Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Panasonic Lumix H-F007014 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Lumix H-F007014:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Operating Instructions
INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA
H-F007014
Model No.
Before use, please read these instructions completely.
VQT2B42-6
E
F0209YS6032

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic Lumix H-F007014

  • Seite 1 Operating Instructions INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA H-F007014 Model No. Before use, please read these instructions completely. VQT2B42-6 F0209YS6032...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents ≥ If the camera is adversely affected by electromagnetic equipment and stops functioning Information for Your Safety........2 properly, turn the camera off and remove the Precautions............4 battery and/or the connected AC adaptor. Then Supplied Accessories ..........5 reinsert the battery and/or reconnect the AC Attaching/Detaching the Lens.........
  • Seite 3 ENGLISH -If you see this symbol- Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis.
  • Seite 4: Precautions

    ∫ About Condensation (Fogging of the Precautions Lens) ∫ Lens Care ≥ Condensation occurs when there are differences ≥ Sand and dust can damage the lens. Make in temperature and humidity as described below. sure that no sand or dust gets inside the lens Condensation can cause the lens to become dirty or the terminals when using the lens on a and lead to mold and malfunctioning, so exercise...
  • Seite 5: Supplied Accessories

    Supplied Accessories Attaching/Detaching the Lens [Inspection to be performed when you unpack ≥ Refer also to the camera’s operating instructions for attaching and detaching the lens. the unit] When removing the unit from its packing box, check ∫ Attaching the Lens that the main unit and the supplied accessories are ≥...
  • Seite 6: Names And Functions Of Components

    Names and Functions of ∫ Detaching the Lens ≥ Check that the camera is turned off. Components Press the lens release button C while turning the lens as far as possible in the ∫ Lens direction of the arrow to detach it. •...
  • Seite 7: Cautions For Use

    Cautions for Use 1 Lens surface 2 Lens hood ∫ About the Lens 3 Focus ring Take care not to drop or knock the lens. Also Rotate to focus when taking pictures with manual focus. take care not to put a lot of pressure on the lens. 4 Zoom ring ≥...
  • Seite 8: Troubleshooting

    – In locations with high temperatures and humidity Do not use benzine, thinner, alcohol or other levels or where the changes in temperature and similar cleaning agents to clean the lens glass or humidity are acute exterior cabinet. – In locations with high concentrations of sand, ≥...
  • Seite 9: Specifications

    Specifications INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA “LUMIX G VARIO 7–14 mm/F4.0 ASPH.” Focal length f=7 mm to 14 mm (35 mm film camera equivalent: 14 mm to 28 mm) Aperture type 7 leaf shutters/iris diaphragm/circular diaphragm Aperture range F4.0 Minimum aperture value Lens construction 16 elements in 12 groups (2 aspherical lenses, 4 ED lenses) In focus distance...
  • Seite 10 VQT2B42...
  • Seite 11: Informationen Für Ihre Sicherheit

    DEUTSCH Inhalt Fehlfunktionen auftreten, schalten Sie die Kamera aus. Nehmen Sie den Akku heraus und/oder Informationen für Ihre Sicherheit ........11 trennen Sie das Netzteil ab. Setzen Sie den Akku Vermeidung von Störungen ........13 dann wieder ein und/oder stecken Sie das Netzteil Beiliegendes Zubehör..........14 wieder ein und schalten Sie die Kamera ein.
  • Seite 12 -Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols- Entsorgung von Altgeräten und Batterien Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen Dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.
  • Seite 13: Vermeidung Von Störungen

    ∫ Hinweise zu Kondensation (Beschlagen Vermeidung von Störungen des Objektivs) ∫ Objektivpflege ≥ Kondensation entsteht, wenn sich ≥ Sand und Staub können das Objektiv Umgebungstemperatur oder Luftfeuchte wie unten beschädigen. Achten Sie darauf, dass kein beschrieben ändern. Da Kondensation zu Flecken Sand oder Staub auf Objektiv oder Anschlüsse auf dem Objektiv, Pilzbefall und Fehlfunktionen gelangt, wenn Sie die Kamera im Freien, z.B.
  • Seite 14: Beiliegendes Zubehör

    Beiliegendes Zubehör Objektiv ansetzen/abnehmen ≥ Informationen zum Aufsetzen und Abnehmen des [Kontrollen, die beim Entfernen der Verpackung Objektivs finden Sie auch in der des Geräts vorzunehmen sind] Prüfen Sie beim Entnehmen des Gerätes aus Bedienungsanleitung der Kamera. seinem Karton, ob das Hauptgerät und sein ∫...
  • Seite 15: Deckel Der Gegenlichtblende Aufsetzen Und Abnehmen

