Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

WERTHER INTERNATIONAL 262 Bedienungs- Und Wartungsanleitung Seite 24

Elektrohydraulische scherenhebebühne
Inhaltsverzeichnis

Werbung

A-B
Fig.13 - Abb.13
C
Fig.14 - Abb.14
Fig.15 - Abb.15
22
CAP. 4
INSTALLAZIONE
I
ATTENZIONE
Prima di procedere all' installazione del sollevatore, togliere l' imballo e
controllare la merce.
REQUISITI PER L' INSTALLAZIONE
Il sollevatore deve essere installato rispettando le distanze di sicurezza
da muri, colonne, altre macchine etc.
La distanza minima dai muri, considerando lo spazio per lavorare co-
modamente deve essere almeno di 1000 mm. Bisogna poi considerare
gli spazi per la postazione di comando, per le vie di fuga in caso di
emergenza. Il locale deve essere preventivamente predisposto per l'
alimentazione elettrica.
Il sollevatore può essere piazzato su qualsiasi tipo di pavimento, purchè
lo stesso sia perfettamente piano, orizzontale, nonchè di resistenza
adeguata ( min. 250 Kg. x cm2.).
· Posizionare il ponte nel punto desiderato seguendo le indicazioni ri-
portate sopra .
· Montare i salvapiedi
· Collegare i tubi idraulici A e B sulla centralina posta sul carrello(fig. 13)
· Svitare il tappo dell'olio ( pos.C fig.13) ed inserire olio nella centralina
con imbuto introdurre circa 4 Kg di olio idraulico tipo " ESSO NUTO H
32 " o equivalente .
· Collegare elettricamente il cavo all'impianto elettrico (vedere schema
elettrico pag.14-15-16-17)
ATTENZIONE ! Il collegamento deve essere effettuato da persona-
le qualificato
ATTENZIONE ! L'impianto di rete deve essere in conformità alle
Norme e deve essere dotato dei fusibili relativi ( vedere schema
elettrico )
· Effettuare un sollevamento a vuoto della pedana ; in caso di mancato
funzionamento , invertire una fase al fine di permettere la corretta ro-
tazione del motore ,verificando se il livello dell'olio contenuto nel ser-
batoio diminuisce.
Nella prova di funzionamento a vuoto verificare anche il corretto funzio-
namento delle sicurezze meccaniche .
Se premendo il pulsante di discesa, l'azionamento delle sicure non è
immediato, spurgare l'aria dai cilindretti delle sicure mediante lo svita-
mento della vite (fig.15 pos.D), quindi azionare la salita/discesa. Lascia-
D
re uscire aria e richiudere la vite.
Tenendo la pedana in posizione di sollevamento massimo forare il pavi-
mento con punta elicoidale diametro 15 mm. per una profondità di 70
mm. usando come dima i fori posti sulla base .
Pulire i fori , inserire i tasselli ( tipo HILTI HB M10/25/L - Fischer GM 10
o equivalenti ) e quindi serrare con una coppia di serraggio di 20 Nm.
CHAPTER 4
INSTALLATION
I
WARNING
Unpack the goods and check for possible damage before installing the
car lift.
INSTALLATION REQUIREMENTS
The car lift must be installed according to the specified safety distances
from walls, columns, other equipments, etc. The minimum distance
from walls must be 1000 mm at least, taking into consideration the ne-
cessary space to work easily. Further space for the control site and for
possible runways in case of emergency is also necessary. The room
must be previously arranged for the power supply.The car lift can be
placed on any floor, as long as it is perfectly level and sufficiently resi-
stant (250 Kg X sq.cm. Min).
· Place the car lift as required following the instructions above indica-
ted.
· Fit the foot guards.
· Connect hydraulic hoses Aand B to the power unit .( see fig.13)
· Unscrew the oil tank cap (pos.C Fig.13) and, using a funnel, pour
about 4 lt of "ESSO-NUTO H32" hydraulic oil or equivalent.
· Connect the electrical cable to the electric plant (see electric diagram
at page 14-15-16-17).
ATTENTION ! Skilled personnel only is allowed to perform this opera-
tion.
ATTENTION !The installation must comply with the regulations in
force and must be equipped with relevant fuses (see electrical
intsllation).
· Lift the platform without any weight on it; in case the lift does not
work, change one phase in order to let the motor rotate in the proper
,
direction
observing, if the oil level inside the tank drops.
During this test withou any weight, check also the correct operation of
the mechanical safety devices.
When pushing the lowering button if the safety devices are not imme-
diately activated, it is necessary to bleed the air from the cylinders of
the safety devices, by unscrewing the screw (fig.15 pos. D), then push
the lifting/lowering button. Let the air come out and screw the screw.
Keeping the platform in the highest position, drill the floor with an helical
bit having a diam. of 15 mm for a depth of 70 mm, using the holes
made on the base as a template.
Clean the holes, insert the anchor bolts (type HILTI HB M10/25/L - Fi-
scher GM 10 or equivalent) and then tighten with a torque wrench of 20
Nm.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis