 Setzen Sie den zugeschnittenen Filter C handelsüblichen Filter ganz in den Filterhalter D ein.  ≥ Auf der Rückseite von diesem Objektiv befindet sich ein Filterhalter. Um ihn zu verwenden, setzen Sie einen handelsüblichen Plattenfilter, wie z.B. einen Gelatinefilter oder ähnliche, in den ...
  • Seite 20: Bezeichnungen Und Funktionen Der Einzelnen Kamerateile

    Bezeichnungen und 4 Filterhalter 5 Kontaktpunkt Funktionen der einzelnen 6 Markierung zum Ansetzen des Objektivs Kamerateile Hinweis ≥ Da dieses Objektiv ein Fischaugenobjektiv mit ∫ Objektiv 180x diagonalem Sichtfeld ist, könnte der Bildrand beim Fotografieren mit Blitzlicht dunkel werden (Vignette). 1 Linsenfläche 2 Gegenlichtblende 3 Schärfenring...
  • Seite 21: Vorsichtsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen – Bei direktem Sonnenlicht oder im Sommer an der Küste – An Orten mit hohen Temperaturen und hoher ∫ Hinweise zum Objektiv Feuchtigkeit, bzw. wo starke Änderungen bei Achten Sie darauf, das Objektiv nicht fallen zu Temperatur und Feuchtigkeit erfolgen lassen und keinen starken Stößen auszusetzen.
  • Seite 22: Fehlerbehebung

    ≥ Berühren Sie nicht die elektrischen Kontakte des Gerätes. Dadurch kann es zu einem Defekt am Gerät kommen. ≥ Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und nehmen Sie keine Veränderungen daran vor. Verwenden Sie zur Reinigung der Geräte kein Waschbenzin, Alkohol oder ähnliche Reinigungsmittel.
  • Seite 23: Spezifikationen

    Spezifikationen WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITALE KAMERA “LUMIX G FISHEYE 8 mm/F3.5” Brennweite f=8 mm (Kleinbild-Äquivalent: 16 mm) Blende 7 Blendenlamellen/runde Öffnungsblende Blendenwerte F3.5 Minimale Blende Objektivaufbau 10 Elemente in 9 Gruppen (1 ED-Linse) Schärfebereich 0,1 m bis ¶ (von der Referenzlinie für die Brennweite) Maximale Vergrößerung 0,2k (Kleinbild-Äquivalent: 0,4k) Optischer bildstabilisator...
  • Seite 24: Précautions À Prendre

    Précautions à prendre Table des matières Précautions à prendre ......... 24 Précautions ............27 Évitez d’approcher l’élément de tout équipement magnétisé (four à micro-ondes, téléviseur, Accessoires fournis ..........28 équipement de jeux vidéo, émetteur radio, ligne Fixation/Retrait de l’objectif ........28 Pour utiliser les filtres disponibles dans à...
  • Seite 25 FRANÇAIS ≥ L’apparence et les spécifications des produits décrits dans le présent manuel peuvent différer des produits que vous avez achetés en raison de bonifications ultérieures. ≥ Four Thirds et le logo Four Thirds sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Olympus Imaging Corporation, au Japon, aux États-Unis, en Union européenne et dans les autres pays.
  • Seite 26 -Si vous voyez ce symbole- Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Seite 27: Précautions

    ∫ À propos de la condensation (Objectif Précautions embué) ∫ Entretien de l’objectif ≥ Il y a formation de condensation lorsque la ≥ Le sable et la poussière peuvent endommager température et l’humidité changent comme suit. l’objectif. Aussi, convient-il de protéger et La condensation peut salir l’objectif, entraîner de l’objectif et les contacts de la monture contre la moisissure et des problèmes de...
  • Seite 28: Accessoires Fournis

    Accessoires fournis Fixation/Retrait de l’objectif ≥ Pour les instructions sur la mise en place et le [La vérification doit être effectuée lorsque vous retrait de l’objectif, reportez-vous au manuel sortez l’appareil de l’emballage] d’utilisateur de l’appareil photo. En retirant l’appareil de son emballage, vérifiez la ∫...
  • Seite 29 ∫ Retrait de l’objectif ∫ Caractéristiques de cet objectif ≥ Vérifiez que l’appareil photo est éteint. ≥ Cet objectif est un objectif hypergone (fisheye) à projection équisolide (surface fidèle) couvrant un Appuyez sur la touche de angle de champ de 180x en diagonale. Veillez à ce déverrouillage de l’objectif que les pieds du trépied ou les bras et jambes du D tout en tournant...
  • Seite 30: Pour Utiliser Les Filtres Disponibles Dans Le Commerce

    Pour utiliser les filtres 2 Insérez le filtre coupé C jusqu’au bout disponibles dans le dans le support de filtre D. commerce  ≥ Il y a un support de filtre à l’arrière de cet objectif. Pour l’utiliser, insérez une feuille de filtre disponible dans le commerce, comme un filtre ...
  • Seite 31: Noms Et Fonctions Des Composants

    Noms et fonctions des Note composants ≥ Puisque cet objectif est un objectif hypergone (fisheye) d’un angle de champs de 180x en diagonale, le périmètre de l’image peut ∫ Objectif s’assombrir (vignettage) si un flash est utilisé pour prendre les photos. 1 Surface de l’objectif 2 Parasoleil 3 Bague de mise au point...
  • Seite 32: Précautions D'utilisation

    Précautions d’utilisation – À la lumière directe du soleil ou sur la plage en été – Dans des endroits ayant des niveaux de température et d’humidité élevés ou dans des ∫ À propos de l’objectif endroits où les changements de température et Prenez soin de ne pas faire tomber ni de cogner d’humidité...
  • Seite 33: Dépannage

    ≥ Ne touchez pas les contacts électriques de l’objectif. Ceci pourrait causer un mauvais fonctionnement de l’objectif. ≥ Ne désassemblez ni ne tentez de modifier l’objectif. N’utilisez pas de benzène, d’alcool ni aucun autre produit nettoyant similaire pour nettoyer l’appareil. ≥...
  • Seite 34: Spécifications

    Spécifications OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE “LUMIX G FISHEYE 8 mm/F3.5” Distance focale f=8 mm (Équivalent à un film de 35 mm: 16 mm) Type d’ouverture 7 lamelles de diaphragme/diaphragme à ouverture ronde Plage d’ouverture F3.5 Valeur d’ouverture minimum Composition de l’objectif 10 éléments en 9 groupes (1 objectif ED) Distance de mise au point...
  • Seite 35: Información Para Su Seguridad

    ESPAÑOL Información para su Indice seguridad Información para su seguridad......35 Prevención contra las averías......38 Accesorios suministrados ........39 Mantenga la unidad lo más lejos que sea posible Unir y quitar el objetivo..........39 de equipos electromagnéticos (como hornos de Para usar los filtros disponibles comercialmente ..41 microondas, televisores, vídeo juegos, Nombres y funciones de los componentes ...42 trasmisores radio, líneas de alto voltaje, etc.).
  • Seite 36 El objetivo puede usarse con una cámara digital ≥ Los nombres restantes, nombres de sociedades y compatible con el estándar de montaje de objetivos nombres de productos citados en estas del “Micro Four Thirds System”. instrucciones son marcas de fábrica o marcas ≥...
  • Seite 37 -Si ve este símbolo- Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
  • Seite 38 ∫ Acerca de la condensación Prevención contra las averías (Empañamiento del objetivo) ∫ Atención del objetivo ≥ La condensación ocurre cuando se encuentra una ≥ La arena y el polvo pueden dañar el objetivo. diferencia en la temperatura y humedad como se Cuando usa el objetivo en una playa, tenga describe abajo.
  • Seite 39: Accesorios Suministrados

    Accesorios suministrados Unir y quitar el objetivo [Controles a realizar cuando va a desembalar la unidad] ≥ Se refiera también a las instrucciones de funcionamiento de la cámara para unir y separar el objetivo. Al quitar la unidad de su embalaje, compruebe que se ∫...
  • Seite 40 ∫ Separación del objetivo ∫ Características de esta lente ≥ Compruebe que la cámara esté apagada. ≥ Esta lente es una lente de ojo de pez de proyección de ángulo equisólido con un campo de Pulse el botón de visión de 180x en dirección diagonal. Tenga desenganche del cuidado de que las patas del trípode o los brazos objetivo D mientras gira...
  • Seite 41 Para usar los filtros 2 Inserte el filtro cortado C en el sujetador disponibles del filtro D. comercialmente  ≥ Hay un sujetador de filtro en la parte trasera de esta lente. Para usarlo, inserte un filtro de hoja disponible en comercios, como un filtro de ...
  • Seite 42: Nombres Y Funciones De Los Componentes

