Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
WAGNER PS 3.25 Betriebsanleitung

WAGNER PS 3.25 Betriebsanleitung

Airless hochdruck-spritzgeraet
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PS 3.25:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D
Betriebsanleitung
Operating manual ........... p. 22
Mode d'emploi ................. p. 44
Istruzioni per l'uso ........... p. 66
Airless Hochdruck-Spritzgerät
Airless high-pressure spraying unit
Groupe de projection à haute pression
Impianto per la verniciatura a spruzzo ad alta pressione Airless
Original operating manual
Models:
0558002
0558034
0558003
0558035
Ausgabe 9 / 2014
Edition
Edizione
All manuals and user guides at all-guides.com
GB
F
ProSpray 3.25
I
PS 3.25
0558 971K

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WAGNER PS 3.25

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com Betriebsanleitung Operating manual ... p. 22 PS 3.25 Mode d’emploi ....p. 44 Istruzioni per l’uso ... p. 66 Airless Hochdruck-Spritzgerät Airless high-pressure spraying unit Groupe de projection à haute pression Impianto per la verniciatura a spruzzo ad alta pressione Airless...
  • Seite 2 Beschichtungssto oder das Lösemittel. Vor jeder Inbetriebnahme sind gemäß Betriebsanleitung folgende Punkte zu beachten: 1. Fehlerhafte Geräte dürfen nicht benutzt werden. 2. Wagner-Spritzpistole sichern mit Sicherungshebel am Abzugsbügel. 3. Erdung sicherstellen. 4. Zulässigen Betriebsdruck von Hochdruckschlauch und Spritzpistole überprüfen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Betrieb nehmen .................. 8 Wichtiger Hinweis zur Produkthaftung ..........98 Digital Electronic Spray Control (DESC) .......... 8 3+2 Jahre Garantie Professional Finishing ..........98 Spritztechnik ..................10 Wagner-Servicenetz ................102/103 Handhabung des Hochdruckschlauches .........10 Arbeitsunterbrechung ..............10 Gerätereinigung (Außerbetriebnahme) ........11 Gerätereinigung von außen ..............11 Ansaug lter .....................11...
  • Seite 4: Sicherheitsvorschriften

    Tuch abwischen. GEFAHR: Verletzung durch Flüssigkeiten besteht. unter Druck Aus Gründen der Funktion, Sicherheit und Lebensdauer nur WAGNER Original- Achtung: Verletzungsgefahr durch Injektion! Hochdruckschläuche verwenden. Eine unter hohem Druck stehende Flüssigkeit, wie sie von diesem Gerät erzeugt wird, kann die...
  • Seite 5: Elektrische Sicherheit

    All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitsvorschriften bespritzenden Gegenstand in einem gut belüfteten Bereich Verwendung von Teilen, die nicht die technischen aufstellen (gegebenenfalls einen Verlängerungsschlauch benutzen). Entzündliche Dämpfe sind oft schwerer als Risiken und die gesamte Haftung. Dies gilt auch für die Luft.
  • Seite 6: Anwendungsübersicht

    All manuals and user guides at all-guides.com Anwendungsübersicht Gerätebeschreibung Anwendungsübersicht = empfohlen = nicht empfohlen Einsatzgebiete Modell Materialien Objektgröße bis 200 m Trennmittel, Öle, Vorlacke, Grundierungen, Füller, Kunstharzlacke, Acryllacke 200 m - 800 m empfohlene Düsengröße: FineFinish 0,008“ - 0,014“ über 800 m bis 200 m 200 m...
  • Seite 7: Legende Zum Erklärungsbild Prospray 3.25

    All manuals and user guides at all-guides.com Gerätebeschreibung Legende zum Erklärungsbild ProSpray 3.25 9 Knopf für Ölzufuhr 1 Spritzpistole 10 Ölstandsanzeige 2 Hochdruckschlauch 3 Rücklaufschlauch 12 Bedienfeld 4 Ansaugschlauch 13 Druckregler 5 Gestell 14 Digital Electronic Spray Control (DESC) 6 Reinigungsbehälter 15 Einfüllö...
  • Seite 8: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com Gerätebeschreibung Inbetriebnahme Technische Daten Inbetriebnahme Spannung: 220-240 Volt , 50/60 Hz Hochdruckschlauch, Spritzpistole und max. Stromaufnahme: 6,5 A @ 230 VAC Trennöl Geräteanschlussleitung: – 6 m 1. An den Beschichtungssto -Ausgang (Abb. 3, Pos. 1) den Aufnahmeleistung: 1100 Watt Hochdruckschlauch (2) schrauben.
  • Seite 9: Abdeckung Der Steuerungsanzeige

