Elektrisch angetriebene Fahrwerke JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G und JLA-e 25/50 H 1. Beschreibung 1.3 Sicherheits- und Warnhinweis Die vorliegende Betriebsanleitung beschreibt die Modelle der elektrisch angetriebenen Fahrwerke JLA-e 5/12 G, Diese Betriebsanleitung enthält Warnhinweise JLA-e 15/30 G und JLA-e 25/50 H.
Elektrisch angetriebene Fahrwerke JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G und JLA-e 25/50 H 1.4 Darstellungsmittel 582 (Sicherheit und Gesundheitsschutz bei Transport- und Lagerarbeiten). > Handlungsanweisung Weiterhin sind die für die jeweilige Branche oder den Weist auf eine wichtige Information und jeweiligen Einsatzort und -zweck gültigen Vorschriften...
Elektrisch angetriebene Fahrwerke JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G und JLA-e 25/50 H 4. Bedienung 4.2 Aufbau Warnung vor elektrischer Spannung: Wenn die erforderlichen Vorsichtsmaß- JLA-e 5/12 G nahmen nicht getroffen werden, können durch elektrische Spannung Verletzungen oder Beschädigungen eintreten.
Elektrisch angetriebene Fahrwerke JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G und JLA-e 25/50 H 4.2.1 Schwerpunktermittlung und Positionie- rung von Transportfahrwerk und Heber GEFAHR Bevor ein Hebegerät am Hebegut verwendet wird, muss zuvor der Schwerpunkt des Hebeguts ermittelt werden. Ansonsten kann es durch Kippen bzw. Verrutschen zu Verletzungen kommen oder sogar zu tödlichen Unfällen...
Elektrisch angetriebene Fahrwerke JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G und JLA-e 25/50 H Beispiel komplizierter Fall 230 bar + 70 bar = 300 bar Länge von Seite (1) und (2) = 1000 mm Seite (3) Druck = 200 bar Seite (4) Druck = 100 bar 200 bar + 100 bar = 300 bar Länge von Seite (3) und 4 = 1500 mm...
Seite 11
Elektrisch angetriebene Fahrwerke JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G und JLA-e 25/50 H Beim Beispiel 1 Idealfall wird das Hebegerät an jeder Beim komplizierten Beispiel 2 darf das Hebegerät nicht der vier Seiten mittig angesetzt, da der Schwerpunkt willkürlich angesetzt werden, da die Berechnung des genau in der Mitte liegt.
Elektrisch angetriebene Fahrwerke JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G und JLA-e 25/50 H Positionierung von Fahr- und Lenkwerk Hebeseite unten Positionsnummer Beschreibung Fahrwerk Lenkwerk Es wird festgelegt, wo Fahr- und Lenkwerk positioniert werden. Dabei gilt folgende Regel: Der Schwerpunkt muss näher zum Fahrwerk liegen.
Elektrisch angetriebene Fahrwerke JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G und JLA-e 25/50 H 4.3 Auswahl des geeigneten Fahrwerks WARNUNG Bei der Verwendung der Fahrwerke mit Transportgut besteht Quetschgefahr. Tragen Sie immer Sicher- heitskleidung. Ansonsten kann es zu Unfällen und Verletzungen kommen.
Elektrisch angetriebene Fahrwerke JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G und JLA-e 25/50 H 4.4 Inbetriebnahme WARNUNG Überschreitet die Höhe der Last die Länge der anzuhe- GEFAHR benden Seite, sind geeignete Sicherheitsvorkehrungen Das gesamte Gewicht des Transportguts und die gegen das Kippen der Last vorzunehmen. Dies gilt be- Lage des Schwerpunkts müssen vor dem Hebe- und...
Elektrisch angetriebene Fahrwerke JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G und JLA-e 25/50 H 4.4.1 Akku einschalten und Fahrwerk mit Funkfernbedienung steuern JLA-e 5/12 G JLA-e 15/30 G / JLA-e 25/50 H Battery Level > Hauptschalter (1) auf der Vorderseite des Akkus einschalten.
Seite 16
Elektrisch angetriebene Fahrwerke JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G und JLA-e 25/50 H Positionsnummer Beschreibung HINWEIS Start Menü Bei fehlgeschlagener Verbindung kann ein Kanalwech- sel hilfreich sein. Infos hierzu finden Sie in der extra Start beigelegten Bedienungsanleitung. Für weitere Fragen Fahrfreigabe kontaktieren Sie bitte den Service.
Elektrisch angetriebene Fahrwerke JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G und JLA-e 25/50 H 4.4.2 Bedienung der Funkfernbedienung 4.4.3 Akkuinformationen HINWEIS Elektrogeräte und Akkus müssen für die Entsorgung physisch getrennt werden. Achten Sie darauf, dass Elektrogeräte und Akkus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Elektrisch angetriebene Fahrwerke JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G und JLA-e 25/50 H 4.4.5 Akku der Funkfernsteuerung laden 4.4.6 Restkapazitätsanzeige (SOC-Anzeige) Der Lithium-Ionen-Akku ist mit einer Restkapazitäts- anzeige ausgestattet. Sobald der Akku aktiviert wird, zeigt die Anzeige die aktuelle Restkapazität des Akkus in % an.
Elektrisch angetriebene Fahrwerke JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G und JLA-e 25/50 H 4.4.7 Akku des Lenkwerks laden Variante C (JLA-e 5/12 G) Variante A EU-Version (JLA-e 15/30 G / JLA-e 25/50 H) > Zum Laden des Akkus, das Kabel (1) an die Lade- Das Ladegerät wird am Anschluss „Ladegerät“...
Elektrisch angetriebene Fahrwerke JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G und JLA-e 25/50 H HINWEIS Beachten Sie die Richtlinien und Vorgaben für den Transport von Lithium-Ionen-Akkus. Lesen Sie dazu die Bedienungsanleitung des Akkuherstellers. HINWEIS Weitere Informationen zu dem Akku und dem dazuge- hörigen Ladegerät finden Sie in der extra dazu beigeleg-...
Elektrisch angetriebene Fahrwerke JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G und JLA-e 25/50 H 4.4.9 Beladen der Fahrwerke > Stufenweise das Transportgut mit den Hebegeräten parallel anheben und mit Unterlagen bis auf 5 mm GEFAHR über der angegebenen Höhe stabil unterbauen. Große...
Elektrisch angetriebene Fahrwerke JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G und JLA-e 25/50 H 4.4.10 Transport 4.4.11 Entladen > Hinteres Fahrwerk mit Keilen sichern. HINWEIS > Vordere Kante des Transportguts anheben und das Der Transport darf nur auf ebenem, sauberem, tragfähi- elektrisch angetriebene Fahrwerk entfernen.
