Seite 1
All manuals and user guides at all-guides.com Betriebsanleitung Operating manual ... p. 22 PS 3.25 Mode d’emploi ....p. 44 Istruzioni per l’uso ... p. 66 Airless Hochdruck-Spritzgerät Airless high-pressure spraying unit Groupe de projection à haute pression Impianto per la verniciatura a spruzzo ad alta pressione Airless...
Seite 2
Beschichtungssto oder das Lösemittel. Vor jeder Inbetriebnahme sind gemäß Betriebsanleitung folgende Punkte zu beachten: 1. Fehlerhafte Geräte dürfen nicht benutzt werden. 2. Wagner-Spritzpistole sichern mit Sicherungshebel am Abzugsbügel. 3. Erdung sicherstellen. 4. Zulässigen Betriebsdruck von Hochdruckschlauch und Spritzpistole überprüfen.
Tuch abwischen. GEFAHR: Verletzung durch Flüssigkeiten besteht. unter Druck Aus Gründen der Funktion, Sicherheit und Lebensdauer nur WAGNER Original- Achtung: Verletzungsgefahr durch Injektion! Hochdruckschläuche verwenden. Eine unter hohem Druck stehende Flüssigkeit, wie sie von diesem Gerät erzeugt wird, kann die...
All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitsvorschriften bespritzenden Gegenstand in einem gut belüfteten Bereich Verwendung von Teilen, die nicht die technischen aufstellen (gegebenenfalls einen Verlängerungsschlauch benutzen). Entzündliche Dämpfe sind oft schwerer als Risiken und die gesamte Haftung. Dies gilt auch für die Luft.
All manuals and user guides at all-guides.com Anwendungsübersicht Gerätebeschreibung Anwendungsübersicht = empfohlen = nicht empfohlen Einsatzgebiete Modell Materialien Objektgröße bis 200 m Trennmittel, Öle, Vorlacke, Grundierungen, Füller, Kunstharzlacke, Acryllacke 200 m - 800 m empfohlene Düsengröße: FineFinish 0,008“ - 0,014“ über 800 m bis 200 m 200 m...
All manuals and user guides at all-guides.com Gerätebeschreibung Inbetriebnahme Technische Daten Inbetriebnahme Spannung: 220-240 Volt , 50/60 Hz Hochdruckschlauch, Spritzpistole und max. Stromaufnahme: 6,5 A @ 230 VAC Trennöl Geräteanschlussleitung: – 6 m 1. An den Beschichtungssto -Ausgang (Abb. 3, Pos. 1) den Aufnahmeleistung: 1100 Watt Hochdruckschlauch (2) schrauben.
übereinstimmt. Ständige gelbe Anzeige mA ausgerüstet sein. Wenn die Druckanzeige ständig gelb leuchtet, arbeitet das Im WAGNER Zubehörprogramm nden Sie mobile (120 bar). Eine ständige gelbe Druckanzeige bedeutet: elektrische Personenschutzvorrichtungen, die Sie auch mit anderen elektrischen Geräten verwenden können.
All manuals and user guides at all-guides.com Inbetriebnahme Bei Erstinbetriebnahme: Reinigung von Digital Electronic Spray Control (DESC) Konservierungsmittel Das Digital Electronic Spray Control (DESC) erhöht die Funktionalität des Spritzgerätes. Es ist direkt unter dem Druckregler am Bedienfeld 1. Je nach Ausführung Ansaugrohr (Abb. 7, Pos. 1) oder installiert.
Seite 11
EIN.ZEIT XXXX LAUFZEIT XXXX beginnt von vorn. Sollten Sie Ihren Sicherheitscode vergessen oder verlegt haben, setzen Sie sich bitte mit dem Wagner Kundendienst in Verbindung. Menüfenster Job Timer [Auftragszeitgeber] JOB-TIMER MENU-1 AUSWAHL-4 Geben Sie zur Deaktivierung der Sicherheitsfunktion „1111“ in dem Fenster „Enter New Code Number“...