    übereinstimmt. Ständige gelbe Anzeige mA ausgerüstet sein. Wenn die Druckanzeige ständig gelb leuchtet, arbeitet das Im WAGNER Zubehörprogramm nden Sie mobile (120 bar). Eine ständige gelbe Druckanzeige bedeutet: elektrische Personenschutzvorrichtungen, die Sie auch mit anderen elektrischen Geräten verwenden können.
  • Seite 10: Bei Erstinbetriebnahme Reinigung Von Konservierungsmittel

    All manuals and user guides at all-guides.com Inbetriebnahme Bei Erstinbetriebnahme: Reinigung von Digital Electronic Spray Control (DESC) Konservierungsmittel Das Digital Electronic Spray Control (DESC) erhöht die Funktionalität des Spritzgerätes. Es ist direkt unter dem Druckregler am Bedienfeld 1. Je nach Ausführung Ansaugrohr (Abb. 7, Pos. 1) oder installiert.
  • Seite 11 EIN.ZEIT XXXX LAUFZEIT XXXX beginnt von vorn. Sollten Sie Ihren Sicherheitscode vergessen oder verlegt haben, setzen Sie sich bitte mit dem Wagner Kundendienst in Verbindung. Menüfenster Job Timer [Auftragszeitgeber] JOB-TIMER MENU-1 AUSWAHL-4 Geben Sie zur Deaktivierung der Sicherheitsfunktion „1111“ in dem Fenster „Enter New Code Number“...
  • Seite 12: Spritztechnik

    Hochdruckschlauch nicht überfahren, sowie vor scharfen Gegenständen und Kanten schützen. Darauf achten, dass der Hochdruckschlauch sich nicht verdreht. Durch Verwendung einer Wagner Spritzpistole mit Drehgelenk und einer Schlauchtrommel kann dies verhindert werden. 25 - 30 cm Für die Handhabung des Hochdruckschlauches bei der Arbeit am Gerüst hat sich als am Vorteilhaftesten...
  • Seite 13: Gerätereinigung (Außerbetriebnahme)

    All manuals and user guides at all-guides.com Gerätereinigung (Außerbetriebnahme) Ansaug lter Gerätereinigung (Außerbetriebnahme) Sauberkeit ist die sicherste Gewährleistung für einen störungsfreien Ein sauberer Ansaug lter gewährleistet stets maximale Fördermenge, konstanten Spritzdruck und keinen Fall dürfen Beschichtungssto e im Gerät antrocknen und einwandfreies Funktionieren des Gerätes.
  • Seite 14: Reinigung Der Airless-Spritzpistole

    All manuals and user guides at all-guides.com Gerätereinigung (Außerbetriebnahme) Hilfe bei Störungen Reinigung der Airless-Spritzpistole Montage 1. Einsteck lter (3) mit dem längeren Konus in das 1. Airless-Spritzpistole bei niedrigem Betriebsdruck mit Pistolengehäuse stecken. geeignetem Reinigungsmittel durchspülen. 2. Gri (2) in das Pistolengehäuse einschrauben und anziehen. 2.
  • Seite 15 ZU HOCH PRUEFEN Sensor defekt ist oder sich gelöst hat. Bringen Sie das Spritzgerät zur Spritzgerät zur Reparatur in eine Vertragswerkstatt von Wagner. Reparatur in eine Vertragswerkstatt von Wagner. Menüfenster Check Motor [Motor überprüfen] Menüfenster High Control Temperature [Hohe Reglertemperatur]...
  • Seite 16: Wartung

    1. Die vier Schrauben im Frontdeckel entfernen, Frontdeckel 10.1 Allgemeine Wartung abnehmen. Die Wartung des Gerätes soll einmal jährlich durch den Wagner- Service durchgeführt werden. Quetschgefahr – nicht mit den Fingern oder Werkzeug 1. Hochdruckschläuche, Geräteanschlussleitung und Stecker auf zwischen die sich bewegenden Teile fassen.
  • Seite 17: Packungen

    All manuals and user guides at all-guides.com Reparaturen am Gerät 13. Alle Teile mit entsprechendem Reinigungsmittel reinigen. Auslassventilgehäuse (8), Auslassventilsitz (13), Auslassventilkugel (12), Scheibe (10) und obere Kugelführung (11) auf Verschleiß prüfen, wenn notwendig, Teile austauschen. Verschlissener Auslassventilsitz (13), falls er auf einer Seite unbenutzt ist, umgedreht einbauen.
  • Seite 18: Schaltplan Prospray 3.25

    All manuals and user guides at all-guides.com Reparaturen am Gerät Gerät auf hoher Wagen: anziehen. Schrauben Sie das Ansaugrohr in das Einlassventil und ziehen auf der Schiebeeinheit (4). den Rücklaufschlauch in die Schlauchschelle am Ansaugrohr ein. Getriebegehäuse an und drücken Sie es nach oben, bis es mit dem Getriebegehäuse abschließt.
  • Seite 19: Anhang