Elektrisch angetriebene Fahrwerke JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G und JLA-e 25/50 H 5. Störungsbeseitigung Allgemeine Störungen Fehler Ursache Beseitigung 1 Akku leer Akku laden Stecker des Akkus ist mit dem JLA-e nicht Stecker verbinden verbunden JLA-e lässt sich nicht einschalten...
Elektrisch angetriebene Fahrwerke JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G und JLA-e 25/50 H Fehlerhafte Ladezeit (betrifft großes Lagegerät 36A) Fehler E2x Ursache Beseitigung • Fehlerhafter Akku, falsche Einstellungen Phase des konstanten Stroms I1 des Ladegeräts oder zu lange Dauer der dauert zu lange, der Ladevor- Balancierung oder des Ladeprozesses.
Elektrisch angetriebene Fahrwerke JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G und JLA-e 25/50 H Fehlerbehebung Akku Fehler Mögliche Ursache Lösung Mit kleinem Ladegerät probieren zu laden. Tiefenentladung Falls nicht möglich Service Ladegerät aus der Steckdose ausstecken Akku zu 100% voll und 20-30 min balancieren* lassen.
Elektrisch angetriebene Fahrwerke JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G und JLA-e 25/50 H 6. Akku-Signale 6.1 Ladestatus Anzeige (LED Blau) Die Blinkmuster werden wie folgt angezeigt: Ladegerät nicht angeschlossen 1 s constant LOW blinkt nicht Vorheizstadium blinkt einmal...
Elektrisch angetriebene Fahrwerke JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G und JLA-e 25/50 H 7. Sicherungen 7.1 Sicherungsbelegung für Geräte mit Baujahr vor 11/2020 Gültig für Geräte vor 11/2020! Gerät anhand der Fernbedienung erkennen: Baujahr Fernbedienung JLA-e 5/12 G vor 11/2020...
Elektrisch angetriebene Fahrwerke JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G und JLA-e 25/50 H Sicherungsbelegung JLA-e 25/50 H 7.2 Sicherungsbelegung für Geräte mit Baujahr ab 11/2020 Gültig für Geräte ab 11/2020! Gerät anhand der Fernbedienung erkennen: Baujahr Fernbedienung vor 11/2020 Die Hauptsicherung F7 ist in einem separaten Sicherungshalter im Leitungssatz.
Seite 29
Elektrisch angetriebene Fahrwerke JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G und JLA-e 25/50 H Sicherungsbelegung JLA-e 25/50 H Die Hauptsicherung F7 ist in einem separaten Sicherungshalter im Leitungssatz. Sicherung Farbe Beschreibung Hier nicht vorhanden! 30 A Grün Motor 1 30 A Grün...
Elektrisch angetriebene Fahrwerke JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G und JLA-e 25/50 H 8. Pflege und Wartung HINWEIS 8.2 Wartung der Zahnkette Die vorgesehene Lebensdauer der Zahnketten wird nur Laut DGUV Vorschrift 68 sind Sie als Eigentümer dieser durch eine regelmäßige Pflege und Wartung erreicht.
Elektrisch angetriebene Fahrwerke JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G und JLA-e 25/50 H 10. Konformitätserklärung Konformitätserklärung, CE-Zeichen EG-Konformitätserklärung im Sinne der EG-Richtlinie Maschinen Hiermit erklären wir, dass die Bauart des elektrisch angetriebenen Fahrwerks, Fabrikat JUNG, folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: EG-Richtlinie Maschinen i. d. F. 2006/42/EG,...
Seite 33
Electrically driven trolleys JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G and JLA-e 25/50 H Table of contents 1. Description 1.1 Proper use 1.2 Improper use 1.3 Safety and warning information 1.4 Means of representation 1.5 Protective equipment 2. Technical data 3. Overview 4.
Electrically driven trolleys JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G and JLA-e 25/50 H 1. Description 1.3 Safety and warning information These operating instructions describe the models of the electrically driven trolleys JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G These operating instructions contain warnings of and JLA-e 25/50 H.
Electrically driven trolleys JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G and JLA-e 25/50 H 1.4 Means of representation Furthermore, the regulations applicable to the respec- tive industrial sector or the respective place of use and > Operating instructions the proper use must be observed. These also include the Indicates important information and tips regulations related to hazardous materials.
Electrically driven trolleys JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G and JLA-e 25/50 H 2. Technical data JLA-e 5/12 G Load 5 000 Tensile load 12 000 Number of rollers Pieces Dimension of rollers 140 x 59 Installation height Support surfaces, rotary plate...
Electrically driven trolleys JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G and JLA-e 25/50 H 4. Operation 4.2 Setup Electrical voltage warning: If the required precautionary measures JLA-e 5/12 G are not taken, injuries or damage could result from electrical voltage. Before operating the driven trolley, the operating per- sonnel (i.e., anyone assigned to carry out the intended...
Electrically driven trolleys JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G and JLA-e 25/50 H 4.2.1 Determining the centre of gravity and positioning the transport trolley and jack DANGER Before a jack is used on the load to be lifted, the centre of gravity of the load to be lifted must be determined.
Seite 40
Electrically driven trolleys JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G and JLA-e 25/50 H Example of a complicated case 230 bar + 70 bar = 300 bar Length of sides (1) and (2) = 1000 mm Side (3) pressure = 200 bar...
Seite 41
Electrically driven trolleys JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G and JLA-e 25/50 H In example 1 ideal case, the jack is centred on each of In the case of the complicated example 2, the jack may the four sides since the centre of gravity is exactly in not be just anywhere, since the calculation of the centre the centre.
Seite 42
Electrically driven trolleys JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G and JLA-e 25/50 H Positioning of driving and steering gear Bottom lifting side Item number Description Trolley Steering gear It is determined where the trolley and steering gear are positioned. Here, the following rule applies: The centre of gravity must be closer to the trolley.
Electrically driven trolleys JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G and JLA-e 25/50 H 4.3 Selection of the suitable trolley WARNING When using the trolley with a transport load, there is a danger of crushing. Always wear safety clothing. Otherwise, accidents and injuries could occur.
Electrically driven trolleys JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G and JLA-e 25/50 H 4.4 Commissioning WARNING If the height of the load exceeds the length of the side DANGER to be lifted, appropriate safety precautions must be ta- The total weight of the transport load and the position ken in order to prevent the load from toppling over.
Electrically driven trolleys JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G and JLA-e 25/50 H 4.4.1 Switching on the battery and control the trolley with the radio remote control. JLA-e 5/12 G JLA-e 15/30 G / JLA-e 25/50 H Battery Level > Switch on the main switch (1) on the front side of the battery.
Seite 46
Electrically driven trolleys JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G and JLA-e 25/50 H Item number Description NOTE Start menu If the connection fails, it might be helpful to change the channel. Information about this can be found in Start the separately enclosed operating instructions. If you...
