Herunterladen Diese Seite drucken

Konig Electronic SEC-ARC10 Anleitung

Fernbedienung für: sec-apr10, sec-apc10

Werbung

Beschreibung:
1. Aktivierungstaste
2. LED-Anzeige
3. Deaktivierungstaste
SEC-ARC10
4. Raum für Batterien
5. Programmumschaltung
6. Bateriendeckel
UK -
REMOTE CONTROL For:
SEC-APR10, SEC-APC10
Fernbedienung:
DE -
FERNBEDIENUNG Für:
Die Fernbedienung benutzt 3x LR44
SEC-APR10, SEC-APC10
Batterien (werden mitgeliefert).
FR -
TÉLÉCOMMANDE Pour:
Falls die rote LED-Anzeige an
SEC-APR10, SEC-APC10
der Fernbedienung beim Drücken
NL -
AFSTANDSBEDIENING Voor:
von ARM- oder DISARM-Tasten
SEC-APR10, SEC-APC10
nicht aufleuchtet, ist es nötig, die
IT -
TELECOMANDO Per gli art.:
Batterien auszutauschen.
SEC-APR10, SEC-APC10
Sicherheitsvorkehrungen:
ES -
MANDO A DISTANCIA Para:
VORSICHT
SEC-APR10 y SEC-APC10
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
HU -
TÁVIRÁNYÍTÓ SEC-APR10 és
Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten
SEC-APC10 riasztókhoz
Techniker geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das
FI -
KAUKOSÄÄDIN Laitteisiin:
Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen
SEC-APR10, SEC-APC10
Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit
SW -
FJÄRRKONTROLL För:
Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
SEC-APR10, SEC-APC10
Wartung:
CZ -
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ Pro:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs-
SEC-APR10, SEC-APC10
oder Scheuermittel verwenden.
RO -
TELECOMANDĂ pentru dispozitivele:
SEC-APR10, SEC-APC10
Garantie:
GR -
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ για:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche
SEC-APR10, SEC-APC10
Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder für
DK -
FJERNBETJENING Til:
Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht
SEC-APR10, SEC-APC10
ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind.
NO -
FJERNKONTROLL For:
Allgemeines:
SEC-APR10, SEC-APC10
-
Design und technische Daten können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
-
Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken
ENGLISH
oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer
und werden hiermit als solche anerkannt.
Description:
-
Diese Bedienungsanleitung wurde sorgfältig verfasst.
1. Arm button
Dennoch können daraus keine Rechte und Pflichten
1
hergeleitet werden. König Electronic haftet nicht für
2. LED indicator
mögliche Fehler in dieser Bedienungsanleitung oder
2
3. Disarm button
deren Folgen.
3
4. Battery compartment
-
Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und
4
5. Program switches
Verpackung für spätere Verwendung auf.
5
6. Battery cover
Achtung:
Remote control:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol
The remote control uses 3x LR44
gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten
batteries (included). If the red LED
elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit
indicator on the remote control
dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden
does not light up when the 'ARM' or
6
dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte
'DISARM' buttons are pressed, then
Sammelsysteme zur Verfügung.
the batteries need to be replaced.
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this
CAUTION
product should ONLY be opened by an
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
authorized technician when service is required. Disconnect
Description :
the product from mains and other equipment if a problem
should occur. Do not expose the product to water or
1. Touche d'activation
moisture.
2. Indicateur LED
3. Touche de désactivation
Maintenance:
4. Compartiment à piles
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or
abrasives.
5. Commutateurs de programmes
6. Couvercle du compartiment à
Warranty:
piles
No guarantee or liability can be accepted for any changes
Télécommande :
and modifications of the product or damage caused due to
incorrect use of this product.
Pour la télécommande, utilisez
3 piles LR44 (non incluses).
General:
Si le témoin rouge LED sur la
-
Designs and specifications are subject to change without
télécommande ne s'allume pas
notice.
lorsque vous pressez le bouton
-
All logos brands and product names are trademarks or
'ARM' ou 'DISARM', il est nécessaire
registered trademarks of their respective holders and are
de remplacer les piles.
hereby recognized as such.