Hochdruckschlauch nicht überfahren, sowie vor scharfen Gegenständen und Kanten schützen. Darauf achten, dass der Hochdruckschlauch sich nicht verdreht. Durch Verwendung einer Wagner Spritzpistole mit Drehgelenk und einer Schlauchtrommel kann dies verhindert werden. 25 - 30 cm Für die Handhabung des Hochdruckschlauches bei der Arbeit am Gerüst hat sich als am Vorteilhaftesten...
All manuals and user guides at all-guides.com Gerätereinigung (Außerbetriebnahme) Ansaug lter Gerätereinigung (Außerbetriebnahme) Sauberkeit ist die sicherste Gewährleistung für einen störungsfreien Ein sauberer Ansaug lter gewährleistet stets maximale Fördermenge, konstanten Spritzdruck und keinen Fall dürfen Beschichtungssto e im Gerät antrocknen und einwandfreies Funktionieren des Gerätes.
All manuals and user guides at all-guides.com Gerätereinigung (Außerbetriebnahme) Hilfe bei Störungen Reinigung der Airless-Spritzpistole Montage 1. Einsteck lter (3) mit dem längeren Konus in das 1. Airless-Spritzpistole bei niedrigem Betriebsdruck mit Pistolengehäuse stecken. geeignetem Reinigungsmittel durchspülen. 2. Gri (2) in das Pistolengehäuse einschrauben und anziehen. 2.
Seite 15
ZU HOCH PRUEFEN Sensor defekt ist oder sich gelöst hat. Bringen Sie das Spritzgerät zur Spritzgerät zur Reparatur in eine Vertragswerkstatt von Wagner. Reparatur in eine Vertragswerkstatt von Wagner. Menüfenster Check Motor [Motor überprüfen] Menüfenster High Control Temperature [Hohe Reglertemperatur]...
1. Die vier Schrauben im Frontdeckel entfernen, Frontdeckel 10.1 Allgemeine Wartung abnehmen. Die Wartung des Gerätes soll einmal jährlich durch den Wagner- Service durchgeführt werden. Quetschgefahr – nicht mit den Fingern oder Werkzeug 1. Hochdruckschläuche, Geräteanschlussleitung und Stecker auf zwischen die sich bewegenden Teile fassen.
All manuals and user guides at all-guides.com Reparaturen am Gerät 13. Alle Teile mit entsprechendem Reinigungsmittel reinigen. Auslassventilgehäuse (8), Auslassventilsitz (13), Auslassventilkugel (12), Scheibe (10) und obere Kugelführung (11) auf Verschleiß prüfen, wenn notwendig, Teile austauschen. Verschlissener Auslassventilsitz (13), falls er auf einer Seite unbenutzt ist, umgedreht einbauen.
All manuals and user guides at all-guides.com Reparaturen am Gerät Gerät auf hoher Wagen: anziehen. Schrauben Sie das Ansaugrohr in das Einlassventil und ziehen auf der Schiebeeinheit (4). den Rücklaufschlauch in die Schlauchschelle am Ansaugrohr ein. Getriebegehäuse an und drücken Sie es nach oben, bis es mit dem Getriebegehäuse abschließt.
All manuals and user guides at all-guides.com Anhang Anhang 12.1 Düsenauswahl In vielen Fällen kann die richtige Düse nur über einen Spritzversuch ermittelt werden. Einige Regeln hierzu: Der Spritzstrahl muss gleichmäßig sein. Wenn Streifen im Spritzstrahl erscheinen, so ist der Spritzdruck zu gering oder die Viskosität des Beschichtungs-sto es zu hoch. Abhilfe: Druck erhöhen oder Beschichtungssto verdünnen.
All manuals and user guides at all-guides.com Anhang 12.4 Airless Düsen-Tabelle ohne Düse Wagner ohne Düse TradeTip 3 Düse für Wagner Spritzpistolen für Graco/Titan Spritzpistolen bis 270 bar Best.-Nr. 0289391 Best.-Nr. 0289390 Alle Düsen in der untenstehenden Tabelle werden zusammen mit dem passenden Pistolen lter geliefert.
