Seite 5
EnglisH 6 DEutscH 28 Français (BElgiquE) 51 nEDErlanDs 74...
Seite 6
EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/ welcome. Make your coffee moments truly special with SENSEO . This unique system combines the ®...
Seite 7
EnglisH a clean machine - new flushing and descaling procedures! Note: Philips has improved the flushing and descaling procedures. See chapters ‘Cleaning’ and ‘Descaling’ for the new procedures. Clean and descale your Philips SENSEO coffee ® machine regularly. - Remove used coffee pods after brewing. If a used...
Seite 8
- Do not use the machine if the plug, the mains cord or the machine itself is damaged. - If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Seite 9
- Do not use the SENSEO machine in ® combination with water softeners based on sodium exchange. - Philips strongly advises you to descale this SENSEO machine every 3 months. If the ® machine is not descaled in time and according to the procedure described in chapter ‘Descaling’,...
EnglisH - After unpacking the machine, never put your SENSEO machine on its side. Always keep it in ® upright position, also during transport. - This machine is intended for normal household use only. It is not intended for use in environments such as staff kitchens of shops, offices, farms or other work environments.
Seite 11
EnglisH Put a bowl (with a capacity of at least 1500 ml) under the spout openings to collect the water. Note: The 1-cup pod holder is already in the machine. Leave the pod holder in the machine when you flush it. Press the on/off button 3.
Seite 12
EnglisH the water reservoir thoroughly in hot water, if necessary with some washing-up liquid. Now your Philips SENSEO coffee machine is ready ® for use. using the machine Fill the water reservoir with cold water up to the MAX indication and put it back onto the machine.
Seite 13
EnglisH - If you want to make one cup of SENSEO coffee, ® use 1 coffee pod in combination with the 1-cup pod holder q and the 1- cup button q. - If you want to make two cups of SENSEO coffee, use 2 coffee pods in combination with the deeper 2-cup pod holder qq and the 2-cup button qq.
Seite 14
EnglisH Close the lid and lock the lever. It is not possible to brew coffee when the lid is not properly closed and the lid lever is not locked. In this case, the light ring around the on/off button flashes intermittently. Place one cup or two cups under the spout openings.
Seite 15
EnglisH the machine, flush the machine as described in section ‘Flushing’ in chapter ‘Cleaning’ before you brew another cup of coffee. Remove the coffee pod(s) after use by lifting the pod holder out of the machine and emptying it. Be careful when you do this, for there may still be some water/coffee on the coffee pod(s).
Seite 16
EnglisH Disassemble the coffee spout if you want to clean it more thoroughly. Clean the coffee spout, the coffee collector and the drip tray in hot water, if necessary with some washing-up liquid, or in the dishwasher. Hold the cup tray in your hand while you clean it with hot water.
Seite 17
EnglisH Clean the water inlet on the machine with a moist cloth. Do not use an object with sharp edges to clean the water inlet. Rinse the parts with fresh water and put them back into the machine. Clean the water distribution disc with a moist cloth.
Seite 18
EnglisH Put two cups or a bowl under the coffee spout to collect the water. Press the on/off button 3. , The light ring flashes slowly while the water heats up. Heating up takes approx. 75 seconds. , The coffee machine is ready for use when the light ring lights up continuously.
Seite 19
EnglisH - It ensures maximum cup volume - It ensures maximum coffee temperature - The machine produces less sound during brewing - It prevents malfunctioning If the descaling procedure is not performed correctly, scale residue remains behind in the machine. This causes scale to build up more quickly and may cause permanent and irreparable damage to the machine.
Seite 20
EnglisH Press the on/off button 3. , The machine is ready for use when the light ring lights up continuously. Place the 1-cup pod holder q with a used coffee pod in it in the coffee machine. Close the lid and make sure it is properly locked. It is not possible to descale the machine when the lid is not properly closed and the lid lever is not locked.
(see chapter ‘Before first use’), it may only be used and stored in a frost-free place to prevent damage. replacement You can order all removable parts from your Philips dealer or a Philips service centre. You can also order them online at www.support.philips.com.
