Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. werden. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Bezeichnung der Geräte: Schmutzwasser-Tauchpumpe GSX 1100 Die Pumpe ist nicht als dauerhafte, automatische Artikel-Nr.: 94625 Überlaufsicherung von Zisternen und Brunnen oder zur Grundwasser Regulierung in Kellerräumen geeignet.
Seite 4
bestimmt, die körperlich, sensorisch oder • Nur an Anschlüssen mit Fehlerstromschalter geistig eingeschränkt sind. Auch Personen (FI-Schalter) betreiben! mit Mangel an Erfahrung oder Wissen über • Vor Inbetriebsetzung muss durch einen zuständigen das Gerät ist es untersagt mit dem Gerät zu Elektriker überprüft werden, dass die verlangten arbeiten.
Unterweisung durch eine Sachkundige Warnung vor gefährlicher Anlauf elektrischer Spannung Person bzw. die Bedienungsanleitung. Eine spezielle Schulung ist nicht notwendig. Gebote: Technische Daten GSX 1100 Bedienungsanleitung lesen Anschluss 230 V/50 Hz Motorleistung 1100 W/P1 Umweltschutz: Max. Tauchtiefe Max. Fördermenge 13000 l/h Max.
Spannung überprüfen. Die auf dem Schild angegebenen "hausgemachte" Reparaturen betrachtet werden, da die technischen Daten müssen mit der Spannung des Reparaturarbeiten spezifischer Fachkenntnisse bedürfen. Stromnetzes übereinstimmen. Bei eventuellen Störungen müssen Sie sich immer an den Kundendienst wenden. Falls die Pumpe für Teiche, Brunnen usw., sowie in den entsprechenden Wasseranlagen, eingesetzt wird, müssen die in den jeweiligen Ländern gültigen Normen, wo die Pumpe Schritt-für-Schritt-Anleitung...
Wichtig: Sollte die Pumpe für längere Zeit außer Betrieb sein, unbedingt die Rohrleitungen und das Pumpengehäuse entleeren. Die Pumpe ist vor Frostgefahr zu schützen. Die Pumpe darf nur völlig entleert gelagert werden. Störungen - Ursachen - Behebung Störung Ursache Behebung Netzspannung fehlt Spannung überprüfen Motor läuft nicht an...
Attention: Operation is only allowed with a safety the Declaration expires. switch against stray current (max. stray current of 30mA Marking of appliances: Dirty-water submersible pump GSX 1100 according to VDE regulation, part 702). Please ask your Order No.: 94625 electrician.
(e.g. pools, cellars, etc.). In case the pump is damaged, have it checked by the GUDE service or by an authorized electrician. To prevent the pump’s •...
Operating Instructions. No Therefore the cable length and type need to be considered at special training is necessary. purchasing. Technical data Procedure: GSX 1100 Attention! Voltage 230 V/50 Hz Important information for the customer Motor capacity P1...
rinsed with clean water when used in very dirty water. The transported, it is done with an assembled handle and not with switching on and off heights can differ. the connecting cable. If the pump is being plunged, a rope, chain, etc.
V případě změny přístroje, která s námi nebyla konzultována, předpisu VDE část 702). Zeptejte se prosím svého ztrácí toho prohlášení svou platnost. elektrikáře. Označení přístrojů: Ponorné kalové èerpadlo GSX 1100 Pozor: Čerpadlo nesmí v žádném případě běžet bez obj. č.: 94625 náplní.
Seite 13
nebo autorizovaným elektrikářem. Aby se zabránilo chodu • Je-li čerpadlo v provozu, nesmí se v čerpané kapalině čerpadla bez náplně, dbejte prosím na to, aby se čerpadlo zdržovat nebo se do ní nořit ani lidi ani zvířata (např. nacházelo vždy v dopravním médiu. Při použití čerpadla bazény, sklepy atd.) .