Seite 21
All manuals and user guides at all-guides.com Anhang Anwendung Düsenmarkierung Spritz- Bohrung Spritzbreite mm Pistolen lter Bestell-Nr. winkel inch / mm Dachbeschichtung 0.023 / 0.58 Weiß 0553223 0.023 / 0.58 Weiß 0553323 0.023 / 0.58 Weiß 0553423 0.023 / 0.58 Weiß...
All manuals and user guides at all-guides.com Anhang 12.5 TempSpray Die Vorteile: Bestellnr. Beschreibung TempSpray H 126 (optimal für Lackierarbeiten) 2311659 2311852 und Trade Tip 2 Düse Fine Finish 410 TempSpray H 226 (optimal für Dispersionen/hochviskose Materialien) 2311660 2311853 und Trade Tip 2 Düse 419 TempSpray H 326 (optimal für Dispersionen/hochviskose Materialien) 2311661 2311854...
Pump-Runner (Best. Nr. 2306987) Features: möglich Geeignet für folgende Modelle: Membranpumpen Kolbenpumpen SF 21 Finish 270/370 PS 24 PS 3.25 SF 23 PS 26 PS 3.29 SF 27 PS 30 PS 3.31 SF 31 PS 34 PS 3.34 SF 7000 Gleich mitbestellen: EasyClean, Reinigungs- und Konservierungsmittel (118ml) Best.
Seite 24
All manuals and user guides at all-guides.com Original Operating Manual Warning! Attention: Danger of injury by injection! Airless units develop extremely high spraying pressures. Never put your ngers, hands or any other parts of the body into the spray jet! Never point the spray gun at yourself, other persons or animals.
Seite 25
All manuals and user guides at all-guides.com Contents Contents Page Page Safety regulations for Airless spraying ........24 Remedy in case of faults ..............34 ............24 Electric safety ..................25 Servicing ....................36 Electrostatic charging (formation of sparks or ames) ....25 10.1 General servicing ...................36 10.2 High-pressure hose................36 General view of application ............26...
Danger of explosion from solvent, paint fumes and incompatible materials Only use WAGNER original-high-pressure hoses in order to ensure functionality, safety and durability. Danger of injury from inhalation of harmful vapors...
All manuals and user guides at all-guides.com Safety regulations Electric Safety Electric models must be earthed. In the event of an electrical short sheet and technical information to ensure safe use. circuit, earthing reduces the risk of electric shock by providing an a cord having an earthing wire with an appropriate earthing plug.
All manuals and user guides at all-guides.com General view of application Description of unit General view of application = Recommended Application Model Materials Object Size up to 200 m Release agents, oils, undercoats, primers, llers, synthetic resin-based paints, acrylic paints 200 m - 800 m recommended nozzle size: FineFinish 0.008“...
All manuals and user guides at all-guides.com Description of unit Legend for explanatory diagram ProSpray 3.25 1 Spray gun 2 High-pressure hose 3 Return hose 4 Suction hose 12 Control panel indicators 5 Frame 13 Pressure control knob 6 Drip cup 14 Digital Electronic Spray Control (DESC) 7 Power cord the packings)
All manuals and user guides at all-guides.com Description of unit Starting operation Starting operation Technical data Voltage: 220-240 Volt , 50/60 Hz High-pressure hose, spray gun and separating Max. current consumption: 6.5 A @ 230VAC Power cord: – 6 m 1.
Solid Yellow Wagner‘s accessories program also includes a mobile When the pressure indicator is solid yellow, the sprayer is operating operator protection device for the electronic supply,...
All manuals and user guides at all-guides.com Starting operation Cleaning preserving agent when starting-up Digital Electronic Spray Control (DESC) of operation initially The Digital Electronic Spray Control (DESC) increases the functionality of the sprayer. It is installed directly below the pressure control 1.
Seite 33
ACCEPTED Timers Screen TIMERS The Timers screen shows the total time the If you forget or misplace your security code, you can contact Wagner MENU-1 SELECT-4 sprayer has been turned on as well as the customer service for assistance.
Do not drive over the high-pressure hose. Protect against sharp to 30 cm between the spray tip and the surface. objects and edges. avoided by using a Wagner spray gun with a swivel joint and a hose system. 25 - 30 cm...