Consignes de sécurité :
-
This manual was produced with care. However, no rights
can be derived. König Electronic can not accept liability
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
for any errors in this manual or their consequences.
NE PAS OUVRIR
que par un technicien qualifié si une réparation s'impose.
-
Keep this manual and packaging for future reference.
Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur
Attention:
s'il y a un problème. Ne pas exposer l'appareil à l'eau ni à
l'humidité.
This product is marked with this symbol. It means
that used electrical and electronic products should
Entretien :
not be mixed with general household waste. There
Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chiffon sec. N'utilisez pas
is a separate collections system for these products.
de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas
de modification et/ou de transformation du produit ou en cas de
dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l'appareil.
Généralités :
DEUTSCH
-
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets
à modification sans notification préalable.
-
Tous les logos de marques et noms de produits sont
1
des marques déposées ou immatriculées dont leurs
détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues
2
comme telles dans ce documents.
3
-
Ce manuel a été produit avec soin. Toutefois, aucun
4
droit ne peut en dériver. König Electronic ne peut être
5
tenu responsable pour des erreurs de ce manuel ou de
leurs conséquences.
-
Conservez ce manuel et l'emballage pour toute
référence ultérieure.
Attention :
6
Ce symbole figure sur l'appareil. Il signifie que les
produits électriques et électroniques ne doivent
pas être jetés avec les déchets domestiques. Le
système de collecte est différent pour ce genre de
produits.
Um das Risiko eines elektrischen
Schlags zu verringern, sollte dieses
NEDERLANDS
Omschrijving:
1. Alarm inschakelen
2. LED indicator
3. Alarm uitschakelen
4. Batterijcompartiment
5. Programmaschakelaars
6. Batterijklepje
Afstandsbediening:
De afstandsbediening
functioneert op 3x LR44 batterijen
(meegeleverd). Indien de LED
indicator niet meer oplicht bij het
indrukken van de toetsen "ARM"
of "DISARM", dienen de batterijen
vervangen te worden.
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken
LET OP:
GEVAAR VOOR
te voorkomen mag dit product ALLEEN
ELEKTRISCHE SCHOK
NIET OPENEN
worden geopend door een erkende technicus wanneer
er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de
elektrische voeding en van andere apparatuur als zich
problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water
of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen
reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of
schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit
product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd.
Tevens vervalt daardoor de garantie.
Algemeen:
FRANÇAIS
-
Wijziging van ontwerp en specificaties zonder
voorafgaande mededeling onder voorbehoud.
-
Alle logo's, merken en productnamen zijn
handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de
1
respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig
erkend.
2
-
Deze handleiding is met zorg samengesteld. Er kunnen
3
echter geen rechten aan worden ontleend. König
4
Electronic kan geen aansprakelijkheid aanvaarden voor
5
eventuele fouten in deze handleiding of de gevolgen
daarvan.
-
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere
raadpleging.
Let op:
6
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit
symbool geeft aan dat afgedankte elektrische
en elektronische producten niet met het gewone
huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort
producten zijn er speciale inzamelingspunten.
Pour réduire le risque de choc
électrique, ce produit ne doit être ouvert
ITALIANO
Descrizione:
1. Tasto di attivazione
2. Indicatore LED
3. Tasto di disattivazione
4. Scomparto batterie
5. Interruttori dei programmi
6. Coperchio batterie
Telecomando:
Il telecomando utilizza 3 batterie LR44
(incluse). Se l'indicatore luminoso
rosso a LED del telecomando non
si accende quando si premono i tasti 'ARM' o 'DISARM'
(attivazione o disattivazione), allora occorre sostituire le
batterie.
Precauzioni di sicurezza:
Per ridurre il rischio di shock elettrico,
ATTENZIONE
questo prodotto dovrebbe essere aperto
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON APRIRE
SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario
ripararlo. Scollegare il prodotto dall'alimentazione e da altri
apparecchi se dovesse esserci un problema. Non esporre il
prodotto ad acqua o umidità.
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi
detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in
relazione a cambiamenti e modifiche del prodotto o a danni
determinati dall'uso non corretto del prodotto stesso.