Electrically driven trolleys JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G and JLA-e 25/50 H 4.4.2 Operating the radio remote control 4.4.3 Battery information NOTE Electrical devices and batteries must be physically sepa- rated for disposal. Make sure that electrical devices and batteries are not disposed of in the household waste.
Electrically driven trolleys JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G and JLA-e 25/50 H 4.4.5 Charging the radio remote control battery 4.4.6 State of charge indicator (SOC indicator) The lithium-ion battery is equipped with a "state of charge" indicator. As soon as the battery is activated, the display indicates the current "state of charge"...
Electrically driven trolleys JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G and JLA-e 25/50 H 4.4.7 Charging the steering gear battery Variant C (JLA-e 5/12 G) Variant A EU version (JLA-e 15/30 G / JLA-e 25/50 H) > To charge the battery, connect the cable (1) to the charging socket.
Electrically driven trolleys JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G and JLA-e 25/50 H NOTE Observe the guidelines and requirements for trans- porting lithium-ion batteries. Read about this in the operating instructions of the battery manufacturer. NOTE Further information about the battery and the associa- ted charging device can be found in the extra enclosed operating instructions from the battery manufacturer.
Electrically driven trolleys JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G and JLA-e 25/50 H 4.4.9 Loading the trolleys > Gradually raise the transport load with the jacks in parallel and prop up with stable base supports until DANGER it is 5 mm above the specified height. Due to the...
Electrically driven trolleys JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G and JLA-e 25/50 H 4.4.10 Transport 4.4.11 Unloading > Secure the rear trolley with wedges. NOTE > Raise the front edge of the transport load and Transport may only be carried out on a level, clean, remove the electrically driven trolley.
Electrically driven trolleys JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G and JLA-e 25/50 H 5. Troubleshooting General malfunctions Fault Cause Elimination 1 Dead battery Charge battery Battery plug is not connected to the Connect plug JLA-e JLA-e cannot be switched on Contact the Service department;...
Electrically driven trolleys JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G and JLA-e 25/50 H * Measure output voltage Precondition for measuring: NOTE 1. Switch the battery "OFF". Please have authorized personnel perform 2. Disconnect the battery from the steering gear. the measurement.
Seite 55
Electrically driven trolleys JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G and JLA-e 25/50 H Battery troubleshooting Fault Possible cause Solution Try to charge with a small charging unit. Deep discharge If not possible Service Unplug the charging unit and allow it to Battery 100% charged balance* for 20-30 min.
Electrically driven trolleys JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G and JLA-e 25/50 H 6. Battery signals 6.1 Charging status indication (LED blue) The blinking patterns are shown in the following figure. Charger disconnected 1 s constant LOW no blinks...
Electrically driven trolleys JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G and JLA-e 25/50 H 7. Fuses 7.1 Fuse assignments for devices with year of construction before 11/2020 Valid for devices starting from 11/2020! Identify device based on the remote control: Year of construction...
Electrically driven trolleys JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G and JLA-e 25/50 H Fuse assignment JLA-e 25/50 H 7.2 Fuse assignments for devices with year of construction starting from 11/2020 Valid for devices starting from 11/2020! Identify device based on the remote control:...
Seite 59
Electrically driven trolleys JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G and JLA-e 25/50 H Fuse assignment JLA-e 25/50 H The main fuse F7 is in a separate fuse holder in the cable harness. Fuse Color Description Not present here! 30 A Green...
Electrically driven trolleys JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G and JLA-e 25/50 H 8. Care and maintenance NOTE 8.2 Maintenance of the toothed chain The intended service life of the toothed chains is only According to DGUV regulation 68, you, as the owner of reached through regular care and maintenance.
Electrically driven trolleys JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G and JLA-e 25/50 H 10. Declaration of conformity Declaration of conformity, CE-marking EC declaration of conformity for the purpose of the EC machinery directive We hereby declare that the type of electrically driven trolley, make: JUNG...
Seite 63
Dispositivos de transporte accionados eléctricamente JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G y JLA-e 25/50 H Índice de contenido 1. Descripción 1.1 Utilización conforme a lo prescrito 1.2 Utilización no conforme a lo prescrito 1.3 Indicación de seguridad y advertencia 1.4 Medios de representación 1.5 Equipamiento de protección...
Dispositivos de transporte accionados eléctricamente JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G y JLA-e 25/50 H 1. Descripción 1.3 Indicación de seguridad y advertencia Las presentes instrucciones de servicio describen los mo- delos de los dispositivos de transporte de accionamiento Estas instrucciones de servicio contienen indicaciones de eléctrico JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G y JLA-e 25/50 H...
Dispositivos de transporte accionados eléctricamente JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G y JLA-e 25/50 H 1.4 Medios de representación las encuentra en el BGG 941 (libro de pruebas para vehículos industriales accionados manualmente) y el > Instrucción de actuación BGI 582 (seguridad y protección de la salud durante los Se usa para indicar una información...
Dispositivos de transporte accionados eléctricamente JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G y JLA-e 25/50 H 2. Datos técnicos JLA-e 5/12 G Carga 5 000 Capacidad de tracción 12 000 Número de rodillos Unid. Dimensiones de los rodillos 140 x 59...
Dispositivos de transporte accionados eléctricamente JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G y JLA-e 25/50 H 3. Cuadro sinóptico de los aparatos de elevación JLA-e 5/12 G* / JLA-e 15/30 G / JLA-e 25/50 H* Número de posición Denominación Cargador de baterías...
Dispositivos de transporte accionados eléctricamente JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G y JLA-e 25/50 H 4. Manejo 4.2 Estructura Advertencia de exposición a tensión eléctrica: Si no se toman las medidas JLA-e 5/12 G de precaución necesarias, se pueden producir lesiones o deterioros a causa de tensión eléctrica.
Dispositivos de transporte accionados eléctricamente JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G y JLA-e 25/50 H 4.2.1 Determinación del centro de gravedad y posicionamiento del dispositivo de transporte y el aparato elevador PELIGRO Antes de aplicar un aparato de elevación al producto a elevar, anteriormente se tiene que determinar el centro de gravedad del producto a elevar.
Seite 70
Dispositivos de transporte accionados eléctricamente JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G y JLA-e 25/50 H Ejemplo - caso complicado 230 bares + 70 bares = 300 bares Longitud del lado (1) y (2) = 1000 mm Lado (3) Presión = 200 bares Lado (4) Presión = 100 bares...
Seite 71
Dispositivos de transporte accionados eléctricamente JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G y JLA-e 25/50 H En el ejemplo 1 - caso ideal el aparato de elevación En el caso del ejemplo complicado 2, el aparato de se posiciona en el centro de cada uno de los cuatro elevación no se puede aplicar arbitrariamente, ya que...