All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning the unit (shutting down) Suction lter Cleaning the unit (shutting down) A clean state is the best method of ensuring operation without A clean suction lter always guarantees maximum circumstances may any remaining coating material dry and harden in feed quantity, constant spraying pressure and the unit.
All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning the unit (shutting down) Remedy in case of faults Cleaning Airless spray gun Assembly 1. Place intake lter (3) with the long cone into the gun housing. 1. Rinse Airless spray gun with an appropriate cleaning agent. 2.
Seite 37
TEMPERATURE appears when the temperature of the will shut down. motor has risen too high. Take the sprayer to a Wagner authorized service center for repair. Before proceeding, relieve any pressure remaining in the system (valve position PRIME k). Additionally,...
When it reaches the bottom, dead-center of its stroke, turn The risk of damage rises with the age of the high- the pressure control knob back to minimum pressure. The pressure hose. Wagner recommends replacing high- pressure hoses after 6 years. crankshaft/slider assembly should stop.
All manuals and user guides at all-guides.com Repairs at the unit (9) with adjusting wrench. 12. Remove the upper ball cage (11), crush washer (10), outlet valve ball (12), and outlet valve seat (13). 13. Clean all the parts with the corresponding cleaning agent. Check outlet valve housing (8), outlet valve seat (13), outlet valve ball (12), crush washer (10), and upper ball cage (11) for wear and replace parts if necessary.
All manuals and user guides at all-guides.com Repairs at the unit 18. Slide the top of the piston (3) into the T-slot (9) on the slider Unit on high-rider cart: assembly (4). Thread the siphon tube into the inlet valve and tighten 19.
All manuals and user guides at all-guides.com Appendix 12.1 Selection of tip To achieve faultless and rational working, the selection of the tip is of the greatest importance. In many cases the correct tip can only be determined by means of a spraying test. Some rules for this: The spray jet must be even.
Wagner without tip without tip TradeTip 3 tip up to 270 bar for Wagner spray guns for Graco/Titan spray guns Order no. 0289391 Order no. 0289390 All of the tips in the table below are supplied together with the appropriate gun lter.
Seite 43
All manuals and user guides at all-guides.com Application Tip marking Spray Bore Spraying Gun lter Order no. angle inch / mm width mm 1) Roof coatings 0.023 / 0.58 white 0553223 0.023 / 0.58 white 0553323 0.023 / 0.58 white 0553423 0.023 / 0.58 white...
All manuals and user guides at all-guides.com 12.5 TempSpray Advantages: Order No. Description TempSpray H 126 (ideal for lacquer jobs) 2311659 2311852 Trade Tip 2 Fine Finish 410 TempSpray H 226 (ideal for dispersions/materials with high viscosity) 2311660 2311853 Trade Tip 2 nozzle 419 TempSpray H 326 (ideal for dispersions/materials with high viscosity) 2311661 2311854...
Pump-Runner (Order No. 2306987) Features: Suitable for the following models: Diaphragm Pumps Double-stroke piston pumps SF 21 Finish 270/370 PS 24 PS 3.25 SF 23 PS 26 PS 3.29 SF 27 PS 30 PS 3.31 SF 31 PS 34 PS 3.34 SF 7000 Order this at the same time: EasyClean, cleaning and preservation agent (118ml) Order no.
Seite 46
All manuals and user guides at all-guides.com Traduction du mode d’emploi original Attention! Danger de blessure par injection de produit! Les groupes “Airless” produisent des pressions de projection extrêmement élevées. Ne jamais exposer les doigts, les mains ou d’autres parties du corps au jet! Ne jamais diriger le pistolet vers soi, vers d’autres personnes ou vers des animaux.
Seite 47
Digital Electronic Spray Control (DESC) ........52 Garantie Professional Finishing de 3+2 ans ........100 Technique de projection ..............54 Réseau de service Wagner ..............102/103 Manipulation du exible à haute pression ......54 Interruptions de travail ..............54 Nettoyage du groupe (mise hors service) .......55 ............55...
Danger de blessure par injection de produit! Un exibles à haute pression d‘origine de WAGNER. courant de liquide à haute pression produit par cet équipement peut percer la peau et les tissus sous- cutanés, et entraîner des blessures graves ou une...