The purchase of the Philips SENSEO coffee ® machine does not exhaust any of the rights of Sara Lee/Douwe Egberts or Philips under any of their patents nor does it confer upon the purchaser a licence under these patents. troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the machine.
Seite 23
EnglisH Problem Solution The light You have used the SENSEO coffee machine at an ® ring around altitude higher than 2200 metres above sea level. This the on/off has caused the water in the machine to start boiling button flashes before it has reached the required temperature, slowly.
Seite 24
This may cause water that normally ends up in the water reservoir to leak out of the machine. In all other cases, contact the Philips Consumer Care Centre in your country. I cannot take You can only remove the coffee spout after you have the coffee removed the coffee collector.
Seite 25
® or freezer, as this does not accelerate the unlocking of the lid. If problems continue to occur, contact the Philips Consumer Care Centre in your country. The coffee Perhaps the sieve in the centre of the pod holder is machine clogged.
Seite 26
EnglisH Problem Solution The machine Contact the Philips Consumer Care Centre in your has been stored country. in a room that was not frost- free. The SENSEO Make sure that: ® coffee is not strong enough. you have used the correct number of pods and have pressed the right button.
Seite 27
The out of machine is blocked and does not function anymore. the bottom of For assistance, please visit our website www.senseo. the machine com or take the machine to a Philips service centre. rapidly.
Seite 28
DEutscH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Mit SENSEO erleben Sie einen sensationellen ® Kaffeegenuss. Dieses einzigartige System kombiniert die einfach zu bedienende Philips SENSEO ®...
Seite 29
Hinweis: Philips hat die Spül- und Entkalkungsfunktionen verbessert. Weitere Informationen dazu finden Sie in den Kapiteln “Reinigung” und “Entkalken”. Reinigen und entkalken Sie Ihre Philips SENSEO ® Kaffeemaschine regelmäßig. - Entfernen Sie gebrauchte Kaffeepads nach dem Brühen. Haben Sie ein Pad in der Kaffeemaschine gelassen und diese eine Zeit lang nicht benutzt, sollten Sie das Gerät vor dem erneuten Gebrauch...
Seite 30
Gerät spielen. - Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder die Maschine selbst defekt oder beschädigt ist. - Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt...
Seite 31
Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden. achtung - Geben Sie die Maschine zur Überprüfung bzw. Reparatur stets an ein Philips Service-Center. Versuchen Sie nicht, die Maschine selbst zu reparieren, da andernfalls Ihre Garantie erlischt. - Verwenden Sie keinesfalls normalen gemahlenen Kaffee oder beschädigte Pads in Ihrer SENSEO ®...
DEutscH - Unterbrechen Sie den Entkalkungsvorgang nicht. - Verwenden Sie keine Entkalker auf Basis von Mineralsäuren, beispielsweise Schwefel-, Salz- , Sulfamin- oder Essigsäure (z. B. Essig). Diese Entkalker können Ihre SENSEO Kaffeemaschine ® beschädigen. - Legen Sie die SENSEO Kaffeemaschine nach ®...
Seite 33
DEutscH Nehmen Sie den Wasserbehälter vom Gerät. Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur Markierung MAX mit kaltem Wasser, und setzen Sie ihn wieder in das Gerät. Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose. Stellen Sie ein Gefäß mit einem Fassungsvermögen von mindestens 1500 ml unter die Kaffeeausgussöffnungen, um das Wasser aufzufangen.
Seite 34
Kaffeesammelkammer und die Padhalter mit heißem Wasser und etwas Spülmittel oder in der Spülmaschine. Reinigen Sie den Wasserbehälter gründlich in heißem Wasser, bei Bedarf auch mit etwas Spülmittel. Ihre Philips SENSEO Kaffeemaschine ist jetzt fertig ® zum Gebrauch. Die Maschine verwenden Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur...