Seite 72
Dispositivos de transporte accionados eléctricamente JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G y JLA-e 25/50 H Posicionamiento del dispositivo de transpor- te y dispositivo de maniobra Lado de elevación abajo Número de posición Descripción Dispositivo de transporte Dispositivo de maniobra Se establece, dónde se posicionan el dispositivo de transporte y el dispositivo de maniobra.
Dispositivos de transporte accionados eléctricamente JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G y JLA-e 25/50 H 4.3 Selección del dispositivo de transporte apropiado ADVERTENCIA En la utilización de los dispositivos de transporte con el producto a transportar existe peligro de aplastamiento.
Dispositivos de transporte accionados eléctricamente JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G y JLA-e 25/50 H 4.4 Puesta en servicio ADVERTENCIA Si la altura de la carga excede la longitud del lado PELIGRO a elevar, deben tomarse medidas apropiadas de El peso total del producto a transportar y la posición del seguridad contra el vuelco de la carga.
Dispositivos de transporte accionados eléctricamente JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G y JLA-e 25/50 H 4.4.1 Conectar la batería y controlar el dispositivo de transporte con el mando por control remoto JLA-e 5/12 G JLA-e 15/30 G / JLA-e 25/50 H...
Seite 76
Dispositivos de transporte accionados eléctricamente JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G y JLA-e 25/50 H Número de posición Descripción INDICACIÓN Menú de inicio Si la conexión falla, un cambio de canal puede ser útil. Ud. encuentra información al respecto en las instruc- Inicio ciones de servicio adjuntas.
Dispositivos de transporte accionados eléctricamente JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G y JLA-e 25/50 H 4.4.2 Manejo del mando a distancia por radio 4.4.3 Informaciones sobre la batería INDICACIÓN Los equipos eléctricos y las baterías tienen que separar- se físicamente para la eliminación. Preste atención a que los equipos eléctricos y las baterías no se eliminan...
Dispositivos de transporte accionados eléctricamente JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G y JLA-e 25/50 H 4.4.5 Cargar la pila recargable del mando a 4.4.6 Visualización de la capacidad restante distancia por radio (visualización SOC) La batería de iones de litio está equipada con una indicación de capacidad residual.
Dispositivos de transporte accionados eléctricamente JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G y JLA-e 25/50 H 4.4.7 Cargar la batería recargable del Variante C (JLA-e 5/12 G) dispositivo de maniobra Variante A Versión UE (JLA-e 15/30 G / JLA-e 25/50 H) >...
Dispositivos de transporte accionados eléctricamente JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G y JLA-e 25/50 H INDICACIÓN Observe las directivas y especificaciones para el trans- porte de las baterías de iones de litio. Lea para ello las instrucciones de manejo del fabricante de las baterías.
Dispositivos de transporte accionados eléctricamente JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G y JLA-e 25/50 H 4.4.9 Carga de los dispositivos de transporte > Elevar el producto a transportar en etapas con los dispositivos de elevación y socalzar de forma estable PELIGRO con apoyos hasta 5 mm sobre la altura especificada.
Dispositivos de transporte accionados eléctricamente JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G y JLA-e 25/50 H 4.4.10 Transporte 4.4.11 Descarga > Asegurar el dispositivo trasero con cuñas. INDICACIÓN > Levantar el borde delantero del producto a trans- El transporte debe realizarse solamente sobre un suelo portar y retirar el dispositivo de transporte accionado plano, limpio y con capacidad de carga.
Dispositivos de transporte accionados eléctricamente JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G y JLA-e 25/50 H 5. Eliminación de fallos Averías generales Error Causa Eliminación 1 Batería descargada Cargar la batería El enchufe de la batería no está conectado Conectar el enchufe...
Dispositivos de transporte accionados eléctricamente JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G y JLA-e 25/50 H * Medir la tensión de salida Condición previa para la medición: INDICACIÓN 1. Colocar el interruptor de la batería recargable en "OFF" Por favor, permita que la medición sea realizada sólo 2.
Seite 85
Dispositivos de transporte accionados eléctricamente JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G y JLA-e 25/50 H Fehlerbehebung Akku Error Posible causa Solución Intentar cargar con un cargador pequeño. Descarga profunda Si no es posible, contactar el departamento de servicio Desenchufar el cargador de la toma de corriente y dejar que se equilibre* durante Batería 100% cargada...
Dispositivos de transporte accionados eléctricamente JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G y JLA-e 25/50 H 6. Señales - Batería 6.1 Visualización - Estado de carga (LED-azul) Los patrones de parpadeo se visualizan como sigue: Cargador sin conectar no parpadea 1 s ...
Dispositivos de transporte accionados eléctricamente JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G y JLA-e 25/50 H 7. Fusibles 7.1 Ocupación de los fusibles para aparatos con año de fabricación antes del 11/2020 ¡Válido para aparatos antes del 11/2020! Reconocer el aparato con ayuda del mando a distancia:...
Dispositivos de transporte accionados eléctricamente JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G y JLA-e 25/50 H Ocupación de los fusibles JLA-e 25/50 H 7.2 Ocupación de los fusibles para aparatos con año de fabricación a partir del 11/2020 ¡Válido para aparatos a partir del 11/2020!
Seite 89
Dispositivos de transporte accionados eléctricamente JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G y JLA-e 25/50 H Ocupación de los fusibles JLA-e 25/50 H El fusible principal F7 se encuentra en un portafusibles separado en el bloque de cables. Fusible Color Descripción ¡Aquí...
Dispositivos de transporte accionados eléctricamente JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G y JLA-e 25/50 H 8. Cuidado y mantenimiento INDICACIÓN 8.2 Mantenimiento de la cadena dentada La vida útil prevista de las cadenas dentadas se alcanza Conforme a la disposición 68 del Seguro Social Alemán por medio de un cuidado y mantenimiento regular.
Dispositivos de transporte accionados eléctricamente JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G y JLA-e 25/50 H 10. Declaración de conformidad Declaración de conformidad, marca CE Declaración de conformidad CE conforme a la directiva sobre maquinaria CE Por medio del presente documento declaramos que el tipo constructivo del dispositivo de transporte accionado eléctricamente, producto JUNG,...
Seite 93
Châssis de transport électriques JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G et JLA-e 25/50 H Table des matières 1. Description 1.1 Utilisation conforme à la destination 1.2 Utilisation non conforme à la destination 1.3 Consignes de sécurité et avertissements 1.4 Moyen de signalisation 1.5 Équipement de protection...
Châssis de transport électriques JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G et JLA-e 25/50 H 1. Description 1.3 Consignes de sécurité et avertissements Le présent mode d'emploi décrit les modèles des châssis de transport électriques JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G Le présent mode d'emploi contient des avertissements...