    All manuals and user guides at all-guides.com Anhang Anhang 12.1 Düsenauswahl In vielen Fällen kann die richtige Düse nur über einen Spritzversuch ermittelt werden. Einige Regeln hierzu: Der Spritzstrahl muss gleichmäßig sein. Wenn Streifen im Spritzstrahl erscheinen, so ist der Spritzdruck zu gering oder die Viskosität des Beschichtungs-sto es zu hoch. Abhilfe: Druck erhöhen oder Beschichtungssto verdünnen.
  • Seite 20: Airless-Düsen-Tabelle

    All manuals and user guides at all-guides.com Anhang 12.4 Airless Düsen-Tabelle ohne Düse Wagner ohne Düse TradeTip 3 Düse für Wagner Spritzpistolen für Graco/Titan Spritzpistolen bis 270 bar Best.-Nr. 0289391 Best.-Nr. 0289390 Alle Düsen in der untenstehenden Tabelle werden zusammen mit dem passenden Pistolen lter geliefert.
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com Anhang Anwendung Düsenmarkierung Spritz- Bohrung Spritzbreite mm Pistolen lter Bestell-Nr. winkel inch / mm Dachbeschichtung 0.023 / 0.58 Weiß 0553223 0.023 / 0.58 Weiß 0553323 0.023 / 0.58 Weiß 0553423 0.023 / 0.58 Weiß...
  • Seite 22: Tempspray

    All manuals and user guides at all-guides.com Anhang 12.5 TempSpray Die Vorteile: Bestellnr. Beschreibung TempSpray H 126 (optimal für Lackierarbeiten) 2311659 2311852 und Trade Tip 2 Düse Fine Finish 410 TempSpray H 226 (optimal für Dispersionen/hochviskose Materialien) 2311660 2311853 und Trade Tip 2 Düse 419 TempSpray H 326 (optimal für Dispersionen/hochviskose Materialien) 2311661 2311854...
  • Seite 23: Pump-Runner

    Pump-Runner (Best. Nr. 2306987) Features: möglich Geeignet für folgende Modelle: Membranpumpen Kolbenpumpen SF 21 Finish 270/370 PS 24 PS 3.25 SF 23 PS 26 PS 3.29 SF 27 PS 30 PS 3.31 SF 31 PS 34 PS 3.34 SF 7000 Gleich mitbestellen: EasyClean, Reinigungs- und Konservierungsmittel (118ml) Best.
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com Original Operating Manual Warning! Attention: Danger of injury by injection! Airless units develop extremely high spraying pressures. Never put your ngers, hands or any other parts of the body into the spray jet! Never point the spray gun at yourself, other persons or animals.
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com Contents Contents Page Page Safety regulations for Airless spraying ........24 Remedy in case of faults ..............34 ............24 Electric safety ..................25 Servicing ....................36 Electrostatic charging (formation of sparks or ames) ....25 10.1 General servicing ...................36 10.2 High-pressure hose................36 General view of application ............26...
  • Seite 26: Safety Regulations For Airless Spraying

    Danger of explosion from solvent, paint fumes and incompatible materials Only use WAGNER original-high-pressure hoses in order to ensure functionality, safety and durability. Danger of injury from inhalation of harmful vapors...
  • Seite 27: Electric Safety

    All manuals and user guides at all-guides.com Safety regulations Electric Safety Electric models must be earthed. In the event of an electrical short sheet and technical information to ensure safe use. circuit, earthing reduces the risk of electric shock by providing an a cord having an earthing wire with an appropriate earthing plug.
  • Seite 28: General View Of Application

    All manuals and user guides at all-guides.com General view of application Description of unit General view of application = Recommended Application Model Materials Object Size up to 200 m Release agents, oils, undercoats, primers, llers, synthetic resin-based paints, acrylic paints 200 m - 800 m recommended nozzle size: FineFinish 0.008“...
  • Seite 29: Prospray 3.25

    All manuals and user guides at all-guides.com Description of unit Legend for explanatory diagram ProSpray 3.25 1 Spray gun 2 High-pressure hose 3 Return hose 4 Suction hose 12 Control panel indicators 5 Frame 13 Pressure control knob 6 Drip cup 14 Digital Electronic Spray Control (DESC) 7 Power cord the packings)
  • Seite 30: Technical Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Description of unit Starting operation Starting operation Technical data Voltage: 220-240 Volt , 50/60 Hz High-pressure hose, spray gun and separating Max. current consumption: 6.5 A @ 230VAC Power cord: – 6 m 1.
  • Seite 31: Control Panel Indicators

    Solid Yellow Wagner‘s accessories program also includes a mobile When the pressure indicator is solid yellow, the sprayer is operating operator protection device for the electronic supply,...
  • Seite 32: Cleaning Preserving Agent When Starting-Up Of Operation Initially