    • Drücken Sie nicht auf die Objektiventriegelung, ∫ Deckel der Gegenlichtblende aufsetzen während Sie das Objektiv ansetzen. und abnehmen • Versuchen Sie niemals, das Objektiv schräg ≥ Bewahren Sie den zum Gehäuse anzusetzen, da die Deckel der Objektivfassung beschädigt werden könnte. Gegenlichtblende •...
  • Seite 16: Bezeichnungen Und Funktionen Der Einzelnen Kamerateile

    Bezeichnungen und 1 Linsenfläche 2 Gegenlichtblende Funktionen der einzelnen 3 Schärfenring Kamerateile Drehen Sie zum Scharfstellen am Schärfenring, wenn Sie Aufnahmen mit der manuellen ∫Objektiv Scharfeinstellung machen. 4 Zoomring Drehen Sie am Zoomring, wenn Sie Aufnahmen mit Tele oder Aufnahmen mit Weitwinkel machen möchten.
  • Seite 17: Vorsichtsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen – Bei direktem Sonnenlicht oder im Sommer an der Küste – An Orten mit hohen Temperaturen und hoher ∫ Hinweise zum Objektiv Feuchtigkeit, bzw. wo starke Änderungen bei Achten Sie darauf, das Objektiv nicht fallen zu Temperatur und Feuchtigkeit erfolgen lassen und keinen starken Stößen auszusetzen.
  • Seite 18: Fehlerbehebung

    ≥ Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und nehmen Sie keine Veränderungen daran vor. Wenn die inneren Bauteile eine Inspektion oder eine Reparatur benötigen, bringen Sie das Gerät zur Verkaufsstelle. Verwenden Sie zur Reinigung der Geräte kein Waschbenzin, Alkohol oder ähnliche Reinigungsmittel.
  • Seite 19: Spezifikationen

    Spezifikationen WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITALE KAMERA “LUMIX G VARIO 7–14 mm/F4.0 ASPH.” Brennweite f=7 mm bis 14 mm (Kleinbild-Äquivalent: 14 mm bis 28 mm) Blende Zentralverschluss mit sieben Lamellen/Irisblende/Rundblende Blendenwerte F4.0 Minimale Blende 2 asphärische Linsen, 4 ED-Linsen Objektivaufbau 16 Elemente in 12 Gruppen ( Schärfebereich 0,25 m bis ¶...
  • Seite 20: Précautions À Prendre

    Table des matières L’objectif peut être utilisé de pair avec un appareil photo numérique compatible avec la monture Précautions à prendre ......... 20 d’objectif standard prise en charge par le système Précautions ............22 “Micro Four Thirds System”. Accessoires fournis ..........23 ≥...
  • Seite 21 FRANÇAIS -Si vous voyez ce symbole- Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Seite 22: Précautions

    ∫ À propos de la condensation (Objectif Précautions embué) ∫ Entretien de l’objectif ≥ Il y a formation de condensation lorsque la ≥ Le sable et la poussière peuvent endommager température et l’humidité changent comme suit. l’objectif. Aussi, convient-il de protéger et La condensation peut salir l’objectif, entraîner de l’objectif et les contacts de la monture contre la moisissure et des problèmes de...
  • Seite 23: Accessoires Fournis

    Accessoires fournis Fixation/Retrait de l’objectif ≥ Pour les instructions sur la mise en place et le [La vérification doit être effectuée lorsque vous retrait de l’objectif, reportez-vous au manuel sortez l’appareil de l’emballage] d’utilisateur de l’appareil photo. En retirant l’appareil de son emballage, vérifiez la présence de l’appareil principal et de tous ses ∫...
  • Seite 24 • N’appuyez pas sur la touche de déverrouillage ∫ Fixation et détachement du cache du de l’objectif lorsque vous fixez un objectif. parasoleil • N’essayez pas de fixer l’objectif lorsque vous le ≥ Faites attention de ne tenez en angle par rapport au boîtier, car la pas perdre le cache du monture de l’objectif risquerait d’être éraflée.
  • Seite 25: Noms Et Fonctions Des Composants