Châssis de transport électriques JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G et JLA-e 25/50 H 1.4 Moyen de signalisation transport au sol à commande manuelle) et BGI 582 (sécurité et protection de la santé pendant les opéra- > Instruction d'opération tions de transport et de stockage).
Châssis de transport électriques JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G et JLA-e 25/50 H 2. Caractéristiques techniques JLA-e 5/12 G Charge 5 000 Charge de traction 12 000 Nombre de galets pièce Dimension des galets 140 x 59 Hauteur de montage...
Châssis de transport électriques JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G et JLA-e 25/50 H 3. Vue d'ensemble appareils de levage JLA-e 5/12 G* / JLA-e 15/30 G / JLA-e 25/50 H* Numéro de position Désignation chargeur de batterie plateau tournant système de guidage...
Châssis de transport électriques JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G et JLA-e 25/50 H 4. Commande 4.2 Montage Attention, tension électrique : le non respect des mesures de précaution JLA-e 5/12 G nécessaires peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels dus à la tension électrique.
Châssis de transport électriques JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G et JLA-e 25/50 H 4.2.1 Déterminer le centre de gravité et le positionnement du châssis de transport et de l'élévateur DANGER Déterminer le centre de gravité de la marchandise avant d'utiliser un appareil pour soulever la marchandise.
Seite 100
Châssis de transport électriques JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G et JLA-e 25/50 H Exemple cas complexe 230 bar + 70 bar = 300 bar longueur du côté (1) et (2) = 1000 mm côté (3) pression = 200 bar côté...
Seite 101
Châssis de transport électriques JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G et JLA-e 25/50 H Dans le cas de l'exemple 1 cas idéal, poser l'appareil Dans le cas de l'exemple 2, ne pas poser l’appareil de de levage au milieu de chacun des quatre côtés, vu que levage n'importe comment, vu qu'il résulte du calcul du...
Seite 102
Châssis de transport électriques JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G et JLA-e 25/50 H Positionnement du châssis de transport et du système de guidage Côté de levage en bas Numéro de position Description châssis de transport système de guidage Fixer où positionner le châssis de transport et le système de guidage.
Châssis de transport électriques JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G et JLA-e 25/50 H 4.3 Sélectionner le châssis de transport adéquat ATTENTION Il y a risque de se faire écraser lorsqu'on utilise les châs- sis de transport avec la marchandise. Portez toujours des vêtements de sécurité.
Châssis de transport électriques JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G et JLA-e 25/50 H 4.4 Mise en service ATTENTION Si la hauteur de la charge dépasse la longueur du DANGER côté à soulever, prendre des mesures appropriées de Avant de soulever et de déplacer la marchandise, il faut sécurisation pour empêcher la charge de basculer.
Châssis de transport électriques JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G et JLA-e 25/50 H 4.4.1 Enclencher la batterie et piloter le châssis de transport par télécommande radio JLA-e 5/12 G JLA-e 15/30 G / JLA-e 25/50 H Battery Level > Enclencher l'interrupteur principal (1) sur le devant de la batterie.
Seite 106
Châssis de transport électriques JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G et JLA-e 25/50 H Numéro de position Description REMARQUE démarrage menu Si la liaison a échoué, un changement de canal peut s'avérer utile. Vous trouverez des informations sur ce démarrage sujet dans le mode d'emploi joint en annexe.
Châssis de transport électriques JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G et JLA-e 25/50 H 4.4.2 Maniement de la télécommande radio 4.4.3 Informations concernant la batterie REMARQUE Appareils électriques et batteries doivent être physique- ment triés en vue de la mise au rebut. Veillez à ne pas jeter les appareils électriques et les batteries avec les...
Châssis de transport électriques JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G et JLA-e 25/50 H 4.4.5 Charger la batterie de la télécomman- 4.4.6 Affichage de la capacité résiduelle de radio (affichage SOC) La batterie lithium-ion est équipée d'un affichage de capacité résiduelle. Dès que la batterie est activée, l'affichage indique en % la capacité...
Châssis de transport électriques JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G et JLA-e 25/50 H 4.4.7 Charger la batterie du système de Variante C (JLA-e 5/12 G) guidage Variante A version UE (JLA-e 15/30 G / JLA-e 25/50 H) > Pour charger la batterie, raccorder le câble (1) à...
Châssis de transport électriques JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G et JLA-e 25/50 H REMARQUE Veuillez prendre en compte les directives et consignes relatives au transport de batteries lithium-ion. Lisez à cet effet le mode d'emploi du fabricant de la batterie.
Châssis de transport électriques JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G et JLA-e 25/50 H 4.4.9 Charger les châssis de transport > À l'aide des appareils de levage, soulever parallè- lement et progressivement la charge et placez des DANGER appuis sous la charge pour la stabiliser jusqu'à 5 mm au-dessus de la hauteur spécifiée.
Châssis de transport électriques JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G et JLA-e 25/50 H 4.4.10 Transport 4.4.11 Décharger > Bloquer le châssis de transport arrière avec des cales. REMARQUE > Soulever l'arête avant de la marchandise, et retirer le N'effectuer le transport que sur un sol plane, propre, châssis de transport électrique.
Châssis de transport électriques JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G et JLA-e 25/50 H 5. Réparation des dérangements Pannes d'ordre général Erreur Cause Réparation 1 Accu vide charger la batterie la prise de la batterie n'est pas rac- brancher la prise cordée au JLA-e...
Châssis de transport électriques JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G et JLA-e 25/50 H * Mesurer la tension de sortie Condition requise pour la mesure : REMARQUE 1. Commutateur de la batterie sur "OFF" 2. Débrancher la batterie du système de guidage La mesure doit exclusivement être réalisée par le...
Seite 115
Châssis de transport électriques JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G et JLA-e 25/50 H Dépannage batterie Erreur Possible cause Solution Essayez de charger avec un petit chargeur. Décharge profonde Si c'est impossible, contactez le SAV Débrancher la prise du chargeur et laisser Batterie chargée à...
Châssis de transport électriques JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G et JLA-e 25/50 H 6. Signaux de batterie 6.1 Affichage état de charge (LED bleue) Les séquences de clignotement s'affichent comme suit : chargeur pas raccordé 1 s ...
Châssis de transport électriques JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G et JLA-e 25/50 H 7. Fusibles 7.1 Affectation des fusibles pour les ap- pareils fabriqués avant 11/2020 S‘applique aux appareils avant de 11/2020 ! Reconnaître l‘appareil au moyen de la télécommande : Année de construction...
Châssis de transport électriques JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G et JLA-e 25/50 H Disposition des fusibles JLA-e 25/50 H 7.2 Affectation des fusibles pour les ap- pareils fabriqués à partir de 11/2020 S‘applique aux appareils à partir de 11/2020 ! Reconnaître l‘appareil au moyen de la télécommande :...
