Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Lux Tools EWSU-8 B Bedienungsanleitung

Lux Tools EWSU-8 B Bedienungsanleitung

Digitaler bewasserungscomputer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
EWSU-8 B
DE Digitaler Bewässerungscomputer
IT
Computer di irrigazione digitale
FR Ordinateur d'irrigation numérique
GB Digital irrigation computer
CZ Digitální počítač zavlažování
SK Digitálny zavlažovací počítač
PL Cyfrowy komputer do nawadnia-
nia
SI
Digitalni namakalni računalnik
HU Digitális öntöző számítógép
BA/HR Digitalni kompjuter za navodnja-
vanje
RU
φ α
π
GR
Ń αń
NL Digitale bewateringscomputer
SE Digital bevattningsdator
FI
Digitaalinen kastelutietokone
ғ
KAZ
101907
-
α
αń Ńń
π ń -
ғ
-

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lux Tools EWSU-8 B

  • Seite 1 101907 EWSU-8 B DE Digitaler Bewässerungscomputer BA/HR Digitalni kompjuter za navodnja- Computer di irrigazione digitale vanje FR Ordinateur d’irrigation numérique GB Digital irrigation computer φ α π α αń Ńń π ń - CZ Digitální počítač zavlažování Ń αń SK Digitálny zavlažovací počítač...
  • Seite 2 DE Originalbetriebsanleitung ......4 Istruzioni originali ........8 FR Notice originale .
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis • Bewahren Sie alle Gebrauchsanweisungen und Digitaler Bewässerungscomputer Originalbetriebsanleitung Sicherheitshinweise für die Zukunft auf. Bevor Sie beginnen… ....4 • Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weiterge- Zu Ihrer Sicherheit .
  • Seite 5: Ihr Gerät Im Überblick

    • Nur sauberes Süßwasser verwenden. Hinweis: Das Einstellrad sollte sich in der Position [ON] befinden, damit der Timer • Das Gerät darf nur im zulässigen Druckbereich funktioniert (programmierter Modus oder betrieben werden (► Technische Daten – S. 7). Handbetrieb). • Zugbelastungen vermeiden. Nicht am ange- schlossenen Schlauch ziehen.
  • Seite 6: Nützliche Hinweise

    – Drücken Sie die Taste [+] erneut, um die Anzahl • Die minimale Betriebsspannung beträgt 2,4 V. der Tage auszuwählen, um die Sie die Bewässe- Wenn die Batteriespannung geringer als 2,4 V rung verzögern möchten. (z.B. 24, 48, 72 Stun- ist, blinkt das Symbol für niedrigen Batteriestand den) auf dem Display und der Computer funktioniert...
  • Seite 7: Entsorgung

    Können Sie den Fehler nicht selbst beheben, wenden Sie sich bitte direkt an den Händler. Beachten Sie bitte, dass durch unsachgemäße Reparaturen auch der Gewährleistungsanspruch erlischt und Ihnen ggf. Zusatzkosten entstehen. Entsorgung Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Müll- tonne bedeutet: Batterien und Akkus, Elek- tro- und Elektronikgeräte dürfen nicht in den Hausmüll.
  • Seite 8: Per La Vostra Sicurezza

    Indice • Conservare tutti i documenti con le istruzioni per Computer di irrigazione digitale Istruzioni originali l’uso e le precauzioni per il futuro. Prima di cominciare… ....8 •...
  • Seite 9: Panoramica Dell'apparecchio

    • Impiegare soltanto acqua dolce e pulita. Nota: La rotella di regolazione dovrebbe trovarsi in posizione [ON] affinché il timer • L’apparecchio può essere utilizzato solo nel possa funzionare (modalità programmata o campo di pressione consentito (► Dati tecnici – manuale).
  • Seite 10: Indicazioni Utili

    – Premere nuovamente il tasto [+], per selezionare • La tensione di esercizio minima corrisponde a il numero di giorni dei quali si desidera ritardare 2,4 V. Se la tensione della batteria è inferiore a l’irrigazione. (p. es. 24, 48, 72 ore) 2,4 V, sul display lampeggia il simbolo per il livello basso della batteria e il computer smette di fun- •...
  • Seite 11: Smaltimento

    Se non si è in grado di eliminare l’errore da soli, si prega di rivolgersi direttamente al rivenditore. Le ripa- razioni inappropriate invalidano la garanzia e pos- sono causare costi aggiuntivi a suo carico. Smaltimento Smaltimento dell’apparecchio Il simbolo del bidone della spazzatura bar- rato vuol dire che: batterie e accumulatori, apparecchiature elettriche ed elettroniche non vanno smaltiti nei rifiuti domestici.
  • Seite 12: Avant De Commencer