    Noms et fonctions des 1 Surface de l’objectif 2 Parasoleil composants 3 Bague de mise au point Tournez pour effectuer la mise au point lors de ∫Objectif prises de vues avec mise au point manuelle. 4 Bague de zoom Tournez la bague de réglage du zoom pour une prise de vue rapprochée (téléobjectif) ou à...
  • Seite 26: Précautions D'utilisation

    Précautions d’utilisation – À la lumière directe du soleil ou sur la plage en été – Dans des endroits ayant des niveaux de température et d’humidité élevés ou dans des ∫ À propos de l’objectif endroits où les changements de température et Prenez soin de ne pas faire tomber ni de cogner d’humidité...
  • Seite 27: Dépannage

    ≥ Ne touchez pas les contacts électriques de l’objectif. Ceci pourrait causer un mauvais fonctionnement de l’objectif. ≥ Ne désassemblez ni ne tentez de modifier l’objectif. Si une réparation s’impose, confiez l’objectif au revendeur. N’utilisez pas de benzène, d’alcool ni aucun autre produit nettoyant similaire pour nettoyer l’appareil.
  • Seite 28: Spécifications

    Spécifications OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE “LUMIX G VARIO 7– 14 mm/F4.0 ASPH.” Distance focale f=7 mm à 14 mm (Équivalent à un film de 35 mm: 14 mm à 28 mm) Type d’ouverture Obturateurs à 7 lamelles/diaphragme à iris/diaphragme circulaire Plage d’ouverture F4.0 Valeur d’ouverture minimum...
  • Seite 29: Información Para Su Seguridad

    ESPAÑOL Indice ≥ Si la cámara queda afectada negativamente por un equipo electromagnético y deja de funcionar Información para su seguridad......29 correctamente, apague la cámara y quite la Prevención contra las averías ......31 batería y/o el adaptador de CA conectado. Luego Accesorios suministrados ........32 vuelva a insertar la batería y/o vuelva a conectar Unir y quitar el objetivo..........32...
  • Seite 30 -Si ve este símbolo- Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
  • Seite 31 ∫ Acerca de la condensación Prevención contra las averías (Empañamiento del objetivo) ∫ Atención del objetivo ≥ La condensación ocurre cuando se encuentra una ≥ La arena y el polvo pueden dañar el objetivo. diferencia en la temperatura y humedad como se Cuando usa el objetivo en una playa, tenga describe abajo.
  • Seite 32: Accesorios Suministrados

    Accesorios suministrados Unir y quitar el objetivo [Controles a realizar cuando va a desembalar la ≥ Se refiera también a las instrucciones de unidad] funcionamiento de la cámara para unir y separar Al quitar la unidad de su embalaje, compruebe que se el objetivo.
  • Seite 33 • No pulse el botón de desenganche del objetivo ∫ Unir y separar la tapa de la visera de cuando va a unir un objetivo. objetivo • Como el soporte del objetivo podría salir rayado, ≥ Ponga cuidado en no no trate de unir el objetivo a la cámara perder la tapa de la manteniéndolo de ángulo.
  • Seite 34: Nombres Y Funciones De Los Componentes

    Nombres y funciones de 1 Superficie del objetivo 2 Visera del objetivo los componentes 3 Anillo del enfoque Ruotare per mettere a fuoco quando si scattano ∫ Objetivo fotografie utilizzando la messa a fuoco manuale. 4 Anillo del zoom Gire el anillo del zoom cuando quiere tomar imágenes grandes (teleobjetivo) o anchas (granangular) (Igual a una cámara de película de 35 mm: de 14 mm a 28 mm)
  • Seite 35: Precauciones Para El Uso

    Precauciones para el uso No transporte la unidad si ésta está todavía unida al cuerpo de la cámara. ≥ De ninguna manera la unidad debe ser usada o ∫ Acerca del objetivo almacenada en uno de los siguientes lugares ya Tenga cuidado de no hacer caer el objetivo ni le que lo de hacerlo podría perjudicarla o producir un choque contra.
  • Seite 36 ≥ No deje el objetivo en contacto con productos de Búsqueda de averías plástico durante largos períodos de tiempo. Se oye un sonido cuando se enciende o se ≥ No toque los contactos eléctricos de la unidad. Lo apaga la cámara. de hacerlo puede causar avería en la unidad.
  • Seite 37 Especificaciones ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL “LUMIX G VARIO 7–14 mm/F4.0 ASPH.” Longitud focal f=7 mm a 14 mm (Igual a una cámara de película de 35 mm: de 14 mm a 28 mm) Tipo de abertura 7 obturaciones de hoja/diafragma iris/diafragma circular Gama de abertura F4.0 Valor de abertura mínimo...
  • Seite 38: Informazioni Per La Sua Sicurezza