Seite 119
Châssis de transport électriques JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G et JLA-e 25/50 H Disposition des fusibles JLA-e 25/50 H Le fusible principal F7 est dans un porte-fusible séparé, dans le jeu de conduites. Fusible Couleur Description non disponible ici !
Châssis de transport électriques JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G et JLA-e 25/50 H 8. Soin et entretien REMARQUE 8.2 Entretien de la chaîne crantée Vous n'atteindrez la longévité prévue des chaînes cran- En tant que propriétaire de ces appareils, vous êtes, tées qu'en les soignant et entretenant régulièrement.
Déclaration de conformité, sigle CE Déclaration de conformité CE dans l'esprit de la directive CE sur les machines Par la présente, nous déclarons que le type de construction du châssis de transport électrique, de la marque JUNG, répond aux dispositions applicables qui suivent : directive CE sur les machines, version 2006/42/CE, normes harmonisées appliquées...
Seite 123
Carrelli elettrici JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G e JLA-e 25/50 H Indice 1. Descrizione 1.1 Impiego conforme alla destinazione d'uso 1.2 Uso non conforme alla destinazione 1.3 Note di avvertenza e di sicurezza 1.4 Mezzo di segnalazione 1.5 Equipaggiamento di protezione 2.
Carrelli elettrici JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G e JLA-e 25/50 H 1. Descrizione 1.3 Note di avvertenza e di sicurezza Le presenti istruzioni per l’uso descrivono i carrelli elettrici di modello JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G ed Queste istruzioni d'uso contengono avvertenze di JLA-e 25/50 H.
Carrelli elettrici JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G e JLA-e 25/50 H 1.4 Mezzo di segnalazione trasporto al suolo a comando manuale) e nelle BGI 582 (sicurezza e protezione della salute nei lavori di > Istruzione operativa trasporto e di stoccaggio).
Carrelli elettrici JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G e JLA-e 25/50 H 2. Dati tecnici JLA-e 5/12 G Capacità di carico 5 000 Carico di trazione 12 000 Quantità di rulli pezzi Dimensioni dei rulli 140 x 59 Altezza di installazione...
Carrelli elettrici JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G e JLA-e 25/50 H 3. Vista d'insieme sollevatori JLA-e 5/12 G* / JLA-e 15/30 G / JLA-e 25/50 H* Numero di posizione Denominazione Caricabatterie Piatto giroscopico Gruppo di guida Batteria ricaricabile Caricabatterie per radiocomando...
Carrelli elettrici JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G e JLA-e 25/50 H 4. Impiego 4.2 Installazione Avvertenza della presenza di tensione elettrica: Se non vengono presi i JLA-e 5/12 G necessari provvedimenti cautelativi vi potete ferire o si possono verificare danni materiali a causa della tensione elettrica.
Carrelli elettrici JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G e JLA-e 25/50 H 4.2.1 Determinare il baricentro e posizi- onamento del carrello di trasporto e del sollevatore PERICOLO Prima di utilizzare un sollevatore, deve venir determi- nato il baricentro del carico da sollevare. In altro caso...
Seite 130
Carrelli elettrici JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G e JLA-e 25/50 H Esempio di caso complesso 230 bar + 70 bar = 300 bar Lunghezza dei lati (1) e (2) = 1000 mm lato (3): pressione = 200 bar lato (4): pressione = 100 bar...
Seite 131
Carrelli elettrici JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G e JLA-e 25/50 H Con l'esempio 1 caso ideale, disporre il sollevatore al Nel caso dell’esempio complesso 2 non è consentito centro di ciascuno dei quattro lati, poiché il baricentro si applicare il sollevatore in modo arbitrario, poiché il trova precisamente nel centro.
Seite 132
Carrelli elettrici JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G e JLA-e 25/50 H Posizionamento del carrello di trasporto e del gruppo di guida Lato di sollevamento in basso Numero di posizione Descrizione carrello gruppo di guida Stabilire dove il carrello ed il gruppo di guida vengono posizionati.
Carrelli elettrici JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G e JLA-e 25/50 H 4.3 Scelta del carrello adeguato AVVERTENZA Quando si usano i carrelli giroscopici con il carico da trasportare, vi è pericolo di schiacciamento. Indossate sempre gli indumenti di sicurezza. In caso contrario possono verificarsi schiacciamenti e ferimenti.
Carrelli elettrici JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G e JLA-e 25/50 H 4.4 Messa in funzione AVVERTENZA Se l'altezza del carico supera la lunghezza del lato da PERICOLO sollevare, devono essere presi particolari provvedimenti Il peso complessivo del carico da trasportare e la di sicurezza contro un ribaltamento del carico.
Carrelli elettrici JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G e JLA-e 25/50 H 4.4.1 Inserire la batteria ricaricabile e con il telecomando pilotare il carrello JLA-e 5/12 G JLA-e 15/30 G / JLA-e 25/50 H Battery Level > Inserire l'interruttore principale (1) sul lato anteriore della batteria ricaricabile.
Seite 136
Carrelli elettrici JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G e JLA-e 25/50 H Numero di posizione Descrizione AVVISO Start Menu Se la connessione non riesce, può essere di aiuto cam- biare il canale. Informazioni al riguardo sono reperibili Start nelle istruzioni per l'uso allegate. Per ulteriori domande Abilitazione di marcia si prega di contattare il servizio di assistenza.
Carrelli elettrici JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G e JLA-e 25/50 H 4.4.2 Impiego del radiocomando 4.4.3 Informazioni batteria ricaricabile AVVISO Per il loro smaltimento gli apparecchi elettrici e le batterie devono venir separati fisicamente. Non smaltire gli apparecchi elettrici e le batterie nei rifiuti domestici.
Carrelli elettrici JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G e JLA-e 25/50 H 4.4.5 Caricare batteria ricaricabile del 4.4.6 Indicatore della capacità residua radiocomando (indicatore SOC) La batteria agli ioni di litio è dotata di un indicatore di capacità residua. Non appena la batteria viene attivata, l'indicatore indica in % l'attuale capacità...
Carrelli elettrici JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G e JLA-e 25/50 H 4.4.7 Caricare batteria ricaricabile del Variante B versione US (JLA-e 15/30 G / JLA-e 25/50 H) gruppo sterzo Variante A versione EU (JLA-e 15/30 G / JLA-e 25/50 H)
Carrelli elettrici JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G e JLA-e 25/50 H AVVISO La migliore tenuta a magazzino è a basse temperature che non siano al di sotto degli 10°C. Una ottimale Prestate attenzione alle direttive ed alle norme per messa magazzino è...
Carrelli elettrici JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G e JLA-e 25/50 H 4.4.9 Caricamento dei carrelli giroscopici > Sollevare parallelamente e gradualmente con i sollevatori il carico da trasportare e disporvi al di PERICOLO sotto substrati di appoggio fino a 5 mm sopra l’altezza indicata.