All manuals and user guides at all-guides.com tuyau au besoin). Les vapeurs in ammables sont souvent plus raccords du tuyau. pour les soulever. avec une pression de pompe faible, et une fois la buse de Sécurité en électricité revêtement. DANGER — Les travaux ou réparations sur l‘équipement électrique doivent être con és uniquement à...
All manuals and user guides at all-guides.com Généralités d’utilisation Domaines d’utilisation Modèle Taille de Produits applicables chantiers 200 m - 800 m Peintures en dispersion / Impression, peintures vinyles 200 m - 800 m Peintures anticorrosion, ignifuges, colles toile de verre, 200 m - 800 m Enduits airless...
All manuals and user guides at all-guides.com Légende de l’illustration ProSpray 3.25 1 Pistolet de projection 3 Tuyau de retour 12 Voyants du panneau de commandes 5 Support 14 Digital Electronic Spray Control (DESC) k circulation) p projection) 17 Crochet de seau (chariot haut) Illustration ProSpray ProSpray 3.25 ProSpray 3.25...
All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service Caractéristiques techniques Tension: 220-240 Volt AC, 50/60 Hz Flexible à haute pression, pistolet de Courant maximal absorbé: 6,5 A @ 230VAC projection et huile de balayage Cordon d’alimentation: – 6 m Puissance absorbée: 1100 Watt 3, pos.
être entretenu/réparé. Le raccordement doit être pourvu d‘un dispositif de protection contre Jaune xe Dans le programme d’accessoires WAGNER, vous trouverez des dispositifs électriques mobiles de protection des personnes que vous pouvez également utiliser avec d’autres appareils électriques.
All manuals and user guides at all-guides.com Première mise en service - netto yage du Digital Electronic Spray Control (DESC) produit de conservation bouton de commande de pression du panneau de commandes. minimale. (k circulation). REG MPa 23.0 Écran MPa ACTUEL 22.5 retour.
Seite 55
All manuals and user guides at all-guides.com Security Code Screen (Fenêtre de code de sûreté ) L’activation de la touche n° 3 dans le Main Screen CODE SECURITE La fenêtre « Security Code » (Code de (Fenêtre principale) permet de changer la langue MENU-1 CHANGE-2 du texte a ché...
Le risque d‘endommagements s‘accroît dans le cas des vieux exibles à haute pression. Wagner recommande de remplacer le exible à haute pression au bout de 6 ans.
All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage du groupe (mise hors Filtre d’aspiration service) Des ltres propres assurent toujours un débit maximum, une pression de projection constante ainsi qu’un fonctionnement correct du matériel. nettoyage correspondant. (p projection). En cas de produits à base de solvant, le récipient doit être mis à...
All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage du pistolet Airless x .3 rn in c le ti p Tamis de crosse dans le pistolet Airless Démontage ( g. 11) Montage 2. Visser la crosse (2) dans le corps et serrer. 3.
Seite 59
All manuals and user guides at all-guides.com Défaut Cause possible Remède Le produit sort du haut de la pompe de peinture Le rendement diminue. Pression trop basse. Forte pulsation au pistolet Remplacer la buse. plus bas. Buse trop grand pour le produit projection corrrecte.
Le risque d‘endommagements s‘accroît dans le cas des vieux exibles à haute pression. Wagner recommande de remplacer le exible à haute Danger de contusion – ne pas mettre les doigts ou un pression au bout de 6 ans.
All manuals and user guides at all-guides.com refoulement ( g. 14, pos. 8) du piston (9). du clapet de refoulement (12) et son siège (13). 11.3 Garnitures chapitre 11.2, page 58. et la lèvre (2) en bas. 4. Faites glisser le corps de la pompe (2) et le piston (3) vers sur le coulisseau (4).
Seite 62
All manuals and user guides at all-guides.com 23. Matériel sur chariot haut : 18. Faites glisser le haut du piston (3) dans la fente en T (9) 19. Placez le collecteur de la pompe (2) sous le logement de Refaites passer le tuyau de retour dans le collier de maintien Matériel sur support : 11.4 Schéma électrique ProSpray 3.25...