    Indice ≥ Se il funzionamento della fotocamera digitale è disturbato da apparecchi elettromagnetici, Informazioni per la sua sicurezza ......38 spegnere la fotocamera e rimuovere la batteria e/ Prevenzione guasti ..........40 o l’adattatore CA collegato. Quindi inserire Accessori in dotazione.......... 41 nuovamente la batteria e/o ricollegare l’adattatore Installazione/Rimozione dell’obiettivo ....
  • Seite 39 ITALIANO -Se vedete questo simbolo- Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
  • Seite 40 ∫ Informazioni sulla condensa Prevenzione guasti (Appannamento dell’obiettivo) ∫ Custodia dell’obiettivo ≥ La condensa si forma quando si verificano ≥ Sabbia e polvere possono danneggiare differenze di temperatura e umidità come quelle l’obiettivo. Evitare che sabbia o polvere descritte sotto. La condensa può causare penetrino all’interno dell’obiettivo o dei l’appannamento dell’obiettivo e portare alla terminali quando si utilizza l’obiettivo su una...
  • Seite 41: Accessori In Dotazione

    Accessori in dotazione Installazione/Rimozione dell’obiettivo [Controlli da effettuare quando si disimballa l’unità] ≥ Consultare anche le istruzioni per l’uso della Quando si estrae il flash dalla confezione, fotocamera per informazioni sulla procedura di controllare che siano presenti l’unità principale e gli installazione e disinstallazione della fotocamera.
  • Seite 42 • Non premere il pulsante di sblocco dell’obiettivo ∫ Installazione e rimozione del coperchio quando si installa un obiettivo. del paraluce • Non tentare di installare l’obiettivo tenendolo ≥ Fare attenzione a non diagonalmente rispetto al corpo della perdere il coperchio fotocamera, per evitare di graffiare il supporto del paraluce.
  • Seite 43: Nomi E Funzioni Dei Componenti

    Nomi e funzioni dei 1 Superficie dell’obiettivo 2 Paraluce componenti 3 Ghiera di messa a fuoco Ruotare per mettere a fuoco quando si scattano ∫Obiettivo fotografie utilizzando la messa a fuoco manuale. 4 Ghiera dello zoom Ruotare la ghiera dello zoom quando si desidera riprendere immagini ravvicinate (teleobiettivo) o di grande ampiezza (grandangolo).
  • Seite 44: Precauzioni Per L'uso

    Precauzioni per l’uso Non lasciare l’unità installata sulla fotocamera mentre la si trasporta. ≥ Non utilizzare e non lasciare mai l’unità nelle ∫ L’obiettivo seguenti condizioni, per evitare problemi di Fare attenzione a non lasciar cadere o a non funzionamento. urtare l’obiettivo.
  • Seite 45 ≥ Non toccare i contatti elettrici dell’unità. In caso contrario l’unità può guastarsi. ≥ Non smontare o alterare l’unità. Se vi sono parti interne che richiedono controlli o riparazioni, portare l’unità al produttore. Non utilizzare benzina, diluenti, alcol o prodotti simili per pulire l’unità.
  • Seite 46 Specifiche LENTI INTERCAMBIABILI PER FOTOCAMERA DIGITALE “LUMIX G VARIO 7– 14 mm/F4.0 ASPH.” Lunghezza focale f=7 mm a 14 mm (equivalente per fotocamera con pellicola da 35 mm: 14 mm a 28 mm) Tipo di apertura 7 otturatori a lamelle/diaframma a iride/diaframma circolare Gamma dell’apertura F4.0 Valore minimo dell’apertura...
  • Seite 47: 安全注意事項

    中 文 目錄 安全注意事項 安全注意事項 ........47 使本產品遠離磁性設備 (如微波爐 、 電視 、 視訊遊戲設 故障預防........49 提供的附件........50 備 、 無線電發射機 、 高壓線等) 。 取下鏡頭 ........ 50 安裝 ≥ 請勿在移動電話附近使用相機,否則會影響圖片和 元件的名稱及功能......51 聲音質量。 使用時的注意事項......52 ≥ 如果相機由於受帶磁設備影響而不能正常工作,請 故障排除........52 先將其關閉,取出電池和 / 或斷開連接的 AC 適配 規格...
  • Seite 48 - 如果看到此符號的話 - 歐盟以外國家的棄置資訊 本符號只適用於歐盟國家。 如欲丟棄本產品,請聯絡當地 政府單位或經銷商,洽詢正確 的棄置方法。 VQT2B42...
  • Seite 49: 故障預防