    All manuals and user guides at all-guides.com Starting operation Cleaning preserving agent when starting-up Digital Electronic Spray Control (DESC) of operation initially The Digital Electronic Spray Control (DESC) increases the functionality of the sprayer. It is installed directly below the pressure control 1.
  • Seite 33 ACCEPTED Timers Screen TIMERS The Timers screen shows the total time the If you forget or misplace your security code, you can contact Wagner MENU-1 SELECT-4 sprayer has been turned on as well as the customer service for assistance.
  • Seite 34: Spraying Technique

    Do not drive over the high-pressure hose. Protect against sharp to 30 cm between the spray tip and the surface. objects and edges. avoided by using a Wagner spray gun with a swivel joint and a hose system. 25 - 30 cm...
  • Seite 35: Cleaning The Unit (Shutting Down)

    All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning the unit (shutting down) Suction lter Cleaning the unit (shutting down) A clean state is the best method of ensuring operation without A clean suction lter always guarantees maximum circumstances may any remaining coating material dry and harden in feed quantity, constant spraying pressure and the unit.
  • Seite 36: Cleaning Airless Spray Gun

    All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning the unit (shutting down) Remedy in case of faults Cleaning Airless spray gun Assembly 1. Place intake lter (3) with the long cone into the gun housing. 1. Rinse Airless spray gun with an appropriate cleaning agent. 2.
  • Seite 37 TEMPERATURE appears when the temperature of the will shut down. motor has risen too high. Take the sprayer to a Wagner authorized service center for repair. Before proceeding, relieve any pressure remaining in the system (valve position PRIME k). Additionally,...
  • Seite 38: Servicing

    When it reaches the bottom, dead-center of its stroke, turn The risk of damage rises with the age of the high- the pressure control knob back to minimum pressure. The pressure hose. Wagner recommends replacing high- pressure hoses after 6 years. crankshaft/slider assembly should stop.
  • Seite 39: Packings

    All manuals and user guides at all-guides.com Repairs at the unit (9) with adjusting wrench. 12. Remove the upper ball cage (11), crush washer (10), outlet valve ball (12), and outlet valve seat (13). 13. Clean all the parts with the corresponding cleaning agent. Check outlet valve housing (8), outlet valve seat (13), outlet valve ball (12), crush washer (10), and upper ball cage (11) for wear and replace parts if necessary.
  • Seite 40: Prospray 3.25 Connection Diagram

    All manuals and user guides at all-guides.com Repairs at the unit 18. Slide the top of the piston (3) into the T-slot (9) on the slider Unit on high-rider cart: assembly (4). Thread the siphon tube into the inlet valve and tighten 19.
  • Seite 41: Appendix

    All manuals and user guides at all-guides.com Appendix 12.1 Selection of tip To achieve faultless and rational working, the selection of the tip is of the greatest importance. In many cases the correct tip can only be determined by means of a spraying test. Some rules for this: The spray jet must be even.
  • Seite 42: Airless Tip Table

    Wagner without tip without tip TradeTip 3 tip up to 270 bar for Wagner spray guns for Graco/Titan spray guns Order no. 0289391 Order no. 0289390 All of the tips in the table below are supplied together with the appropriate gun lter.
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com Application Tip marking Spray Bore Spraying Gun lter Order no. angle inch / mm width mm 1) Roof coatings 0.023 / 0.58 white 0553223 0.023 / 0.58 white 0553323 0.023 / 0.58 white 0553423 0.023 / 0.58 white...
  • Seite 44: Tempspray

    All manuals and user guides at all-guides.com 12.5 TempSpray Advantages: Order No. Description TempSpray H 126 (ideal for lacquer jobs) 2311659 2311852 Trade Tip 2 Fine Finish 410 TempSpray H 226 (ideal for dispersions/materials with high viscosity) 2311660 2311853 Trade Tip 2 nozzle 419 TempSpray H 326 (ideal for dispersions/materials with high viscosity) 2311661 2311854...
  • Seite 45: Pump-Runner

    Pump-Runner (Order No. 2306987) Features: Suitable for the following models: Diaphragm Pumps Double-stroke piston pumps SF 21 Finish 270/370 PS 24 PS 3.25 SF 23 PS 26 PS 3.29 SF 27 PS 30 PS 3.31 SF 31 PS 34 PS 3.34 SF 7000 Order this at the same time: EasyClean, cleaning and preservation agent (118ml) Order no.
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com Traduction du mode d’emploi original Attention! Danger de blessure par injection de produit! Les groupes “Airless” produisent des pressions de projection extrêmement élevées. Ne jamais exposer les doigts, les mains ou d’autres parties du corps au jet! Ne jamais diriger le pistolet vers soi, vers d’autres personnes ou vers des animaux.
  • Seite 47 Digital Electronic Spray Control (DESC) ........52 Garantie Professional Finishing de 3+2 ans ........100 Technique de projection ..............54 Réseau de service Wagner ..............102/103 Manipulation du exible à haute pression ......54 Interruptions de travail ..............54 Nettoyage du groupe (mise hors service) .......55 ............55...
  • Seite 48: Prescriptions De Sécurité Pour La Projection Airless