All manuals and user guides at all-guides.com Annexe 12.1 Choix des buses Quelques règles à ce sujet: Remède: Règle générale: grande buse = faible pression petite buse = haute pression 12.2 Entretien et nettoyage de buses Airless en carbure Buses standard Tenir compte des points suivants a n de conserver la propreté...
All manuals and user guides at all-guides.com 12.4 Tableau des buses Airless Wagner sans buse let F (11/16 - 16 TradeTip 3 buse pour pistolets Graco/Titan Réf. No. 0289391 Réf. No. 0289390 Toutes les buses indiquées dans le tableau ci- dessous sont fournies avec le ltre à...
Seite 65
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation Marquage Angle de Ori ce Largeur du jet mm Tamis de crosse Réf. No. projection inch / mm Revêtements pour toitures 0.023 / 0.58 blanc 0553223 0.023 / 0.58 blanc 0553323 0.023 / 0.58 blanc 0553423 0.023 / 0.58...
All manuals and user guides at all-guides.com 12.5 TempSpray Avantages : Réf. No Description TempSpray H 126 (idéal pour les travaux avec de la laque) 2311659 2311852 TradeTip 2 et buse TradeTip 2 FineFinish - 410 TempSpray H 226 (idéal pour les dispersions/matériaux haute viscosité) 2311660 mm - 1 m 2311853...
Accessoires universels pour le nettoyage, le transport propre et la conservation du bloc pompe Caractéristiques : Compatibles avec les modèles suivants : Pompes à membrane Pompes à double e et SF 21 Finish 270/370 PS 24 PS 3.25 SF 23 PS 26 PS 3.29 SF 27 PS 30 PS 3.31 SF 31 PS 34 PS 3.34...
Seite 68
All manuals and user guides at all-guides.com Traduzione delle istruzioni per l’uso Avvertenza! Attenzione: Pericolo di lesioni causate da iniezione! Gli apparecchi per la spruzzatura ad alta pressione raggiungono pressioni di spruzzatura estremamente elevate! Non intercettare mai con le dita o con la mano il getto di spruzzatura! Non puntare mai l’aerografo su se stessi, su altre persone o su animali.
Seite 69
All manuals and user guides at all-guides.com Indice Indice Pagina Pagina Norme di sicurezza per il sistema Eliminazione di anomalie..............78 di spruzzatura Airless ...............68 Spiegazione dei simboli utilizzati ............68 Manutenzione ..................80 Sicurezza elettrica .................69 ..............80 Tubo essibile ad alta pressione ............80 Cariche elettrostatiche (generazione di scintille 10.2 o di amme) ....................69...
Per ragioni di funzionalità, sicurezza e durata PERICOLO: Lesione da iniezione dell’apparecchio occorre utilizzare esclusivamente tubi essibili ad alta pressione WAGNER. Attenzione: Pericolo di lesioni causate da iniezione! il usso liquido ad alta pressione prodotto dall’apparecchio può lacerare la pelle ed i tessuti...
PERICOLO — I lavori e le riparazioni alle apparecchiature elettriche devono essere eseguiti solo da un elettricista specializzato. Wagner declina alta pressione. qualsiasi responsabilità in caso di installazione irregolare o errata. Spegnere l’apparecchio. Prima di...
All manuals and user guides at all-guides.com Panoramica sull’impiego = raccomandato = non raccomandato Campi di applicazione Modello Dimensioni super ci Materiali no a 200 m Agenti di distacco ed olii, impregnanti, fondi, stucchi, vernici a base di resina sintentica, vernici acriliche da 200 m a 800 m Dimensione ugello raccomandata: FineFinish 0.008“...
Seite 73
All manuals and user guides at all-guides.com Leggenda della gura illustrativa ProSpray 3.25 1 Aerografo 9 Pulsante olio 2 Tubo essibile ad alta pressione 3 Tubo essibile di ritorno 4 Tubo essibile di aspirazione 12 Indicatori del pannello di controllo 5 Telaio 5 Filtro 14 Digital Electronic Spray Control (DESC)
All manuals and user guides at all-guides.com Dati tecnici Messa in servizio Tensione: 220-240 Volt AC, 50/60 Hz Tubo essibile ad alta pressione, aerografo ed Corrente assorbita max.: 6,5 A @ 230VAC olio distaccante Cavo di allacciamento dell’apparecchio: – 6 m materiale di copertura ( g.