Seite 35
DEutscH Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 3. , Während das Wasser aufgeheizt wird, blinkt der Leuchtring langsam. Der Vorgang dauert ca. 75 Sekunden. , Sobald der Leuchtring kontinuierlich leuchtet, ist die Kaffeemaschine betriebsbereit. Hinweis: Wenn der Leuchtring rasch blinkt, befindet sich im Wasserbehälter nicht genügend Wasser für eine Tasse Kaffee.
Seite 36
DEutscH Ihre SENSEO \ Kaffeemaschine entwickelt und garantieren den vollen Kaffeegenuss. Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Kaffee in den Pads gleichmäßig verteilt ist, und drücken Sie die Pads im Padhalter leicht an. Hinweis: Verwenden Sie keinesfalls normalen gemahlenen Kaffee oder beschädigte Pads in Ihrer SENSEO Kaffeemaschine, da dies den Brühvorgang ®...
Seite 37
DEutscH Drücken Sie die Taste für die gewünschte Anzahl Tassen SENSEO Kaffee. ® - Drücken Sie die 1-Tasse-Taste q, um eine Tasse Kaffee zu brühen. - Drücken Sie die 2-Tassen-Taste qq, um zwei Tassen Kaffee zu brühen. , Die SENSEO Kaffeemaschine beginnt mit der ®...
Seite 38
DEutscH tipps - Spülen Sie Padhalter, Kaffeesammelkammer und Kaffeeauslauf regelmäßig aus, um den optimalen Kaffeegeschmack zu erhalten. - Der SENSEO Kaffee schmeckt am besten, wenn ® Sie ihn vor dem Trinken umrühren. - Wenn später eine weitere Tasse SENSEO Kaffee ®...
Seite 39
DEutscH Reinigen Sie den Kaffeeausguss, die Kaffeesammelkammer und die Auffangschale mit heißem Wasser, bei Bedarf mit etwas Spülmittel oder im Geschirrspüler. Halten Sie das Tassentablett beim Reinigen mit heißem Wasser in der Hand. Bei Bedarf können Sie auch etwas Spülmittel verwenden. Sie können das Tassentablett auch im Geschirrspüler reinigen.
Seite 40
DEutscH Reinigen Sie die Wassereinfüllöffnung der Maschine mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie zum Reinigen der Einfüllöffnung keine scharfkantigen Gegenstände. Spülen Sie die abnehmbaren Teile mit klarem Wasser ab, und setzen Sie sie wieder in die Maschine ein. Reinigen Sie den Sprühkopf mit einem feuchten Tuch.
Seite 41
DEutscH Stellen Sie zwei Tassen oder einen Kaffeebecher unter den Kaffeeauslauf, um das Wasser aufzufangen. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 3. , Während das Wasser aufgeheizt wird, blinkt der Leuchtring langsam. Der Vorgang dauert ca. 75 Sekunden. , Sobald der Leuchtring kontinuierlich leuchtet, ist die Kaffeemaschine betriebsbereit.
DEutscH - Es verlängert die Lebensdauer Ihrer SENSEO ® Kaffeemaschine. - Es stellt das maximale Fassungsvermögen sicher. - Es stellt die maximale Kaffeetemperatur sicher. - Die Kaffeemaschine macht bei der Zubereitung weniger Geräusche. - Es verhindert Fehlfunktionen. Wenn die Entkalkung nicht korrekt durchgeführt wird, bleiben Kalkrückstände in der Maschine zurück.
Seite 43
DEutscH Füllen Sie die Entkalkermischung in den Wasserbehälter. Setzen Sie den Wasserbehälter anschließend wieder in die Kaffeemaschine ein. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 3. , Sobald der Leuchtring kontinuierlich leuchtet, ist die Maschine betriebsbereit. Setzen Sie den Padhalter für 1 Tasse q mit einem gebrauchten Kaffeepad in die Kaffeemaschine ein.
Seite 44
DEutscH , Aus dem Kaffeeauslauf tritt in regelmäßigen Abständen heißes Wasser aus. Während des Vorgangs hält die Maschine die Entkalkung drei- bis viermal an, um die Entkalkermischung einwirken zu lassen und das Wasser aufzuheizen. Lassen Sie die Maschine den gesamten Entkalkungsvorgang von vier bis fünf Minuten durchlaufen.
Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website www.philips.com, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe internationale Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service- Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.
In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch der Maschine auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Philips Service- Center in Ihrem Land. Problem Lösung...
Seite 47
DEutscH Problem Lösung Der Leuchtring Prüfen Sie, ob um den Ein-/ Ausschalter blinkt weiterhin schnell. der Wasserbehälter ordnungsgemäß eingesetzt ist; genügend Wasser im Wasserbehälter ist (d. h. über die q MIN-Markierung hinaus, wenn Sie eine Tasse Kaffee zubereiten möchten); die Umgebungstemperatur mindestens 10 °C beträgt.
Seite 48
Kaffeemaschine abgenommen haben. Dabei kann Wasser aus dem Gerät auslaufen, das normalerweise im Wasserbehälter aufgefangen wird. In allen anderen Fällen wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Sie können den Kaffeeauslauf nur herausnehmen, Kaffeeausguss wenn Sie zuvor die Kaffeesammelkammer lässt sich nicht...
Seite 49
DEutscH Problem Lösung Sollten weiterhin Probleme auftauchen, wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Das Gerät Möglicherweise ist das Sieb in der Mitte des produziert Padhalters verstopft. Spülen Sie den Padhalter weniger Kaffee gegebenenfalls unter fließendem Wasser ab. Bei als zuvor.
Seite 50
Störung und hat aus Sicherheitsgründen das Geräts treten gesamte Wasser abgelassen. Die Kaffeemaschine ist schnell Dampf blockiert und kann nicht mehr verwendet werden. und Wasser aus. Unterstützung erhalten Sie auf der Website www. senseo.com oder wenn Sie das Gerät zu einem Philips Service-Center bringen.
Seite 51
Français (BElgiquE) introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Savourez des pauses café sensationnelles avec SENSEO . Ce système unique associe la cafetière ®...
Seite 52
Français (BElgiquE) De nouvelles procédures de rinçage et de détartrage pour une cafetière propre. Remarque : Philips a amélioré les procédures de rinçage et de détartrage. Pour en savoir plus sur les nouvelles procédures, consultez les chapitres « Nettoyage » et « Détartrage ».
Seite 53
- Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. - N’utilisez jamais l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé. - Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé...
Seite 54
® adoucisseur d’eau qui échange les ions de calcium et de magnésium contre les ions de sodium. - Philips vous recommande fortement de détartrer la cafetière SENSEO tous les 3 mois. Pour éviter ® d’endommager la cafetière, respectez la fréquence de détartrage, ainsi que la procédure décrite dans...
Français (BElgiquE) - N’utilisez jamais un agent de détartrage à base d’acides minéraux tel que l’acide sulfurique, l’acide chlorhydrique, l’acide sulfamique ou l’acide acétique (le vinaigre, par ex.). Ces agents détartrants risquent d’endommager votre cafetière SENSEO ® - Après avoir déballé votre cafetière SENSEO , ne ®...
Seite 56
Français (BElgiquE) Retirez le réservoir d’eau. Remplissez le réservoir jusqu’au niveau MAX avec de l’eau fraîche, puis remettez-le en place. Branchez la fiche sur une prise murale avec mise à la terre. Placez un bol (d’une capacité minimale de 1 500 ml) sous les orifices d’écoulement du café...
Seite 57
à l’eau chaude savonneuse ou au lave- vaisselle. Nettoyez soigneusement le réservoir d’eau à l’eau chaude, éventuellement avec un peu de liquide vaisselle. La cafetière SENSEO de Philips est maintenant ® prête à l’emploi. utilisation de la cafetière Remplissez le réservoir jusqu’au niveau MAX avec de l’eau fraîche, puis remettez-le en place.
Seite 58
Français (BElgiquE) Remarque : Si le voyant clignote rapidement, c’est que le réservoir ne contient pas suffisamment d’eau pour préparer une tasse de café. Débloquez le couvercle en déplaçant le levier vers le haut. , Le couvercle s’ouvre automatiquement. Placez le support à coffee pad approprié dans l’appareil.