Carrelli elettrici JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G e JLA-e 25/50 H 4.4.10 Trasporto 4.4.11 Scaricare > Assicurare il carrello posteriore con dei cunei. AVVISO > Sollevare il bordo anteriore del carico da trasportare e Il trasporto può essere eseguito solo su di un fondo togliere il carrello elettrico.
Carrelli elettrici JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G e JLA-e 25/50 H 5. Rimedio alle anomalie Anomalie di carattere generale Errore Causa Eliminazione 1 Batteria ricaricabile è scarica Caricare batteria ricaricabile La spina della batteria ricaricabile non è Collegare la spina...
Carrelli elettrici JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G e JLA-e 25/50 H * Misurare la tensione di uscita Presupposti per la misurazione: AVVISO 1. Interruttore della batteria su "OFF" 2. Staccare la batteria dal gruppo guida Si prega di far effettuare la misurazione solo da 3.
Seite 145
Carrelli elettrici JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G e JLA-e 25/50 H Rimedio all'errore batteria Errore Causa eventuale Soluzione Provare a ricaricare con un carica-batterie pic- Estremamente scarica colo. Se non è possibile richiedere intervento del servizio di assistenza. Staccare il caricabatterie dalla presa e lasciar Batteria carica al 100% bilanciare* 20-30 min.
Carrelli elettrici JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G e JLA-e 25/50 H 6. Segnali batteria 6.1 Indicazione stato di carica (LED blu) Le sequenze di lampeggio vengono esposte nel modo seguente: Caricabatteria non collegato 1 s constant LOW...
Carrelli elettrici JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G e JLA-e 25/50 H 7. Fusibili 7.1 Occupazione fusibili per apparecchiature con anno di costruzioneprecedente 11/2020 Valido per apparecchiature prima del 11/2020! Riconoscere l‘apparecchiatura in base al telecomando: Baujahr Fernbedienung JLA-e 5/12 G...
Carrelli elettrici JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G e JLA-e 25/50 H Disposizione fusibili JLA-e 25/50 H 7.2 Occupazione fusibili per apparecchiature con anno di costruzionea partire da 11/2020 Valido per apparecchiature a partire dal 11/2020! Riconoscere l‘apparecchiatura in base al telecomando:...
Seite 149
Carrelli elettrici JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G e JLA-e 25/50 H Disposizione fusibili JLA-e 25/50 H Il fusibile principale F7 è disposto in un separato portafusibili nel fascio di cavi. Fusibili Colore Descrizione Qui non è a disposizione! 30 A Verde...
Carrelli elettrici JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G e JLA-e 25/50 H 8. Manutenzione e cura AVVISO 8.2 Manutenzione della catena dentata La durata di vita prevista per la catena dentata viene Come da DGUV norma 68, in qualità di proprietario di...
Dichiarazione di conformità, marchio CE Dichiarazione di conformità CE ai sensi delle direttive CE Macchine Con la presente dichiariamo che il tipo di costruzione del carrello azionato elettricamente, fabbricato JUNG, risponde alle seguenti competenti norme: Direttiva macchine CE nella versione 2006/42/CE,...
Seite 153
Elektrisch aangedreven onderstellen JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G en JLA-e 25/50 H Inhoudsopgave 1. Beschrijving 1.1 Gebruik overeenkomstig de bestemming 1.2 Oneigenlijk gebruik 1.3 Veiligheidsinstructies en waarschuwingen 1.4 Afbeeldingsmiddelen 1.5 Persoonlijke beschermingsmiddelen 2. Technische gegevens 3. Overzicht heftoestellen 4. Bediening 4.1 Eisen aan de opstellingsplaats...
Elektrisch aangedreven onderstellen JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G en JLA-e 25/50 H 1. Beschrijving 1.3 Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Deze gebruiksaanwijzing beschrijft de modellen van de elektrisch aangedreven onderstellen JLA-e 5/12 G, Deze gebruiksaanwijzing bevat waarschuwingen van JLA-e 15/30 G en JLA-e 25/50 H verschillende categorieën, die hierna beschreven zijn.
Elektrisch aangedreven onderstellen JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G en JLA-e 25/50 H 1.4 Afbeeldingsmiddelen Duitse voorschriften BGG 941 (Keuringsboek voor hand- matig aangedreven vloertransportmiddelen) en BGI > Handelingsinstructie 582 (Veiligheid en bescherming van de gezondheid bij Wijst op belangrijke informatie en tips transport- en opslagwerkzaamheden).
Elektrisch aangedreven onderstellen JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G en JLA-e 25/50 H 2. Technische gegevens JLA-e 5/12 G Draaglast 5 000 Treklast 12 000 Aantal wielen stuks Afmetingen van de wielen 140 x 59 Inbouwhoogte Draagvlak draaischijf Afmetingen 760 x 880...
Elektrisch aangedreven onderstellen JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G en JLA-e 25/50 H 4. Bediening 4.2 Opbouw Waarschuwing voor elektrische spanning: Wanneer de noodzakelijke voorzorgs- JLA-e 5/12 G maatregelen niet worden getroffen, dan kunnen er lichamelijke letsels of beschadigingen optreden door elektrische spanning.
Elektrisch aangedreven onderstellen JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G en JLA-e 25/50 H 4.2.1 Bepaling van het zwaartepunt en positionering van transportonderstel en heftoestel GEVAAR Voordat een heftoestel op de heflast wordt gebruikt, moet eerst het zwaartepunt van de heflast worden bepaald.
Seite 160
Elektrisch aangedreven onderstellen JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G en JLA-e 25/50 H Voorbeeld gecompliceerde situatie 230 bar + 70 bar = 300 bar Lengte van zijde (1) en (2) = 1000 mm Zijde (3) druk = 200 bar Zijde (4) druk = 100 bar...
Seite 161
Elektrisch aangedreven onderstellen JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G en JLA-e 25/50 H Bij het voorbeeld 1 van de ideale situatie wordt het Bij het gecompliceerde voorbeeld 2 mag het heftoestel heftoestel aan elk van de vier zijden in het midden...
Seite 162
Elektrisch aangedreven onderstellen JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G en JLA-e 25/50 H Positionering van onderstel en stuurinrichting hefzijde beneden Positienummer Beschrijving Onderstel Stuurinrichting Er wordt vastgelegd, waar het onderstel en de stuurin- richting worden gepositioneerd. Daarbij geldt de volgende regel: Het zwaartepunt moet dichter bij het onderstel liggen.
Elektrisch aangedreven onderstellen JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G en JLA-e 25/50 H 4.3 Keuze van het geschikte onderstel WAARSCHUWING Bij het gebruik van de onderstellen met de transport- last bestaat er gevaar voor kneuzingen. Draag altijd veiligheidskleding. Anders kunnen er ongevallen en lichamelijke letsels ontstaan.