è usurato oppure è necessario provvedere alla manutenzione/riparazione dello spruzzatore. Giallo sso Nel programma di accessori WAGNER si trovano dispositivi elettrici mobili di protezione delle persone utilizzabili anche con altri apparecchi elettrici. spruzzare mordente, lacca, vernice e colori vari...
All manuals and user guides at all-guides.com Prima messa in servizio: rimozione della Digital Electronic Spray Control (DESC) sostanza conservante dello spruzzatore. Il sistema è installato direttamente sotto la 1. A seconda del modello ruotare o immergere il tubo rigido manopola di regolazione della pressione sul pannello di controllo.
Seite 77
Se ci si dimentica o si perde il codice di sicurezza, è possibile Per selezionare la videata Timers, premere T. FUNZ XXXX contattare il servizio clienti Wagner per assistenza. Per disattivare la funzione di sicurezza, immettere Videata Job Timers (temporizzatori lavoro) “1111” sulla videata “Enter New Code Number”...
Fare attenzione che il tubo essibile non si torca. Ciò può essere evitato utilizzando un aerografo Wagner con articolazione girevole e 25 - 30 cm un tamburo per tubo essibile. Il modo migliore per lavorare con il tubo essibile ad alta pressione su ponteggi è...
All manuals and user guides at all-guides.com Pulizia dell’apparecchio (messa Filtro di aspirazione fuori servizio) Un ltro di aspirazione pulito garantisce sempre la portata massima, una pressione di spruzzatura costante ed un funzionamento corretto dell’apparecchio. Il detergente usato per la pulizia (usare solo solventi con punto di 1.
All manuals and user guides at all-guides.com Pulizia dell’aerografo Airless Montaggio pressione di esercizio. serrare. assicurandosi di eliminare tutti i residui di materiale di 3. Innestare in posizione la sta a di protezione (1). copertura. Filtro innestabile dell’aerografo Airless Smontaggio ( g. 11) x .3 rn in c le...
Seite 81
ELEVATA dello spruzzatore. Electronic Spray Control (DESC) è salita eccessivamente. Far riparare lo spruzzatore presso un centro di assistenza autorizzato Wagner. Videata Check Transducer (controllare il trasduttore) Videata High Mechanical Load (sovraccarico da sovraccarico) CONTR.
Il L’utilizzo di tubi essibili obsoleti incrementa il gruppo albero a gomito/cursore comincia a spostarsi molto rischio di danneggiamento. Wagner raccomanda lentamente. di sostituire il tubo essibile una volta trascorsi sei d. Quando raggiunge il fondo, al centro esatto della corsa, anni.
Seite 83
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Con una chiave ssa svitare il corpo della valvola di scarico ( g. 14, pos. 8) dal pistone (9). 12. Smontare la guida della sfera superiore (11), rondella (10), la sfera della valvola di scarico (12) e la sede della valvola di scarico (13).
Seite 84
All manuals and user guides at all-guides.com 23. Apparecchio su carrello alto: 17. Serrare il dado di guida (5) con una chiave ssa. In lare il tubo del sifone nella valvola di ingresso e stringere con fermezza. Assicurarsi di avvolgere i li sul tubo basso con nastro PTFE prima di montare.
All manuals and user guides at all-guides.com Appendice Appendice 12.1 Scelta dell’ugello Alcune regole da prendere in considerazione: Il getto di spruzzatura deve essere uniforme. eccessiva. Rimedio Si può a ermare che: ugello grande = pressione bassa ugello piccolo = pressione alta 12.2 Manutenzione e pulizia di ugelli Airless di metallo duro Ugelli standard...
Seite 86
All manuals and user guides at all-guides.com Appendice 12.4 Tabella degli ugelli Airless Wagner senza ugello senza ugello TradeTip 3 ugello bis 270 bar per aerogra Graco/Titan N°ord. 0289391 N°ord. 0289390 Tutti gli ugelli nella tabella sottostante sono forniti insieme al ltro per aerografo adatto.