    Nombres y funciones de Nota los componentes ≥ Como esta lente es una lente de ojo de pez con un campo diagonal de 180x, el perímetro de la imagen se puede oscurecer (viñetas) cuando se ∫ Objetivo usa un flash para tomar imágenes. 1 Superficie del objetivo 2 Visera del objetivo 3 Anillo del enfoque...
  • Seite 43: Precauciones Para El Uso

    Precauciones para el uso – En lugares donde haya altas temperaturas o altos niveles de humedad o bien donde sean repentinos los cambios de temperatura y humedad ∫ Acerca del objetivo – En lugares donde haya altas concentraciones de Tenga cuidado de no hacer caer el objetivo ni le arena, polvo o suciedad choque contra.
  • Seite 44 No utilice gasolina, diluyente, alcohol u otros agentes de limpieza parecidos para limpiar la unidad. ≥ El hecho de usar disolventes puede dañar el objetivo y hacer desconchar su barniz. ≥ Quite cualquier indicio de polvo o huellas dactilares con un paño blando y seco. ≥...
  • Seite 45 Especificaciones ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL “LUMIX G FISHEYE 8 mm/F3.5” Longitud focal f=8 mm (Igual a una cámara de película de 35 mm: 16 mm) Tipo de abertura 7 aspas de diafragma/Diafragma de apertura circular Gama de abertura F3.5 Valor de abertura mínimo Estructura del objetivo 10 elementos en 9 grupos (1 objetivo ED)
  • Seite 46: Informazioni Per La Sua Sicurezza

    Informazioni per la sua Indice sicurezza Informazioni per la sua sicurezza ......46 Prevenzione guasti ..........49 Accessori in dotazione.......... 50 Tenere l’unità il più possibile lontana da Installazione/Rimozione dell’obiettivo ....50 apparecchi elettromagnetici (come forni a Per utilizzare i filtri disponibili in commercio ..52 microonde, TV, videogiochi, radiotrasmittenti, Nomi e funzioni dei componenti......
  • Seite 47 ITALIANO L’obiettivo può essere utilizzato con una fotocamera ≥ Altri nomi, nomi di società e nomi di prodotti digitale dotata di un supporto dell’obiettivo contenuti in queste istruzioni sono marchi o compatibile con lo standard “Micro Four Thirds marchi registrati delle relative società. System”.
  • Seite 48 -Se vedete questo simbolo- Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
  • Seite 49: Prevenzione Guasti

    ∫ Informazioni sulla condensa Prevenzione guasti (Appannamento dell’obiettivo) ∫ Custodia dell’obiettivo ≥ La condensa si forma quando si verificano ≥ Sabbia e polvere possono danneggiare differenze di temperatura e umidità come quelle l’obiettivo. Evitare che sabbia o polvere descritte sotto. La condensa può causare penetrino all’interno dell’obiettivo o dei l’appannamento dell’obiettivo e portare alla terminali quando si utilizza l’obiettivo su una...
  • Seite 50: Accessori In Dotazione

    Accessori in dotazione Installazione/Rimozione dell’obiettivo ≥ Consultare anche le istruzioni per l’uso della [Controlli da effettuare quando si disimballa l’unità] fotocamera per informazioni sulla procedura di Quando si estrae il flash dalla confezione, controllare installazione e disinstallazione della fotocamera. che siano presenti l’unità principale e gli accessori in ∫...
  • Seite 51 ∫ Disinstallazione dell’obiettivo ∫ Caratteristiche dell’obiettivo ≥ Controllare che la fotocamera sia spenta. ≥ Questo è un obiettivo fisheye con angolo di proiezione equisolido e un FOV diagonale di 180x. Premere il pulsante di sblocco Fare attenzione che le gambe del treppiede e gli dell’obiettivo D e nel contempo ruotare arti del fotografo non rientrino nell’inquadratura fino in fondo l’obiettivo nella direzione...
  • Seite 52: Per Utilizzare I Filtri Disponibili In Commercio