Generalità:
-
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifica senza necessità di preavviso.
-
Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi
commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono
riconosciuti come tali in questo documento.
-
Questo manuale è stato redatto con cura. Tuttavia
da esse non possono essere avanzati diritti. König
1
Electronic non può accettare responsabilità per errori in
2
questo manuale nè per eventuali conseguenze.
3
-
Tenere questo manuale e la confezione per riferimento
4
futuro.
5
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo,
con il quale si indica che i prodotti elettrici ed
elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti
domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di
raccolta differenziata.
6
ESPAÑOL
Descripción:
1. Botón ARM (Armar)
1
2. Indicador LED
3. Botón DISARM (Desarmar)
2
4. Compartimento de pilas
3
4
5. Interruptores de programa
6. Tapa de pilas
5
Mando a distancia:
El mando a distancia utiliza 3 pilas
(incluidas). Si el indicador LED del
mando no se enciende cuando se
pulsa el botón 'ARM' o 'DISARM'
6
será necesario sustituir las pilas.
Medidas de seguridad:
Para reducir el peligro de descarga
ATENCIÓN
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
eléctrica, este producto SÓLO lo debería
NO ABRIR
abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de los
otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el
producto al agua ni a la humedad.
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de
limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada
de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto
o daños provocados por un uso incorrecto del producto.
General:
-
Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir
cambios sin previo aviso.
-
Todas las marcas de logotipos y nombres de productos
constituyen patentes o marcas registradas a nombre de
sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
-
Este manual se ha redactado con sumo cuidado. Aún
así, no se ofrece ninguna garantía. König Electronic no
será responsable de los errores de este manual o de las
consecuencias derivadas de los mismos.
-
Conserve este manual y el embalaje en caso de futura
necesidad.
1
Atención:
2
Este producto está señalizado con este símbolo.
3
Esto significa que los productos eléctricos y
4
electrónicos usados no deberán mezclarse con los
desechos domésticos generales. Existe un sistema
5
de recogida individual para este tipo de productos.
6
-
Säilytä käyttöohjeet ja pakkaus myöhempää
MAGYAR
käyttötarvetta varten.
Leírás:
Huomio:
1. Aktiváló gomb
Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee,
1
2. LED-jelzőfény
ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita
2
3. Deaktiváló gomb
saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyseisille
3
4. Elemrekesz
tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä.
5. Programváltó gomb
4
6. Elemrekesz fedele
5
Távirányító:
A távirányító 3 db LR44-es elemmel
Beskrivning:
működik (része a csomagolásnak). a
1. Tangent för aktivering
a piros LED-jelzőfény a távirányítón
2. LED indikator
az nem gyullad ki, az 'ARM' vagy
6
3. Tangent för av aktivering
'DISARM' gombok megnyomása után
nem gyullad ki, ki kell cserélni az
4. Batteri utrymme
elemeket.
5. Program omkopplare
6. Batteri hölje
Biztonsági óvintézkedések:
Az áramütés veszélyének csökkentése
VIGYÁZAT!
Fjärrkontroll:
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG
NE NYISSA FEL!
Fjärrkontrollen använder 3x LR44
a márkaszerviz képviselője nyithatja fel. Hiba esetén húzza
batterier (ingår i förpackningen).
ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más
Om den röda LED indikatorn på
berendezésekről. Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz
fjärrkontrollen inte lyser när du
vagy nedvesség.
trycker på tangenterna 'ARM' eller
'DISARM', är det nödvändigt att byta
Karbantartás:
ut batterierna.
Csak száraz ronggyal tisztítsa. Tisztító- és súrolószerek
használatát mellőzze.
Säkerhetsanvisningar:
Jótállás:
VARNING
RISK FÖR ELSTÖT
Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett
ÖPPNA INTE
behörig tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln
változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen
från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något
használata miatt bekövetkező károkért.
problem skulle uppstå. Utsätt inte produkten för vatten eller
Általános tudnivalók:
fukt.
-
A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül
Underhåll:
is módosulhatnak.
Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel
-
Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának
som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat ennek
tiszteletben tartásával említjük.