Seite 87
All manuals and user guides at all-guides.com Appendice Impiego Marcatura Angolo di Foro Larghezza mm Filtro per aero- N°ord. dell'ugello spruzzatura pollici/mm grafo Copertura tetti 0.023 / 0.58 bianco 0553223 0.023 / 0.58 bianco 0553323 0.023 / 0.58 bianco 0553423 0.023 / 0.58 bianco 0553523...
Seite 88
All manuals and user guides at all-guides.com Appendice 12.5 TempSpray Il materiale di verniciatura è riscaldato alla temperatura richiesta, in modo uniforme, da un elemento di riscaldamento elettrico, che si trova Vantaggi: Nº ord. Denominazione TempSpray H 126 (ideale per lavori con lacca) 2311659 2311852 F) e Trade Tip 2 Fine Finish 410...
Seite 89
(Nº ord. 2306987) Caratteristiche: sgocciolare Adatti per i seguenti modelli: Pompe a membrana Pompe a doppia corsa SF 21 Finish 270/370 PS 24 PS 3.25 SF 23 PS 26 PS 3.29 SF 27 PS 30 PS 3.31 SF 31 PS 34 PS 3.34...
All manuals and user guides at all-guides.com d Zubehörbild g Accessories illustration f Illustration des accessoires i Figura degli accessori ProSpray 3.25 ProSpray 3.25...
Seite 91
All manuals and user guides at all-guides.com Best. Nr. Item Part No. Benennung Description Désignation Denominazione Pos. Nº de pièce Pos. N° ord. 0296 388 Spritzpistole AG 08, F-Gewinde Spray gun AG 08, F-thread Pistolet AG 08, let F Aerografo AG 08, Filettatura F 0296 386 Spritzpistole AG 08, G-Gewinde Spray gun AG 08, G-thread...
All manuals and user guides at all-guides.com Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi ProSpray 3.25 Hauptbaugruppe Main Assembly Ensemble principal Gruppo principale 18 19 CEE 7/7 0558 465 220V~240V ProSpray 3.25...
Seite 93
All manuals and user guides at all-guides.com Best. Nr. Item Part No. Pos. Nº de pièce Benennung Description Désignation Denominazione Pos. N° ord. 0290 230 Couverture du moteur Copertura del motore 9805 403 Stellschraube Set screw Vite di regolazione 9810 103 Dado (2) 0524 353 Dado...
All manuals and user guides at all-guides.com Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi ProSpray 3.25 Farbstufe Fluid section Pompe à peinture Stadio della vernice ProSpray 3.25...
Seite 95
All manuals and user guides at all-guides.com Best. Nr. Item Part No. Benennung Description Désignation Denominazione Pos. Nº de pièce Pos. N° ord. Führungsmutter Retainer Dado di guida 0509 594 0509 584 Kolbenführung Piston guide Guide du piston Guida del pistone ------- Guarnizione superiore 0551 756...
All manuals and user guides at all-guides.com Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi ProSpray 3.25 Baugruppe Antrieb Drive Assembly Ensemble moteur Gruppo azionamento Best. Nr. Item Part No. Benennung Description Désignation Denominazione Pos. Nº de pièce Pos.
All manuals and user guides at all-guides.com Liste des pièces de rechange Ersatzteilliste Spare parts list Elenco dei ricambi ProSpray 3.25 Gestell Stand Support Telaio Best. Nr. Item Part No. Benennung Description Désignation Denominazione Pos. Nº de pièce Pos. N° ord. 9805 367 Schraube (3) Screw (3)
All manuals and user guides at all-guides.com Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi ProSpray 3.25 Ansaugsystem Gestell Suction system for stand Système d’aspiration support Sistema di aspirazione telaio Best. Nr. Item Part No. Benennung Description Désignation Denominazione...
All manuals and user guides at all-guides.com Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi ProSpray 3.25 Hoher Wagen Upright cart assembly Chariot haut Carello alto Best. Nr. Item Part No. Benennung Description Désignation Denominazione Nº de pièce Pos.