    Per utilizzare i filtri 2 Inserire il filtro tagliato C fino in fondo disponibili in commercio nel portafiltri D.  ≥ Nella parte posteriore dell’obiettivo vi è un portafiltri. Per utilizzarlo, inserire un filtro a foglio normalmente disponibile in commercio, come un filtro a gelatina, nel portafiltri.
  • Seite 53: Nomi E Funzioni Dei Componenti

    Nomi e funzioni dei Nota componenti ≥ Poiché questo è un obiettivo fisheye con un FOV diagonale di 180x, il perimetro dell’immagine può risultare scuro (effetto vignetta) quando si utilizza ∫ Obiettivo il flash per riprendere le immagini. 1 Superficie dell’obiettivo 2 Paraluce 3 Ghiera di messa a fuoco Ruotare per mettere a fuoco quando si scattano...
  • Seite 54: Precauzioni Per L'uso

    Precauzioni per l’uso – Temperatura e umidità elevate o soggette a grossi sbalzi – Elevate concentrazioni di sabbia, polvere o ∫ L’obiettivo sporco Fare attenzione a non lasciar cadere o a non – Dove sono presenti fiamme urtare l’obiettivo. Evitare inoltre di esercitare una –...
  • Seite 55: Ricerca Guasti

    ≥ L’utilizzo di solventi può danneggiare l’obiettivo o provocare il distacco di vernice. ≥ Rimuovere la polvere o le impronte digitali eventualmente presenti con un panno morbido e asciutto. ≥ Usare un panno asciutto per rimuovere lo sporco e la polvere dalla ghiera della messa a fuoco. ≥...
  • Seite 56 Specifiche LENTI INTERCAMBIABILI PER FOTOCAMERA DIGITALE “LUMIX G FISHEYE 8 mm/F3.5” Lunghezza focale f=8 mm (equivalente per fotocamera con pellicola da 35 mm: 16 mm) Tipo di apertura 7 lamelle diaframma/diaframma con apertura circolare Gamma dell’apertura F3.5 Valore minimo dell’apertura Costruzione dell’obiettivo 10 elementi in 9 gruppi (1 lente ED) Distanza di messa a fuoco...
  • Seite 57: 安全注意事項

    中 文 目錄 此鏡頭可用於與鏡頭座標準 “Micro Four Thirds System” 兼容的數位相機 。 ™ 安全注意事項 ....... 57 ≥ ™ Four Thirds™ 無法安裝到 接口規格的相機上。 故障預防 ........59 ≥ 本使用說明書中的數位相機圖例以 DMC-G2為例進 提供的附件 ......... 60 行說明。 安裝 / 取下鏡頭 ......60 ≥ 由於產品的不斷改進,本說明書中所描述的產品外 要使用市售的濾鏡 ......62 觀和規格可能與實際所購買的產品有所不同。...
  • Seite 58 - 如果看到此符號的話 - 歐盟以外國家的棄置資訊 本符號只適用於歐盟國家。 如欲丟棄本產品,請聯絡當地 政府單位或經銷商,洽詢正確 的棄置方法。 VQT2W39...
  • Seite 59: 故障預防

    ∫ 關於水汽凝結 (鏡頭的霧化) 故障預防 ≥ 當周圍環境溫度和濕度如下變化時,會發生水汽凝 ∫ 鏡頭保養 結。 水汽凝結可能會使鏡頭變髒,產生霉菌及發生 ≥ 沙子及塵土會損壞鏡頭 。 在沙灘等地方使用鏡頭 故障,因此在下列情況時請注意: 時 , 請勿讓沙子或塵土進入到鏡頭或端子中 。 – 在寒冷的天氣裡將相機從室外帶到室內時 ≥ 此鏡頭不防水 。 如果水滴濺到鏡頭上 , 請用乾布擦 – 將相機帶到開著空調的車內時 拭鏡頭 。 – 空調等設備的冷風直接吹向鏡頭時 ≥ 請勿用力按壓鏡頭。 – 在潮濕的地方 ≥ 當鏡頭表面有污垢 (水、油和手印等)時,相片 ≥...
  • Seite 60: 提供的附件