    ∫ 關於水汽凝結 (鏡頭的霧化) 故障預防 ≥ 當周圍環境溫度和濕度如下變化時,會發生水汽凝 ∫ 鏡頭保養 結。 水汽凝結可能會使鏡頭變髒,產生霉菌及發生 ≥ 沙子及塵土會損壞鏡頭 。 在沙灘等地方使用鏡頭 故障,因此在下列情況時請注意: 時 , 請勿讓沙子或塵土進入到鏡頭或端子中 。 – 在寒冷的天氣裡將相機從室外帶到室內時 ≥ 此鏡頭不防水 。 如果水滴濺到鏡頭上 , 請用乾布擦 – 將相機帶到開著空調的車內時 拭鏡頭 。 – 空調等設備的冷風直接吹向鏡頭時 ≥ 請勿用力按壓鏡頭。 – 在潮濕的地方 ≥ 當鏡頭表面有污垢 (水、油和手印等)時,相片 ≥...
  • Seite 50: 提供的附件

    安裝 / 取下鏡頭 提供的附件 [ 請在打開包裝取出本裝置時進行檢查 ] ≥ 安裝及取下鏡頭的方法也請參閱相機的使用說明 當從其包裝盒中取出本裝置時 , 請檢查是否包含主機 書。 及其提供的附件 , 還要檢查它們的外觀和功能 , 以確保 ∫ 安裝鏡頭 它們在配送和運輸過程中沒有損壞 。 ≥ 檢查相機是否關閉。 如果發現有問題 , 請在使用本產品前連繫您的銷售商 。 1 轉動鏡頭後蓋將其取 下。 A: 鏡頭後蓋 VFC4430 VFC4315 VFC4412 2 將鏡頭對準機身上的鏡 鏡頭儲藏袋 鏡頭後蓋 頭安裝標記...
  • Seite 51: 元件的名稱及功能

    ∫ 取下鏡頭 元件的名稱及功能 ≥ 檢查相機是否關閉。 ∫ 鏡頭 在按下 C 鏡頭釋放按鈕的 同時 , 盡可能朝箭頭方向轉 動鏡頭以將其取下 。 • 請蓋上鏡頭後蓋 , 這樣就不會 劃傷鏡頭支座觸點 。 • 將機身蓋安裝到相機上 , 以防 止污物或灰塵進入機身內部 。 ∫ 安裝和取下鏡頭遮光罩蓋 ≥ 請注意不要弄丟鏡頭 遮光罩蓋。 鏡頭表面 鏡頭遮光罩 對焦環 用手動對焦拍攝時 , 轉動進行對焦 。 變焦環 想要拍攝較大...
  • Seite 52: 使用時的注意事項

    ≥ 準備長時間不使用本裝置時,建議在存放時放入一 使用時的注意事項 些乾燥劑 (矽膠) 。 否則,可能會由於發霉等原因 而導致性能出現故障。 建議在使用前先檢查本裝置 ∫ 關於鏡頭 是否能夠正常運行。 請務必小心 , 切勿跌落或撞擊鏡頭 。 還要務必小心 , 切 ≥ 請勿讓鏡頭與橡膠或塑料製品長時間接觸。 勿在鏡頭上施加過多壓力 。 ≥ 請勿觸摸本裝置的電觸點。 這樣做可能會導致本裝 ≥ 請注意不要讓裝有鏡頭的包跌落,因為這樣可能會損 置發生故障。 壞鏡頭。相機可能會停止正常操作,可能無法繼續拍 ≥ 請勿拆卸或改裝本裝置。 如果內部部件需要檢查或 攝圖片。 維修,請將本裝置送到經銷商那裡。 在相機周圍使用殺蟲劑或其他揮發性的物質時 , 請勿 請勿使用汽油 、 稀釋劑 、 酒精或其他類似的清潔劑清潔 使其接觸到鏡頭...
  • Seite 53 規格 數位相機用可替換鏡頭 “LUMIX G VARIO 7–14 mm/F4.0 ASPH.” f=7 mm 至 14 mm 焦距 (相當於 35 mm 菲林相機 : 14 mm 至 28 mm) 7 葉片快門 / 虹膜光圈 / 園形光圈 光圈類型 F4.0 光圈範圍 最小光圈值 16 件 12 組 (2 片非球面鏡片、 4 片 ED 鏡片) 鏡頭結構...
  • Seite 54: Информация Для Вашей Безопасности