Seite 59
Français (BElgiquE) Remarque : N’utilisez jamais de café moulu ordinaire ou des coffee pads déchirées dans la cafetière SENSEO car elle risquerait de se boucher. ® - Placez une coffee pad SENSEO dans le support ® à coffee pad pour une tasse q. - Placez deux coffee pads SENSEO dans le ®...
Seite 60
Français (BElgiquE) - La cafetière fournit automatiquement la quantité optimale d’eau. - Vous pouvez interrompre le processus de préparation du café à tout moment en appuyant sur le bouton marche/arrêt 3. Lorsque vous remettez la cafetière en marche après avoir interrompu le processus de préparation, l’appareil ne finit pas le cycle de préparation interrompu.
Seite 61
Français (BElgiquE) - Si vous avez l’intention de préparer une autre tasse de café SENSEO plus tard, ® laissez la cafetière en marche. Elle s’arrêtera automatiquement au bout de 30 minutes. nettoyage Ne plongez jamais la cafetière SENSEO dans l’eau. ®...
Seite 62
Français (BElgiquE) Nettoyez l’unité d’écoulement du café, le récepteur de café et le ramasse-gouttes à l’eau chaude. Si nécessaire, utilisez un peu de produit vaisselle ou lavez-les au lave-vaisselle. Nettoyez le repose-tasses à l’eau chaude en le tenant dans la main. Si nécessaire, utilisez un peu de liquide vaisselle.
Seite 63
Français (BElgiquE) Nettoyez l’orifice de remplissage de la cafetière à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez pas d’objet pointu pour nettoyer l’orifice de remplissage. Rincez les parties amovibles à l’eau claire, puis replacez-les dans la cafetière. Nettoyez le disque de distribution d’eau avec un chiffon humide.
Seite 64
Français (BElgiquE) Appuyez sur le bouton marche/arrêt 3. , L’anneau lumineux clignote lentement pour indiquer que l’eau chauffe. L’eau est chaude après environ 75 secondes. , La cafetière est prête à l’emploi lorsque le voyant reste allumé. Appuyez sur le bouton pour 2 tasses qq pour préparer deux tasses d’eau chaude.
Français (BElgiquE) - Il prévient les dysfonctionnements. Si vous ne respectez pas la procédure de détartrage, les résidus de calcaire restent bloqués dans l’appareil et le calcaire se forme alors plus rapidement. À terme, cela peut endommager définitivement la cafetière. utilisation d’un agent de détartrage approprié...
Seite 66
Français (BElgiquE) Appuyez sur le bouton marche/arrêt 3. , La cafetière est prête à l’emploi lorsque l’anneau lumineux reste allumé. Mettez une coffee pad usagée dans le support à coffee pad pour une tasse q, puis placez le support à coffee pad dans la cafetière. Fermez le couvercle et assurez-vous qu’il est correctement verrouillé.
Seite 67
Français (BElgiquE) , De l’eau chaude sort de l’unité d’écoulement du café par intervalle. Pendant le cycle de détartrage, la cafetière interrompt l’écoulement 3 à 4 fois pour permettre à la solution de détartrage d’agir et pour chauffer. Laissez la cafetière procéder au cycle de détartrage complet, qui prend 4 à...
éviter toute détérioration. remplacement Vous pouvez vous procurer toutes les pièces amovibles auprès de votre distributeur Philips ou d’un Centre Service Agréé Philips. Vous pouvez également les commander en ligne sur www.support.philips.com. Environnement - Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas...
Français (BElgiquE) L’achat de la cafetière SENSEO de Philips n’annule ® aucun droit de Sara Lee/Douwe Egberts ou Philips relatif aux brevets et ne confère en aucun cas à l’acheteur une licence ou un droit relatif à ces brevets. Dépannage Ce chapitre présente les problèmes les plus courants...