    Table des matières • Veuillez observer toutes les consignes de sécu- Ordinateur d’irrigation numérique Notice originale rité ! La non-observation des consignes de sécu- Avant de commencer… ....12 rité...
  • Seite 13: Vue D'ensemble De Votre Appareil

    contact, rincez abondamment à l’eau. En cas de – Vissez à la main l’écrou d’accouplement (10) au robinet. N’utilisez pas de pinces. contact avec les yeux, demandez en plus conseil à une aide médicale. – Ouvrez le robinet. Consignes propres à l’appareil Programmation •...
  • Seite 14: Remarques Utiles

    – Une fois que vous avez effectué ces réglages, • Le temps d’irrigation manuelle standard est de tournez la molette de réglage sur [ON]. Le pro- 0 minutes, la plage de réglage s’étend de 0 à gramme s’exécute selon les temps que vous 240 minutes.
  • Seite 15: Mise Au Rebut

    Erreur/dysfonctionnement Cause Mesure corrective Le robinet n’est pas complètement Ouvrez complètement le robinet. ouvert ? Le tuyau est plié ou endommagé ? Vérifiez le tuyau. La répartition de l’eau est effectuée Réduisez le nombre d’appareils. sur trop d’appareils ? Si vous n’êtes pas en mesure d’éliminer la panne par Accessoires vous-même, veuillez vous adresser directement à...
  • Seite 16: Before You Begin

    Table of contents • The device must only be used when it functions Digital irrigation computer Original instructions properly. If the product or part of the product is Before you begin… ..... . 16 defective, it must be taken out of operation and For your safety .
  • Seite 17: Your Unit At A Glance

    • Symbols affixed to your tools may not be – The clock functions in 24hr mode. Press [+] but- ton or [−] button to select the correct time (If you removed or covered. Information on the device that is no longer legible must be replaced imme- press and hold the [+] or [−] buttons, the num- diately.
  • Seite 18: Cleaning And Maintenance

    • When you turn the dial to [ON] and press [ ] but- – Regularly clean the filter sieve in the water hose ton, the timer will shift to manual mode and connection (10) using a brush. watering will begin immediately. Note: Before removing the unit from the •...
  • Seite 19: Technical Data

    Disposal of the packaging The packaging consists of cardboard and correspondingly marked plastics that can be recycled. – Make these materials available for recycling. Technical data Part number 101907 Connection thread • for the water tap 26,5 mm (G ¾") •...
  • Seite 20: Dįíve Než Začnete

    Obsah • Když přístroj prodáváte nebo předáváte dál, bez- Digitální počítač zavlažování Původní návod k používání podmínečně předejte i tento návod k použití. DĮíve než začnete… ..... 20 •...
  • Seite 21: Pįehled - Váš Pįístroj

    PĮehled – váš pĮístroj Nastavení doby spuštĞní ► S. 3, bod 1 – Nastavovací kolečko nastavte na [ – Stiskněte tlačítko [+] nebo [−], abyste zvolili 1. Otočná spojka EZGrip požadovaný čas spuštění (Pokud podržíte stisk- 2. LCD indikace nuté tlačítko [+] nebo [−], budou se čísla měnit 3.
  • Seite 22: Užitečná Upozornğní

    ČištĞní a údržba Užitečná upozornĞní ČištĞní • LCD obrazovka zobrazuje odpočítávání až do dalšího zavlažování. Otočíte-li nastavovací – Přístroj utřete zvenku mírně navlhčeným hadří- kolečko z polohy [ON] do jiné polohy, zavlažo- kem. vání se okamžitě zastaví. – Filtrační sítko v přípojce na vodovodní kohou- •...
  • Seite 23: Technické Údaje

    Každý koncový uživatel je sám zodpovědný za vyma- zání osobních údajů z použitých přístrojů, které se mají zlikvidovat. Likvidace balení Balení se skládá z kartonu a příslušně označených plastů, které mohou být recy- klovány. – Předejte tyto části na recyklaci. Technické...
  • Seite 24: Čo Znamenajú Použité Symboly

    Obsah • Všetky návody na použitie a bezpečnostné Digitálny zavlažovací počítač Pôvodný návod na použitie pokyny uchovajte pre ďalšie použitie. Než začnete… ......24 •...
  • Seite 25: Prehľad O Prístroji

    • Prístroj sa smie prevádzkovať len v prípustnom Nastavenie hodín rozpätí tlaku (► Technické údaje – s. 27). – Nastavovacie koliesko otočte do polohy [ ]. • Vyhnite sa zaťaženiu ťahom. Neťahajte uchope- – Hodiny fungujú v 24-hodinovom režime. Stlačte ním za pripojenú...
  • Seite 26: Užitočné Upozornenia

    – Nastavovacie kolieska otočte do polohy [OFF] • Ak chcete svoj počítač ochrániť pred vplyvmi alebo [ON], alebo čas oneskorenia zavlažovania počasia, skontrolujte, či je predná strana počí- nastavte na [0], ak chcete funkciu oneskorenia tača po nastavení programovania zakrytá zabu- zavlažovania vypnúť.
  • Seite 27: Likvidácia