    Danger de blessure par injection de produit! Un exibles à haute pression d‘origine de WAGNER. courant de liquide à haute pression produit par cet équipement peut percer la peau et les tissus sous- cutanés, et entraîner des blessures graves ou une...
  • Seite 49: Sécurité En Électricité

    All manuals and user guides at all-guides.com tuyau au besoin). Les vapeurs in ammables sont souvent plus raccords du tuyau. pour les soulever. avec une pression de pompe faible, et une fois la buse de Sécurité en électricité revêtement. DANGER — Les travaux ou réparations sur l‘équipement électrique doivent être con és uniquement à...
  • Seite 50: Généralités D'utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com Généralités d’utilisation Domaines d’utilisation Modèle Taille de Produits applicables chantiers 200 m - 800 m Peintures en dispersion / Impression, peintures vinyles 200 m - 800 m Peintures anticorrosion, ignifuges, colles toile de verre, 200 m - 800 m Enduits airless...
  • Seite 51: Illustration Prospray 3.25

    All manuals and user guides at all-guides.com Légende de l’illustration ProSpray 3.25 1 Pistolet de projection 3 Tuyau de retour 12 Voyants du panneau de commandes 5 Support 14 Digital Electronic Spray Control (DESC) k circulation) p projection) 17 Crochet de seau (chariot haut) Illustration ProSpray ProSpray 3.25 ProSpray 3.25...
  • Seite 52: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service Caractéristiques techniques Tension: 220-240 Volt AC, 50/60 Hz Flexible à haute pression, pistolet de Courant maximal absorbé: 6,5 A @ 230VAC projection et huile de balayage Cordon d’alimentation: – 6 m Puissance absorbée: 1100 Watt 3, pos.
  • Seite 53: Voyants Du Panneau De Commandes

    être entretenu/réparé. Le raccordement doit être pourvu d‘un dispositif de protection contre Jaune xe Dans le programme d’accessoires WAGNER, vous trouverez des dispositifs électriques mobiles de protection des personnes que vous pouvez également utiliser avec d’autres appareils électriques.
  • Seite 54: Première Mise En Service Nettoyage Du Produit De Conservation

    All manuals and user guides at all-guides.com Première mise en service - netto yage du Digital Electronic Spray Control (DESC) produit de conservation bouton de commande de pression du panneau de commandes. minimale. (k circulation). REG MPa 23.0 Écran MPa ACTUEL 22.5 retour.
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com Security Code Screen (Fenêtre de code de sûreté ) L’activation de la touche n° 3 dans le Main Screen CODE SECURITE La fenêtre « Security Code » (Code de (Fenêtre principale) permet de changer la langue MENU-1 CHANGE-2 du texte a ché...
  • Seite 56: Technique De Projection

    Le risque d‘endommagements s‘accroît dans le cas des vieux exibles à haute pression. Wagner recommande de remplacer le exible à haute pression au bout de 6 ans.
  • Seite 57: Nettoyage Du Groupe (Mise Hors Service)

    All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage du groupe (mise hors Filtre d’aspiration service) Des ltres propres assurent toujours un débit maximum, une pression de projection constante ainsi qu’un fonctionnement correct du matériel. nettoyage correspondant. (p projection). En cas de produits à base de solvant, le récipient doit être mis à...
  • Seite 58: Nettoyage Du Pistolet Airless

    All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage du pistolet Airless x .3 rn in c le ti p Tamis de crosse dans le pistolet Airless Démontage ( g. 11) Montage 2. Visser la crosse (2) dans le corps et serrer. 3.
  • Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com Défaut Cause possible Remède Le produit sort du haut de la pompe de peinture Le rendement diminue. Pression trop basse. Forte pulsation au pistolet Remplacer la buse. plus bas. Buse trop grand pour le produit projection corrrecte.
  • Seite 60: Entretien

    Le risque d‘endommagements s‘accroît dans le cas des vieux exibles à haute pression. Wagner recommande de remplacer le exible à haute Danger de contusion – ne pas mettre les doigts ou un pression au bout de 6 ans.
  • Seite 61: Garnitures