Seite 70
Français (BElgiquE) Problème Solution L’anneau Assurez-vous que : lumineux entourant le bouton marche/ arrêt continue à clignoter rapidement. le réservoir d’eau est correctement placé ; le réservoir contient suffisamment d’eau (le niveau d’eau doit être au-dessus de l’indication MIN q si vous voulez préparer une tasse de café) ;...
Seite 71
éviter toute fuite d’eau (il s’agit de l’eau qui devrait être recueillie dans le réservoir). Dans les autres cas, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Je n’arrive pas Vous ne pouvez retirer l’unité d’écoulement du café à retirer l’unité...
Seite 72
Français (BElgiquE) Problème Solution Si vous n’arrivez pas à résoudre le problème, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. La cafetière Vérifiez si le tamis au centre du support à coffee produit moins pad n’est pas bouché. Le cas échéant, débouchez le de café...
Seite 73
évacué toute l’eau pour des s’échappent raisons de sécurité. La cafetière est bloquée et ne rapidement fonctionne plus. Pour obtenir de l’aide, visitez notre du fond de site Web www.senseo.com ou confiez la cafetière à l’appareil. un Centre Service Agréé Philips.
Seite 74
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www. philips.com/welcome. Maak uw koffiemomenten echt speciaal met SENSEO . Dit unieke systeem combineert de ®...
Seite 75
Een schone machine - nieuwe doorspoel- en ontkalkingsprocedures! Opmerking: Philips heeft de doorspoel- en ontkalkingsprocedures verbeterd. Zie hoofdstukken ‘Schoonmaken’ en ‘Ontkalken’ voor de nieuwe procedures. Reinig en ontkalk uw Philips SENSEO koffiemachine ® regelmatig. - Verwijder de gebruikte koffiepad(s) na het koffiezetten.
Seite 76
- Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met de machine gaan spelen. - Gebruik de machine niet indien de stekker, het netsnoer of de machine zelf beschadigd is. - Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips...
Seite 77
- Breng de machine altijd naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of reparatie. Probeer niet zelf de machine te repareren, omdat uw garantie hierdoor komt te vervallen.
nEDErlanDs - Gebruik nooit een ontkalker op basis van een anorganisch zuur, zoals zwavelzuur, zoutzuur, sulfaminezuur en azijnzuur (bijv. azijn). Deze ontkalkers kunnen uw SENSEO koffiemachine ® beschadigen. - Leg de SENSEO machine nooit op zijn zijkant ® nadat u deze uit de verpakking hebt gehaald. Houd de machine altijd rechtop, ook tijdens transport.
Seite 79
nEDErlanDs Neem het waterreservoir van de machine af. Vul het waterreservoir met koud water tot de MAX-aanduiding en plaats het terug in de machine. Steek de stekker in een geaard stopcontact. Zet een kom (met een inhoud van minstens 1500 ml) onder de openingen van de koffietuit om het water op te vangen.
Seite 80
Maak het waterreservoir grondig schoon met warm water en gebruik indien nodig een beetje afwasmiddel. Uw Philips SENSEO koffiemachine is nu klaar voor ® gebruik. De machine gebruiken...
Seite 81
nEDErlanDs Opmerking: Als de lichtring snel knippert, bevat het waterreservoir niet genoeg water om één kop koffie te zetten. Ontgrendel het deksel door de hendel naar boven te bewegen. , Het deksel gaat automatisch open. Plaats eerst de juiste padhouder in de machine. Opmerking: Zorg dat de padhouder schoon is en dat het zeefje in het midden niet verstopt is, bijvoorbeeld met koffiekorrels.
Seite 82
nEDErlanDs Opmerking: Gebruik nooit gewone gemalen koffie of gescheurde pads in de SENSEO machine, aangezien ® hierdoor de machine verstopt raakt. - Plaats 1 SENSEO koffiepad in de 1-kops ® padhouder q. - Plaats 2 SENSEO koffiepads in de 2-kops ®...
Seite 83
nEDErlanDs - U kunt het koffiezetten altijd onderbreken door op de aan/uitknop 3 te drukken. Zet u de machine daarna weer aan, dan maakt de machine de onderbroken koffiezetcyclus echter niet af. Het waterreservoir mag tijdens het bereidingsproces niet worden verwijderd, omdat dan lucht wordt aangezogen.