    Информация для вашей Содержание безопасности Информация для вашей безопасности ....54 Правила эксплуатации..........55 Принадлежности, входящие в комплект ....56 Храните прибор вдали от источников Установка/Снятие объектива ........57 электромагнитного излучения (например, Названия и функции составных частей....59 микроволновых печей, телевизоров, Предосторожности при использовании оборудования для видеоигр, радиопередатчиков, фотокамеры...............60 высоковольтных...
  • Seite 55: Правила Эксплуатации

    РУССКИЙ ЯЗЫК ≥ Внешний вид и спецификации продуктов, ≥ Не ставьте объектив монтажной поверхностью описанные в данном руководстве, могут вниз. Не допускайте попадание загрязнений на отличаться от фактических приобретенных монтажные поверхности 1 объектива. продуктов ввиду более поздних улучшений. ≥ Four Thirds является...
  • Seite 56: Принадлежности, Входящие В Комплект

    ≥ Для предотвращения конденсации поместите Если вы обнаружите какое-либо несоответствие, камеру в пластиковый пакет, чтобы ее свяжитесь с вашим поставщиком, температура сравнялась с температурой воздержавшись от эксплуатации изделия. окружающего воздуха. При возникновении конденсации выключите камеру и оставьте ее примерно на два часа. Когда температура камеры...
  • Seite 57: Установка/Снятие Объектива

    Установка/Снятие • Не нажимайте кнопку открытия объектива в процессе установки объектива. объектива • Не пытайтесь установить объектив под углом к корпусу камеры, поскольку это может привести к повреждению крепления ≥ Информацию об установке и снятии объектива объектива. см. также в инструкциях по эксплуатации •...
  • Seite 58 ∫ Снятие объектива ≥ Убедитесь, что камера выключена. Чтобы снять объектив, нажмите кнопку открытия объектива C и одновременно поверните объектив до упора в направлении стрелки. •Прикрепите заднюю крышку объектива, чтобы избежать царапин монтажной поверхности объектива. •Прикрепите к камере крышку корпуса во избежание...
  • Seite 59: Названия И Функции Составных Частей

    Названия и функции 1 Поверхность линзы 2 Бленда объектива составных частей 3 Кольцо фокусировки Вращайте для наведения на резкость при ∫Объектив съемке в режиме с ручной наводкой на резкость. 4 Кольцо трансфокатора Поворачивайте кольцо трансфокатора, если нужно сделать крупные (телережим) или панорамные...
  • Seite 60: Предосторожности При Использовании Фотокамеры

    Предосторожности при Не носите устройство присоединенным к корпусу фотокамеры. использовании ≥ Категорически запрещается пользоваться фотовспышкой или хранить ее в следующих фотокамеры условиях, так как это может привести к сбоям в работе или неправильной работе. – Под воздействием прямых солнечных лучей ∫...
  • Seite 61: Устранение Неисправностей

    ≥ Если камера не будет использоваться в Не используйте бензин, растворитель, спирт и другие подобные моющие средства для течение длительного времени, рекомендуется очистки аппарата. хранить ее вместе с влагопоглотителем ≥ Использование растворителей может (силикагелем). Невыполнение данной повредить объектив или привести к рекомендации...
  • Seite 62: Технические Характеристики

    Технические характеристики СМЕННЫЙ ОБЪЕКТИВ ДЛЯ ЦИФРОВОЙ ФОТОKAMEРЫ “LUMIX G VARIO 7– 14 mm/F4.0 ASPH.” Фокусное расстояние f=7 мм до 14 мм (Эквивалент 35 мм пленочной камеры: от 14 мм до 28 мм) Тип диафрагмы 7 лепестковый затвор/ирисовая диафрагма/круговая диафрагма Диапазон диафрагм F4.0 Минимальное...
  • Seite 63 Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 Федерального Закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами. Импортёр...
  • Seite 64 1-10-12, Yagumo-higashi-machi, Moriguchi City, Osaka, Japan 1-10-12, Yagumo-higashi-machi, Ciudad de Moriguchi, Osaka, Importer for UK: Japón Panasonic UK, a branch of Panasonic Marketing Europe GmbH Importador: Maxis 2, Western Road, Bracknell, Berkshire, RG12 1RT Panasonic Marketing Europe GmbH Importer for EU:...

Inhaltsverzeichnis