Technické údaje H07RNF. Podle platného předpisu se smí ponorná čerpadla s délkou připojovacího kabelu méně než 10 m používat jen uvnitř jako GSX 1100 čerpadla k odčerpávání vody ze sklepů. Napětí 230 V/50 Hz Proto je při koupi třeba dbát na délku a typ kabelu.
se k tomu, je-li to nutné, použít lano, řetěz apod., který se Tepelná pojistka/motorový jistič připevní k rukojeti. U bahnité, písčité resp. křemičité půdy se musí čerpadlo Ponorné čerpadlo je vybaveno motorovým jističem. Je-li zavěsit na lano resp. řetěz resp. postavit na vhodně širokou motor přehřátý, motorový...
Čerpadlo odpojte zásadne od siete, ak ho stráca toho vyhlásenie svoju platnosť. Označenie prístrojov: nepoužívate. Ponorné kalové èerpadlo GSX 1100 obj. č.: 94625 Pozor: Prevádzka je povolená len s ochranným Dátum/podpis výrobcu: 15.01.2009 vypínačom proti chybovému prúdu (max. chybový prúd Údaje o podpísanom: pán Arnold, konateľ...
Seite 17
dodržiavané normy platné pre použitie čerpadiel v danej Všeobecné pokyny: krajine. Čerpadlá používané vonku (napr. rybníky atď.) musia byť Pred použitím vždy vykonajte vizuálnu kontrolu, aby ste zistili, vybavené pripájacím káblom z gumy typu H07RNF, podľa či nie je čerpadlo, predovšetkým napájací kábel a zástrčka, noriem DIN 57282, resp.
Podľa platného predpisu sa smú ponorné čerpadlá s dĺžkou Technické údaje pripájacieho kábla menej než 10 m používať len vnútri ako čerpadlá na odčerpávanie vody z pivníc. Preto je pri kúpe potrebné dbať na dĺžku a typ kábla. GSX 1100 Prípojka 230 V/50 Hz Postup: Výkon motora 1100 W/P1 Max.
plaváka je pripevnený k rukoväti čerpadla vhodným tlakovým Čerpadlo sa uvedie do prevádzky, keď sa zástrčka strčí do držiakom. Skontrolujte prosím, či sa plavák pri prevádzke príslušnej zásuvky a plavákový spínač uvedie do čerpadla voľne pohybuje. Vždy, keď sa čerpadlo používa vo požadovanej polohy (pozrite návod).
Afin d’éviter des dommages consécutifs à un Désignation des appareils: Pompe d'évacuation pour eaux fonctionnement incorrect, n’utilisez pas la pompe sans chargées GSX 1100 n° de commande : 94625 surveillance. Débranchez toujours la pompe du secteur lorsque vous ne l’utilisez pas.
Seite 21
surveillance. Éloignez les enfants et les personnes non • Le branchement électrique s’effectue par l’intermédiaire autorisées de l’appareil. d’une prise. • Contrôlez la tension. Les caractéristiques techniques Sécurité électrique: figurant sur la plaque signalétique doivent correspondre à la tension du secteur électrique. ATTENTION ! Électrocution! •...
Câble de raccordement pour pompes submersibles Opération En fonction du type, les pompes submersibles sont équipées d’un câble H07RNF de 10 mètres. La pompe se met en marche en branchant la fiche à la prise Conformément au règlement en vigueur, les pompes correspondante et en plaçant l'interrupteur à...
Important: Si la pompe est hors service pendant une durée prolongée, videz les tuyaux et la pompe. Protégez la pompe du gel. La pompe peut être stockée seulement complètement vidée. Pannes - causes - suppression Pannes Causes Suppression Manque de tension Contrôler la tension Roue de la pompe bloquée Contrôlez si la roue de la pompe n’est pas bloquée...
Koppel de pomp principieel van het stroomnet af, als Benaming van het apparaat: Vuilwater dompelpomp GSX 1100 deze niet gebruikt wordt. Artikel nr.: 94625 Let op: Het gebruik is slechts met een foutstroomschakelaar (max.
netstekker uitnemen. Uitsluitend aansluitingen met een • Indien de pomp in vijvers, fonteinen enz., evenals in de schakelaar voor foutstroom (RCD) aansluiten! daarvoor bedoelde waterinstallaties, wordt gebruikt, moeten Vraag een elektricien. Gegevens op het typeplaatje moeten de in de afzonderlijke landen geldige normen, waar de pomp wordt gebruikt, beslist nagekomen worden.