    All manuals and user guides at all-guides.com refoulement ( g. 14, pos. 8) du piston (9). du clapet de refoulement (12) et son siège (13). 11.3 Garnitures chapitre 11.2, page 58. et la lèvre (2) en bas. 4. Faites glisser le corps de la pompe (2) et le piston (3) vers sur le coulisseau (4).
  • Seite 62 All manuals and user guides at all-guides.com 23. Matériel sur chariot haut : 18. Faites glisser le haut du piston (3) dans la fente en T (9) 19. Placez le collecteur de la pompe (2) sous le logement de Refaites passer le tuyau de retour dans le collier de maintien Matériel sur support : 11.4 Schéma électrique ProSpray 3.25...
  • Seite 63: Annexe

    All manuals and user guides at all-guides.com Annexe 12.1 Choix des buses Quelques règles à ce sujet: Remède: Règle générale: grande buse = faible pression petite buse = haute pression 12.2 Entretien et nettoyage de buses Airless en carbure Buses standard Tenir compte des points suivants a n de conserver la propreté...
  • Seite 64: Tableau Des Buses Airless

    All manuals and user guides at all-guides.com 12.4 Tableau des buses Airless Wagner sans buse let F (11/16 - 16 TradeTip 3 buse pour pistolets Graco/Titan Réf. No. 0289391 Réf. No. 0289390 Toutes les buses indiquées dans le tableau ci- dessous sont fournies avec le ltre à...
  • Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation Marquage Angle de Ori ce Largeur du jet mm Tamis de crosse Réf. No. projection inch / mm Revêtements pour toitures 0.023 / 0.58 blanc 0553223 0.023 / 0.58 blanc 0553323 0.023 / 0.58 blanc 0553423 0.023 / 0.58...
  • Seite 66: Tempspray

    All manuals and user guides at all-guides.com 12.5 TempSpray Avantages : Réf. No Description TempSpray H 126 (idéal pour les travaux avec de la laque) 2311659 2311852 TradeTip 2 et buse TradeTip 2 FineFinish - 410 TempSpray H 226 (idéal pour les dispersions/matériaux haute viscosité) 2311660 mm - 1 m 2311853...
  • Seite 67: Pump-Runner

    Accessoires universels pour le nettoyage, le transport propre et la conservation du bloc pompe Caractéristiques : Compatibles avec les modèles suivants : Pompes à membrane Pompes à double e et SF 21 Finish 270/370 PS 24 PS 3.25 SF 23 PS 26 PS 3.29 SF 27 PS 30 PS 3.31 SF 31 PS 34 PS 3.34...
  • Seite 68 All manuals and user guides at all-guides.com Traduzione delle istruzioni per l’uso Avvertenza! Attenzione: Pericolo di lesioni causate da iniezione! Gli apparecchi per la spruzzatura ad alta pressione raggiungono pressioni di spruzzatura estremamente elevate! Non intercettare mai con le dita o con la mano il getto di spruzzatura! Non puntare mai l’aerografo su se stessi, su altre persone o su animali.
  • Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com Indice Indice Pagina Pagina Norme di sicurezza per il sistema Eliminazione di anomalie..............78 di spruzzatura Airless ...............68 Spiegazione dei simboli utilizzati ............68 Manutenzione ..................80 Sicurezza elettrica .................69 ..............80 Tubo essibile ad alta pressione ............80 Cariche elettrostatiche (generazione di scintille 10.2 o di amme) ....................69...
  • Seite 70: Norme Di Sicurezza Per Il Sistema Di Spruzzatura Airless

    Per ragioni di funzionalità, sicurezza e durata PERICOLO: Lesione da iniezione dell’apparecchio occorre utilizzare esclusivamente tubi essibili ad alta pressione WAGNER. Attenzione: Pericolo di lesioni causate da iniezione! il usso liquido ad alta pressione prodotto dall’apparecchio può lacerare la pelle ed i tessuti...
  • Seite 71: Sicurezza Elettrica

    PERICOLO — I lavori e le riparazioni alle apparecchiature elettriche devono essere eseguiti solo da un elettricista specializzato. Wagner declina alta pressione. qualsiasi responsabilità in caso di installazione irregolare o errata. Spegnere l’apparecchio. Prima di...
  • Seite 72: Panoramica Sull'impiego

    All manuals and user guides at all-guides.com Panoramica sull’impiego = raccomandato = non raccomandato Campi di applicazione Modello Dimensioni super ci Materiali no a 200 m Agenti di distacco ed olii, impregnanti, fondi, stucchi, vernici a base di resina sintentica, vernici acriliche da 200 m a 800 m Dimensione ugello raccomandata: FineFinish 0.008“...
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com Leggenda della gura illustrativa ProSpray 3.25 1 Aerografo 9 Pulsante olio 2 Tubo essibile ad alta pressione 3 Tubo essibile di ritorno 4 Tubo essibile di aspirazione 12 Indicatori del pannello di controllo 5 Telaio 5 Filtro 14 Digital Electronic Spray Control (DESC)
  • Seite 74: Dati Tecnici