Garanti:
-
Jelen útmutató nagy gonddal készült. Ennek ellenére
Ingen garanti gäller vid ändringar eller modifieringar av
abból jogok nem származnak. A König Electronic
produkten eller för skador som har uppstått på grund av
nem felelős az útmutató hibáiért, vagy azok
felaktig användning av denna produkt.
következményeiért.
Allmänt:
-
Őrizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást.
-
Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan
Figyelem:
föregående meddelande.
-
Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller
Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jelenti,
registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är
hogy az elhasznált elektromos és elektronikus
härmed erkända som sådana.
termékeket tilos az általános háztartási hulladékhoz
keverni. Begyűjtésüket külön begyűjtő létesítmények
-
Den här bruksanvisningen producerades med omsorg.
végzik.
Dock kan inga rättigheter härröra. König Electronic kan
inte acceptera ansvar för några felaktigheter i denna
manual eller dess konsekvenser.
-
Behåll bruksanvisningen och förpackningen för
SUOMI
eventuellt framtida behov.
Obs!
Kuvaus:
Produkten är märkt med denna symbol som betyder
1. Aktivointipainike
1
att använda elektriska eller elektroniska produkter
2. Merkkivalo
inte får slängas bland vanliga hushållssopor.
2
3. Deaktivointipainike
Det finns särskilda återvinningssystem för dessa
3
4. Paristotila
produkter.
4
5. Ohjelmointikytkimet
5
6. Paristotilan kansi
Kaukosäädin:
Kaukosäätimessä käytetään 3x LR44
paristoja (kuuluvat toimitukseen). Jos
Popis:
kaukosäätimen punainen merkkivalo
1. Tlačítko pro aktivaci
ei syty painettaessa painiketta 'ARM'
6
2. LED indikátor
tai 'DISARM', on paristot vaihdettava.
3. Tlačítko pro deaktivaci
Turvallisuuteen liittyvät
4. Prostor pro baterii
varoitukset:
5. Přepínače programů
Sähköiskun riskin pienentämiseksi,
HUOMIO
6. Bateriový kryt
SÄHKÖISKUVAARA
AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö
ÄLÄ AVAA
saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia
Dálkové ovládání:
ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä
Dálkové ovládání používá 3x LR44
altista laitetta vedelle äläkä kosteudelle.
baterie (jsou součástí balení).
Pokud se červený LED indikátor na
Huolto:
dálkovém ovládání nerozsvítí při
Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia
stisku tlačítek 'ARM' nebo 'DISARM',
tai hankausaineita.
je třeba baterie vyměnit.
Takuu:
Bezpečnostní opatření:
Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu
UPOZORNĚNÍ
siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.
NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM
ÖPPNA INTE
Yleistä:
POUZE autorizovaným technikem, je-li to nezbytné. V
případě, že dojde k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od
-
Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan
jiných zařízení. Výrobek nevystavujte vodě nebo vlhkosti.
tehdä ilmoituksetta.
-
Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien
Údržba:
omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä
K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte čisticí
ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
rozpouštědla ani abrazivní prostředky.
-
Kaikki oikeudet pidätetään. König Electronic ei ole
vastuussa mistään tämän käyttöohjeen sisältämistä
virheistä tai niiden seurauksista.
SVENSKA
1
2
3
4
5
6
För att minska risken för elektriska stötar
bör denna produkt ENDAST öppnas av
ČESKY
1
2
3
4
5
6
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým
šokem, měl by být tento výrobek otevřen

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Konig Electronic SEC-ARC10

  • Seite 1 3. Deaktivierungstaste questo prodotto dovrebbe essere aperto 3. Deaktiváló gomb RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyseisille SEC-ARC10 NON APRIRE comme telles dans ce documents. SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario 4. Raum für Batterien 4. Elemrekesz tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä.
  • Seite 2 Prestože manuál byl zpracován s maximalní péčí, ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Beskrivelse: τον κίνδυνο ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ tiskové chyby nejsou vyloučeny. Konig Electronic ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό 1. Armeringsknapp nepřebírá zodpovědnost za za škody vzniklé v θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ από 2. LED indikator souvislosti s chybami v manuálu.