    安裝 / 取下鏡頭 提供的附件 [ 請在打開包裝取出本裝置時進行檢查 ] ≥ 安裝及取下鏡頭的方法也請參閱相機的使用說明 當從其包裝盒中取出本裝置時 , 請檢查是否包含主機 書。 及其提供的附件 , 還要檢查它們的外觀和功能 , 以確保 ∫ 安裝鏡頭 它們在配送和運輸過程中沒有損壞 。 ≥ 檢查相機是否關閉。 如果發現有問題 , 請在使用本產品前連繫您的銷售商 。 1 轉動鏡頭後蓋將其取   產品號碼截至 2010 年 5 月為準 。 此後可能會有變更 。 下。...
  • Seite 61 ∫ 取下鏡頭 ∫ 本鏡頭的特點 ≥ 檢查相機是否關閉。 ≥ 本鏡頭是在對角線方向具有180x視場的等立體角投 影方式的魚眼鏡頭。 拍攝時,請注意三腳架的腿或 在按下 D 鏡頭釋放按鈕的 攝影者的手臂和腿是否進入畫面。 同時 , 盡可能朝箭頭方向轉 ≥ 由於魚眼鏡頭是將極廣範圍的影像拍攝到畫面內, 動鏡頭以將其取下 。 因此本鏡頭的特點是靠近影像周邊的被攝物體看起 • 請蓋上鏡頭後蓋 , 這樣就不會 來嚴重變形,或者被攝物體的尺寸或位置關係看起 劃傷鏡頭支座觸點 。 來與拍攝時的不同。 即使最輕微地移動相機,影像  • 將機身蓋安裝到相機上 , 以防 看起來也會有很大的不同。因此,拍攝時請檢視畫 止污物或灰塵進入機身內部 。 面並確認圖片的構圖。 ∫...
  • Seite 62: 要使用市售的濾鏡

    要使用市售的濾鏡 2 將切割的濾鏡 C 完全插入到濾鏡架 D 中。  ≥ 本鏡頭的後部有濾鏡架。 要使用它,請將明膠濾鏡 或類似的濾鏡等市售的薄片型濾鏡插入到濾鏡架 中。 1 準備濾鏡。     • 將濾鏡切割成本鏡頭   E: 鏡頭安裝標記 可以使用的尺寸 。 • 要取下濾鏡 , 請將其平直拔出 。 (右圖)  3 將鏡頭安裝到數位相機上。 濾鏡尺寸 A: 21.5 mm 至 22 mm ...
  • Seite 63: 元件的名稱及功能

    元件的名稱及功能 注意 ≥ 由於本鏡頭是在對角線方向具有180x視場的魚眼鏡 ∫ 鏡頭 頭,因此在使用閃光燈進行拍攝時,影像的周邊可 能會變暗 (暈影) 。 1 鏡頭表面 2 鏡頭遮光罩 3 對焦環 用手動對焦拍攝時 , 轉動進行對焦 。 4 濾鏡架 5 接觸點 6 鏡頭安裝標記 VQT2W39...
  • Seite 64: 使用時的注意事項

    ≥ 準備長時間不使用本裝置時,建議在存放時放入一 使用時的注意事項 些乾燥劑 (矽膠) 。 否則,可能會由於發霉等原因 而導致性能出現故障。 建議在使用前先檢查本裝置 ∫ 關於鏡頭 是否能夠正常運行。 請務必小心 , 切勿跌落或撞擊鏡頭 。 還要務必小心 , 切 ≥ 請勿讓鏡頭與橡膠或塑料製品長時間接觸。 勿在鏡頭上施加過多壓力 。 ≥ 請勿觸摸本裝置的電觸點。 這樣做可能會導致本裝 ≥ 請注意不要讓裝有鏡頭的包跌落,因為這樣可能會 置發生故障。 損壞鏡頭。相機可能會停止正常操作,可能無法繼 ≥ 請勿拆卸或改裝本裝置。 續拍攝圖片。 請勿使用汽油 、 稀釋劑 、 酒精或其他類似的清潔劑清潔 在相機周圍使用殺蟲劑或其他揮發性的物質時 , 請勿 本裝置...
  • Seite 65 規格 數位相機用可替換鏡頭 “LUMIX G FISHEYE 8 mm/F3.5” f=8 mm (相當於 35 mm 菲林相機 : 16 mm) 焦距 7 片控光片 / 圓形虹膜光圈 光圈類型 F3.5 光圈範圍 最小光圈值 10 件 9 組 (1 片 ED 鏡片) 鏡頭結構 0.1 m 至 ¶ (從焦距參考線) In focus (焦點對準) 距離 0.2k (相當於...
  • Seite 66: Информация Для Вашей Безопасности