    All manuals and user guides at all-guides.com Dati tecnici Messa in servizio Tensione: 220-240 Volt AC, 50/60 Hz Tubo essibile ad alta pressione, aerografo ed Corrente assorbita max.: 6,5 A @ 230VAC olio distaccante Cavo di allacciamento dell’apparecchio: – 6 m materiale di copertura ( g.
  • Seite 75: Indicatori Del Pannello Di Controllo

    è usurato oppure è necessario provvedere alla manutenzione/riparazione dello spruzzatore. Giallo sso Nel programma di accessori WAGNER si trovano dispositivi elettrici mobili di protezione delle persone utilizzabili anche con altri apparecchi elettrici. spruzzare mordente, lacca, vernice e colori vari...
  • Seite 76: Prima Messa In Servizio: Rimozione Della Sostanza Conservante

    All manuals and user guides at all-guides.com Prima messa in servizio: rimozione della Digital Electronic Spray Control (DESC) sostanza conservante dello spruzzatore. Il sistema è installato direttamente sotto la 1. A seconda del modello ruotare o immergere il tubo rigido manopola di regolazione della pressione sul pannello di controllo.
  • Seite 77 Se ci si dimentica o si perde il codice di sicurezza, è possibile Per selezionare la videata Timers, premere T. FUNZ XXXX contattare il servizio clienti Wagner per assistenza. Per disattivare la funzione di sicurezza, immettere Videata Job Timers (temporizzatori lavoro) “1111” sulla videata “Enter New Code Number”...
  • Seite 78: Tecnica Di Spruzzatura

    Fare attenzione che il tubo essibile non si torca. Ciò può essere evitato utilizzando un aerografo Wagner con articolazione girevole e 25 - 30 cm un tamburo per tubo essibile. Il modo migliore per lavorare con il tubo essibile ad alta pressione su ponteggi è...
  • Seite 79: Pulizia Dell'apparecchio (Messa Fuori Servizio)

    All manuals and user guides at all-guides.com Pulizia dell’apparecchio (messa Filtro di aspirazione fuori servizio) Un ltro di aspirazione pulito garantisce sempre la portata massima, una pressione di spruzzatura costante ed un funzionamento corretto dell’apparecchio. Il detergente usato per la pulizia (usare solo solventi con punto di 1.
  • Seite 80: Pulizia Dell'aerografo Airless

    All manuals and user guides at all-guides.com Pulizia dell’aerografo Airless Montaggio pressione di esercizio. serrare. assicurandosi di eliminare tutti i residui di materiale di 3. Innestare in posizione la sta a di protezione (1). copertura. Filtro innestabile dell’aerografo Airless Smontaggio ( g. 11) x .3 rn in c le...
  • Seite 81 ELEVATA dello spruzzatore. Electronic Spray Control (DESC) è salita eccessivamente. Far riparare lo spruzzatore presso un centro di assistenza autorizzato Wagner. Videata Check Transducer (controllare il trasduttore) Videata High Mechanical Load (sovraccarico da sovraccarico) CONTR.
  • Seite 82: Valvola Di Entrata E Di Scarico

    Il L’utilizzo di tubi essibili obsoleti incrementa il gruppo albero a gomito/cursore comincia a spostarsi molto rischio di danneggiamento. Wagner raccomanda lentamente. di sostituire il tubo essibile una volta trascorsi sei d. Quando raggiunge il fondo, al centro esatto della corsa, anni.
  • Seite 83 All manuals and user guides at all-guides.com 11. Con una chiave ssa svitare il corpo della valvola di scarico ( g. 14, pos. 8) dal pistone (9). 12. Smontare la guida della sfera superiore (11), rondella (10), la sfera della valvola di scarico (12) e la sede della valvola di scarico (13).
  • Seite 84 All manuals and user guides at all-guides.com 23. Apparecchio su carrello alto: 17. Serrare il dado di guida (5) con una chiave ssa. In lare il tubo del sifone nella valvola di ingresso e stringere con fermezza. Assicurarsi di avvolgere i li sul tubo basso con nastro PTFE prima di montare.
  • Seite 85: Scelta Dell'ugello

    All manuals and user guides at all-guides.com Appendice Appendice 12.1 Scelta dell’ugello Alcune regole da prendere in considerazione: Il getto di spruzzatura deve essere uniforme. eccessiva. Rimedio Si può a ermare che: ugello grande = pressione bassa ugello piccolo = pressione alta 12.2 Manutenzione e pulizia di ugelli Airless di metallo duro Ugelli standard...
  • Seite 86 All manuals and user guides at all-guides.com Appendice 12.4 Tabella degli ugelli Airless Wagner senza ugello senza ugello TradeTip 3 ugello bis 270 bar per aerogra Graco/Titan N°ord. 0289391 N°ord. 0289390 Tutti gli ugelli nella tabella sottostante sono forniti insieme al ltro per aerografo adatto.
  • Seite 87 All manuals and user guides at all-guides.com Appendice Impiego Marcatura Angolo di Foro Larghezza mm Filtro per aero- N°ord. dell'ugello spruzzatura pollici/mm grafo Copertura tetti 0.023 / 0.58 bianco 0553223 0.023 / 0.58 bianco 0553323 0.023 / 0.58 bianco 0553423 0.023 / 0.58 bianco 0553523...
  • Seite 88 All manuals and user guides at all-guides.com Appendice 12.5 TempSpray Il materiale di verniciatura è riscaldato alla temperatura richiesta, in modo uniforme, da un elemento di riscaldamento elettrico, che si trova Vantaggi: Nº ord. Denominazione TempSpray H 126 (ideale per lavori con lacca) 2311659 2311852 F) e Trade Tip 2 Fine Finish 410...
  • Seite 89 (Nº ord. 2306987) Caratteristiche: sgocciolare Adatti per i seguenti modelli: Pompe a membrana Pompe a doppia corsa SF 21 Finish 270/370 PS 24 PS 3.25 SF 23 PS 26 PS 3.29 SF 27 PS 30 PS 3.31 SF 31 PS 34 PS 3.34...
  • Seite 90: Zubehör Für Prospray 3.25

    All manuals and user guides at all-guides.com d Zubehörbild g Accessories illustration f Illustration des accessoires i Figura degli accessori ProSpray 3.25 ProSpray 3.25...
  • Seite 91 All manuals and user guides at all-guides.com Best. Nr. Item Part No. Benennung Description Désignation Denominazione Pos. Nº de pièce Pos. N° ord. 0296 388 Spritzpistole AG 08, F-Gewinde Spray gun AG 08, F-thread Pistolet AG 08, let F Aerografo AG 08, Filettatura F 0296 386 Spritzpistole AG 08, G-Gewinde Spray gun AG 08, G-thread...
  • Seite 92: Ersatzteilliste Hauptbaugruppe

    All manuals and user guides at all-guides.com Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi ProSpray 3.25 Hauptbaugruppe Main Assembly Ensemble principal Gruppo principale 18 19 CEE 7/7 0558 465 220V~240V ProSpray 3.25...
  • Seite 93 All manuals and user guides at all-guides.com Best. Nr. Item Part No. Pos. Nº de pièce Benennung Description Désignation Denominazione Pos. N° ord. 0290 230 Couverture du moteur Copertura del motore 9805 403 Stellschraube Set screw Vite di regolazione 9810 103 Dado (2) 0524 353 Dado...
  • Seite 94: Ersatzteilliste Farbstufe

    All manuals and user guides at all-guides.com Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi ProSpray 3.25 Farbstufe Fluid section Pompe à peinture Stadio della vernice ProSpray 3.25...
  • Seite 95 All manuals and user guides at all-guides.com Best. Nr. Item Part No. Benennung Description Désignation Denominazione Pos. Nº de pièce Pos. N° ord. Führungsmutter Retainer Dado di guida 0509 594 0509 584 Kolbenführung Piston guide Guide du piston Guida del pistone ------- Guarnizione superiore 0551 756...
  • Seite 96: Ersatzteilliste Baugruppe Antrieb

    All manuals and user guides at all-guides.com Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi ProSpray 3.25 Baugruppe Antrieb Drive Assembly Ensemble moteur Gruppo azionamento Best. Nr. Item Part No. Benennung Description Désignation Denominazione Pos. Nº de pièce Pos.
  • Seite 97: Ersatzteilliste Gestell

    All manuals and user guides at all-guides.com Liste des pièces de rechange Ersatzteilliste Spare parts list Elenco dei ricambi ProSpray 3.25 Gestell Stand Support Telaio Best. Nr. Item Part No. Benennung Description Désignation Denominazione Pos. Nº de pièce Pos. N° ord. 9805 367 Schraube (3) Screw (3)
  • Seite 98: Ersatzteilliste Ansaugsystem Gestell

    All manuals and user guides at all-guides.com Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi ProSpray 3.25 Ansaugsystem Gestell Suction system for stand Système d’aspiration support Sistema di aspirazione telaio Best. Nr. Item Part No. Benennung Description Désignation Denominazione...
  • Seite 99: Ersatzteilliste Hoher Wagen

    All manuals and user guides at all-guides.com Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi ProSpray 3.25 Hoher Wagen Upright cart assembly Chariot haut Carello alto Best. Nr. Item Part No. Benennung Description Désignation Denominazione Nº de pièce Pos.

Diese Anleitung auch für:

Prospray 3.250558002055800305580340558035

Inhaltsverzeichnis