Seite 84
nEDErlanDs schoonmaken Dompel de SENSEO koffiemachine nooit in water. ® Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de machine schoonmaakt. Maak de buitenkant van de machine schoon met een vochtige doek. Verwijder de koffiecollector. Neem de koffietuit uit de machine door de tuit naar boven te schuiven.
Seite 85
nEDErlanDs Om het plateau schoon te maken, moet u het plateau altijd uit de machine halen, omdat het scherp kan zijn wanneer het onjuist wordt gehanteerd. Hanteer het plateau daarom altijd voorzichtig. Maak de padhouders schoon in heet water, desgewenst met wat afwasmiddel, of in de vaatwasmachine.
Seite 86
nEDErlanDs Doorspoelen Wanneer u de koffiemachine drie dagen niet hebt gebruikt, moet u de machine voor gebruik doorspoelen met vers water. U kunt de boiler doorspoelen door twee koppen warm water te zetten. Doe dit als volgt: Vul het waterreservoir met koud water tot boven het MIN-niveau en plaats het terug in de machine.
Seite 87
nEDErlanDs Ontkalken Wanneer ontkalken Ontkalk de SENSEO koffiemachine zoals hieronder ® beschreven wanneer het CALC-lampje gaat branden (nadat u ongeveer 250 koppen SENSEO koffie ® hebt gezet). U kunt de SENSEO koffiemachine ® ook vaker (elke 3 maanden) op dezelfde manier ontkalken.
Seite 88
nEDErlanDs eenmaal worden gebruikt. Na gebruik is het ontkalkermengsel niet meer actief. We raden u aan de speciale SENSEO ontkalker ® (HD7006) te gebruiken. Gebruik nooit een ontkalker op basis van een anorganisch zuur, zoals zwavelzuur, zoutzuur, sulfaminezuur en azijnzuur (bijv. azijn). Deze ontkalkers kunnen uw SENSEO koffiemachine ®...
Seite 89
nEDErlanDs Zet een kom met een inhoud van ten minste 1500 ml onder de tuit om het ontkalkermengsel op te vangen. Druk de 1-kops knop q en de 2-kops knop qq tegelijkertijd kort in om de ontkalkingscyclus te starten. , Het CALC-lampje begint te knipperen om aan te geven dat de ontkalkingscyclus is gestart.
De machine kan anders beschadigd raken. Vervangen Alle afneembare onderdelen zijn te bestellen bij uw Philips-dealer of een Philips-servicecentrum. U kunt ze ook online bestellen op www.support.philips.com. Milieu - Gooi de machine aan het einde van zijn...
Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website www.philips.nl, of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’- vouwblad).
Seite 92
nEDErlanDs Probleem Oplossing Het CALC- U hebt de 1-kops knop en de 2-kops knop lampje knippert. tegelijkertijd ingedrukt. Hierdoor wordt de ontkalkingscyclus gestart. Als u de machine niet wilt ontkalken, drukt u op de aan/uitknop om de machine uit te schakelen. Als u de machine wel wilt ontkalken, onderbreekt u de ontkalkingscyclus niet en laat u het apparaat werken totdat het waterreservoir leeg is.
Seite 93
Hierdoor kan water dat normaal gesproken in het waterreservoir belandt, uit de machine lekken. Neem in alle andere gevallen contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. Ik kan de U kunt de koffietuit pas verwijderen nadat u de koffietuit niet koffiecollector hebt verwijderd.
Seite 94
Dit versnelt het ontgrendelen van het deksel niet. Mocht u problemen houden, neem dan contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. Mogelijk is het zeefje in het midden van de koffiemachine padhouder verstopt geraakt. Als dit het geval is,...
Seite 95
® en stoom uit de en heeft al het water om veiligheidsredenen onderkant van afgevoerd. De machine is geblokkeerd en de machine. functioneert niet meer. Ga naar onze website www. senseo.com of breng de machine naar een Philips- servicecentrum.