Elektrisch aangedreven onderstellen JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G en JLA-e 25/50 H 4.4 Ingebruikneming WAARSCHUWING Als de hoogte van de last de lengte van de op te heffen GEVAAR zijde overschrijdt, dan moeten er geschikte beveili- Het totale gewicht van de transportlast en de positie...
Elektrisch aangedreven onderstellen JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G en JLA-e 25/50 H 4.4.1 Accu inschakelen en onderstel met draadloze afstandsbediening besturen JLA-e 5/12 G JLA-e 15/30 G / JLA-e 25/50 H Battery Level > Schakel de hoofdschakelaar (1) aan de voorzijde van de accu in.
Seite 166
Elektrisch aangedreven onderstellen JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G en JLA-e 25/50 H Positienummer Beschrijving AANWIJZING Start menu Bij een mislukte verbinding kan een kanaalwissel nuttig zijn. Informatie hierover vindt u in de speciaal daarvoor START bijgevoegde gebruiksaanwijzing. Voor verdere vragen Vrijgave voor het rijden kunt u contact opnemen met de serviceafdeling.
Elektrisch aangedreven onderstellen JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G en JLA-e 25/50 H 4.4.2 Bediening van de draadloze 4.4.3 Accu-informatie afstandsbediening AANWIJZING Elektrische apparaten en accu's moeten fysisch worden afgekoppeld voordat ze worden afgevoerd. Zorg ervoor dat elektrische apparaten en accu's niet worden weggegooid bij het huisvuil.
Elektrisch aangedreven onderstellen JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G en JLA-e 25/50 H 4.4.5 De accu van de draadloze afstands- 4.4.6 Indicatie van de restcapaciteit (SOC- bediening opladen indicatie) De lithium-ion-accu is uitgerust met een indicatie van de restcapaciteit. Zodra de accu wordt geactiveerd, geeft de indicatie de actuele restcapaciteit van de accu in % aan.
Elektrisch aangedreven onderstellen JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G en JLA-e 25/50 H 4.4.7 De accu van de stuurinrichting opladen Variant C (JLA-e 5/12 G) Variant A EU-versie (JLA-e 15/30 G / JLA-e 25/50 H) > Voor het opladen van de accu moet de kabel (1) worden verbonden met de oplaadaansluiting.
Elektrisch aangedreven onderstellen JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G en JLA-e 25/50 H AANWIJZING Neem de richtlijnen en voorschriften voor het transport van lithium-ion-accu's in acht. Lees de daarvoor de bedieningshandleiding van de accufabrikant. AANWIJZING Meer informatie over de accu en de bijbehorende acculader vindt u in de speciaal daarvoor bijgevoegde bedieningshandleiding van de accufabrikant.
Elektrisch aangedreven onderstellen JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G en JLA-e 25/50 H 4.4.9 Beladen van de onderstellen > Stapsgewijs moet de transportlast met de heftoe- stellen parallel worden opgeheven en met steunen GEVAAR tot op 5 mm boven de aangegeven hoogte stabiel worden ondersteund.
Elektrisch aangedreven onderstellen JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G en JLA-e 25/50 H 4.4.10 Transport 4.4.11 Afladen > Het achterste onderstel moet met wiggen worden AANWIJZING beveiligd. Het transport mag alleen op een egale, schone, belast- > De voorkant van de transportlast moet worden bare en droge ondergrond worden uitgevoerd.
Elektrisch aangedreven onderstellen JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G en JLA-e 25/50 H 5. Oplossen van storingen Algemene storingen Fout Oorzaak Oplossing 1 De accu is leeg De accu opladen De stekker van de accu is niet verbonden De stekker verbinden...
Elektrisch aangedreven onderstellen JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G en JLA-e 25/50 H * Meet de uitgangsspanning Voorwaarde voor het meten: AANWIJZING 1. Schakelaar van de accu op "OFF" 2. Accu loskoppelen van de stuurinrichting Laat de meting alleen uitvoeren door bevoegd 3.
Seite 175
Elektrisch aangedreven onderstellen JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G en JLA-e 25/50 H Foutoplossing accu Fout Mogelijke oorzaak Oplossing Met kleine lader proberen te laden. Volledige ontlading Als dit niet mogelijk is serviceafdeling Lader uit het stopcontact trekken en Accu voor 100% vol 20-30 min laten balanceren*.
Elektrisch aangedreven onderstellen JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G en JLA-e 25/50 H 6. Accu-signalen 6.1 Indicatie laadstatus (led blauw) De knipperpatronen worden als volgt weergegeven: Lader niet aangesloten 1 s constant LOW no blinks Voorverwarmings- stadium knippert één keer...
Elektrisch aangedreven onderstellen JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G en JLA-e 25/50 H 7. Zekeringen 7.1 Zekeringtoewijzing voor apparaten met bouwjaar vóór 11/2020 Geldig voor apparaten vóór 11/2020! Apparaat aan de hand van de afstandsbediening herkennen: Draadloze afstandsbe- Bouwjaar JLA-e 5/12 G...
Elektrisch aangedreven onderstellen JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G en JLA-e 25/50 H Zekeringtoewijzing JLA-e 25/50 H 7.2 Zekeringtoewijzing voor apparaten met bouwjaar vanaf 11/2020 Geldig voor apparaten vanaf 11/2020! Apparaat aan de hand van de afstandsbediening herkennen: Draadloze afstandsbe-...
Seite 179
Elektrisch aangedreven onderstellen JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G en JLA-e 25/50 H Zekeringtoewijzing JLA-e 25/50 H De hoofdzekering F7 zit in een aparte zekeringhouder in de leidingset. Zekeringen Kleur Beschrijving Hier niet aanwezig! 30 A Groen Motor 1 30 A Groen...
Elektrisch aangedreven onderstellen JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G en JLA-e 25/50 H 8. Verzorging en onderhoud AANWIJZING 8.2 Onderhoud van de tandketting De voorziene levensduur van de tandkettingen wordt Volgens voorschrift 68 van de Duitse ongevallenverze- enkel bereikt door een regelmatige verzorging en kering (DGUV) bent u als eigenaar van deze toestellen onderhoud.
Elektrisch aangedreven onderstellen JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G en JLA-e 25/50 H 10. Verklaring van overeenstemming Verklaring van overeenstemming, CE-teken EG-verklaring van overeenstemming conform de EG-richtlijn betreffende machines Hierbij verklaren wij dat de uitvoering van het aangedreven onderstel, merk JUNG,...
Beratung, Service und Verkauf: Consulting, sales and service: Unser Logo und der Name JUNG sind in der EU, in den USA Our logo and brand name „JUNG“ are registered as trade- und in China unter folgenden Nummern geschützt: marks in the EU, US and China with register numbers: EU: Logo Nr.