    Информация для вашей Содержание безопасности Информация для вашей безопасности ....66 Правила эксплуатации..........67 Принадлежности, входящие в комплект ....68 Храните прибор вдали от источников Установка/Снятие объектива ........69 электромагнитного излучения (например, ... 71 Использование имеющихся в продаже фильтров микроволновых печей, телевизоров, Названия и функции составных частей....72 оборудования...
  • Seite 67: Правила Эксплуатации

    РУССКИЙ ЯЗЫК ≥ На иллюстрациях цифровой камеры в данных Правила эксплуатации инструкциях по эксплуатации в качестве ∫ Уход за объективом примера показан DMC-G2. ≥ Внешний вид и спецификации продуктов, ≥ Песок и пыль могут привести к повреждению описанные в данном руководстве, могут объектива.
  • Seite 68: Принадлежности, Входящие В Комплект

    Принадлежности, ∫ О конденсации (Запотевании объектива) входящие в комплект ≥ Конденсация происходит при разнице в температуре и влажности, как описано ниже. [Комплектность необходимо проверять при Конденсация может привести к загрязнению распаковке устройства] объектива, появлению плесени и При изъятии устройства из оригинальной упаковки неисправностей, поэтому...
  • Seite 69: Установка/Снятие Объектива

    Номера изделий верны по состоянию на май ∫ Установка объектива 2010 г. Они могут изменяться. ≥ Убедитесь, что камера выключена. 1 Поверните заднюю   крышку объектива и снимите ее. A: Крышка задней части    объектива  VFC4456 VFC4560 VFC4315 Сумка...
  • Seite 70 ∫ Снятие объектива ∫ Характеристики данного объектива ≥ Убедитесь, что камера выключена. ≥ Данный объектив относится к типу «рыбий глаз» с равноцельной (equisolid) угловой Чтобы снять объектив, проекцией и полем зрения 180x по диагоналям. нажмите кнопку Следите за тем, чтобы ножки штатива, а также открытия...
  • Seite 71: Использование Имеющихся В Продаже Фильтров

    Использование 2 Вставьте обрезанный фильтр C до имеющихся в продаже конца в держатель фильтра D. фильтров  ≥ Сзади объектива расположен держатель фильтров. Чтобы им воспользоваться, вставьте имеющийся в продаже пластинчатый фильтр,   например желатиновый или аналогичный, в E: Метка установки объектива держатель...
  • Seite 72: Названия И Функции Составных Частей

    Названия и функции Примечание ≥ Поскольку данный объектив относится к типу составных частей «рыбий глаз» и имеет диагональное поле зрения 180x, периметр изображения может стать темным (эффект виньетирования) при ∫ Объектив использовании вспышки во время съемки. Предосторожности при использовании фотокамеры ∫...
  • Seite 73: Устранение Неисправностей

    Не носите устройство присоединенным к ≥ Не оставляйте объектив в контакте с корпусу фотокамеры. резиновыми или пластиковым продуктами на ≥ Категорически запрещается пользоваться продолжительный период времени. фотовспышкой или хранить ее в следующих ≥ Не прикасайтесь к электрическим контактам условиях, так как это может привести к сбоям в устройства.
  • Seite 74: Технические Характеристики

    Технические характеристики СМЕННЫЙ ОБЪЕКТИВ ДЛЯ ЦИФРОВОЙ ФОТОKAMEРЫ “LUMIX G FISHEYE 8 mm/F3.5” Фокусное расстояние f=8 мм (Эквивалент 35 мм пленочной камеры: 16 мм) Тип диафрагмы 7 лепестки диафрагмы / диафрагма с круглым отверстием Диапазон диафрагм F3.5 Минимальное значение показателя диафрагмы Конструкция...
  • Seite 75 Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 Федерального Закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами. Импортёр...
  • Seite 76 1-10-12, Yagumo-higashi-machi, Moriguchi City, Osaka, Japan 1-10-12, Yagumo-higashi-machi, Ciudad de Moriguchi, Osaka, Importer for UK: Japón Panasonic UK, a branch of Panasonic Marketing Europe GmbH Importador: Maxis 2, Western Road, Bracknell, Berkshire, RG12 1RT Panasonic Marketing Europe GmbH Importer for EU:...

Inhaltsverzeichnis