Aanwijzingen stap voor stap In geval van lekkage bij het oliereservoir kan het gebeuren dat het vuilwater met olie vervuild wordt. • Sluit een met de diameter van de pompuitgang overeenkomstige waterslang aan (zie Montage en de Aansluitkabel voor dompelpompen eerste inbedrijfstelling/afb.
Belangrijk: Indien de pomp voor langere tijd niet gebruikt wordt, beslist de buisleidingen en het pomphuis leegmaken. De pomp dient voor vorstgevaar beschermd te worden. De pomp mag slechts volledig leeg opgeslagen worden. Storingen – Oorzaken - Oplossingen Probleem Oorzaak Maatregel Netspanning ontbreekt Spanning controleren...
Identificazione degli apparecchi: Pompa per drenaggio di acque reflue elettrica. GSX 1100 cod. ord.: 94625 Attenzione: L’esercizio è ammesso solo con l’interruttore di sicurezza alla corrente falsa (max. Data/firma del costruttore: 15.01.2009 corrente falsa 30 mA, secondo la normativa Dati sul sottoscritto: sig.
Seite 31
• e della spina non siano danneggiati. La pompa difettosa non Le pompe utilizzate all’aperto (ad es. laghi etc.) devono deve essere utilizzata. In caso della pompa difettosa far essere dotate del cavo elettrico gommato tipo H07RNF, controllarla presso CAT della GÜDE oppure dall’elettricista secondo le norme DIN 57282 oppure DIN 57245.
Manuale d’Uso. Non sono necessarie le istruzioni speciali. applicate solo nei locali chiusi, per travaso dell’acqua dalle cantine. Dati tecnici Nel momento dell’acquisto è perciò importante badare alla lunghezza ed al tipo del cavo. GSX 1100 Procedura: Allacciamento: 230 V/50 Hz Potenza del motore: 1100 W/P1 Attenzione! Max.
automaticamente. L’intervallo di raffreddamento è cca 25 Nei terreni melmosi, sabbiosi, pietrosi, la pompa deve essere minuti e la pompa si accende poi automaticamente. Quando sospesa sulla corda oppure catena, oppure appoggiata sulla interviene il termico, è indispensabile trovare e rimuovere la piastra di base larga perché...
A gépen, a velünk való konzultáció nélkül végzett változások használja, azonnal kapcsolja ki az áramkörből. esetén, a jelen nyilatkozat érvényességét veszti. Gép: Szennyvíz szivattyú GSX 1100 Megrend. szám:: 94625 Vigyázz: Kizárólag hiba áram elleni védőkapcsolóval használható (előírás szerint max. hibaáram 30mA ) Dátum/gyártó...
• A kinti környezetben használt szivattyút (pl. halas tavak, Általános utasítások: stb.) DIN 57282 resp. DIN 57245 normák szerint H07RNF tipusú gumi csatlakozó kábellel kell ellátni. Használat előtt, minden esetben, vizuálisan ellenőrizze a szivattyút, elsősorban a tápkábelt és a dugvillát, nincsenek-e •...
10 méter beltérben csak akkor használható, mint egy pince víztelenítő szivattyúk. Ezért, ha megveszik a kábel hosszát, és kábel Műszaki adatok típus tiszteletben kell tartani. Kezelés: GSX 1100 Feszültség 230 V/50 Hz A P1 motor teljesítménye 1100 W/P1 Vigyázz! Max.
Seite 37
markolónál fogva kell felemelni, vagy áthelyezni, tilos a Hő biztosíték/ motor védőrelé csatlakozó kábelnél fogva húzni. Szükség esetén a szivattyú folydékba való meritéséhez kötelet, vagy láncot kell A búvárszivattyú motorja védőrelével van ellátva. Az használni, amit a markolóhoz kell erősíteni. Sáros, homokos, esetben, ha a motor túlhevült, a védőrelé...