    Likvidácia Likvidácia zariadenia Symbol prečiarknutého kontajnera zna- mená: Batérie a akumulátory, elektrické a elektronické zariadenia sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsaho- vať látky škodlivé pre životné prostredie a zdravie. Spotrebitelia sú povinní zneškodniť staré elektrické spotrebiče, spotrebované batérie a akumulátory oddelene od domového odpadu na oficiálnom zber- nom mieste, aby sa zabezpečilo správne ďalšie spra- covanie.
  • Seite 28: Przed Rozpoczĝciem Uļytkowania

    Spis treści • PrzestrzegaΕ wszystkich wskazówek bezpie- Cyfrowy komputer do nawadniania Instrukcja oryginalna czeństwa pracy! Gdy nie przestrzega się wska- Przed rozpoczĜciem uļytkowania… ..28 zówek bezpieczeństwa, stwarza się zagrożenie Dla PaĦstwa bezpieczeĦstwa ... . . 28 dla siebie i innych.
  • Seite 29: Schemat Urządzenia

    • Urządzenie należy montowaΕ zawsze pionowo z – NacisnąΕ przycisk [L/R], aby przełączaΕ pomię- nakrętką złączkową do góry, aby uniknąΕ dosta- dzy lewym a prawym wyjściem dla wszystkich nia się wody do komory baterii. programów. • Nie wolno przekraczaΕ maksymalnej tempera- •...
  • Seite 30: Poļyteczne Wskazówki

    – NacisnąΕ jeden raz przycisk [+], aż do ukazania • Minimalne napięcie robocze wynosi 2,4 V. Jeżeli się słów [DELAY]. napięcie baterii jest niższe niż 2,4 V, na wyświe- tlaczu miga symbol niskiego poziomu naładowa- – NacisnąΕ ponownie przycisk [+], aby wybraΕ nia baterii, a komputer przestaje działaΕ.
  • Seite 31: Utylizacja

    Zakłócenie/usterka Przyczyna Sposób usuniĜcia Zagięty lub uszkodzony wąż? SprawdziΕ wąż. Rozprowadzenie wody na zbyt wiele ZmniejszyΕ liczbę urządzeń. urządzeń? Jeżeli usterki nie można usunąΕ we własnym zakre- sie, należy skontaktowaΕ się bezpośrednio ze sprze- dawcą. Należy pamiętaΕ, że nieprawidłowo wyko- nane naprawy powodują...
  • Seite 32: Pred Začetkom

    Vsebina • Vse priročnike za uporabo in varnostna navodila Digitalni namakalni računalnik Izvirna navodila shranite za prihodnjo uporabo. Pred začetkom… ......32 •...
  • Seite 33: Vaša Naprava V Pregledu

    • Simbolov, ki se nahajajo na vaši napravi, ne – Ura bo delovala v 24-urnem načinu. Pritisnite tipko [+] ali tipko [−], da izberete pravi čas (če smete odstraniti ali prekriti. Opozorila na napravi, ki jih ni več mogoče prebrati, nemudoma zame- zadržite tipko [+] ali [−], se bodo številke spremi- njajte.
  • Seite 34: Koristni Nasveti

    Čiščenje in vzdrževanje Koristni nasveti Čiščenje • LCD-zaslon prikazuje odštevanje do naslednjega zalivanja. Če nastavitveno kolo zavrtite iz polo- – Napravo obrišite od zunaj z rahlo navlaženo žaja [ON] na drug položaj, se bo zalivanje takoj krpo. zaustavilo. – Redno čistite filtrirno sito v priključku za pipo (10) •...
  • Seite 35: Tehnični Podatki

    mesto samo povsem izpraznjene. Pole baterij je treba vedno prelepiti in jih tako zaščititi pred kratkimi stiki. Vsak končni uporabnik je sam odgovoren za izbris osebnih podatkov z odpadne elektronske naprave. Odlaganje embalaže med odpadke Embalaža vsebuje karton in ustrezno ozna- čene umetne mase, ki se lahko reciklirajo.
  • Seite 36: Mielőtt Hozzákezdene

    Tartalomjegyzék • A készüléket csak akkor szabad használni, ha az Digitális öntöző számítógép Eredeti használati utasítás kifogástalan állapotban van. Ha a készülék vagy Mielőtt hozzákezdene… ....36 egy része hibás, akkor azt üzemen kívül kell Biztonsága érdekében .
  • Seite 37: A Készülék Áttekintése

    • A készüléken létező jeleket nem szabad levenni – Az óra 24-órás módban működik. Nyomja meg a [+] vagy a [−] gombot a helyes idő kiválasztá- vagy letakarni. A már nem olvasható utasításokat a szerszámon rögtön le kell cserélni. sához (amennyiben a [+] vagy [−] gombokat nyomva tartja, a számok gyorsabban változnak.) Üzembe helyezés előtt olvassa el, és tartsa Megjegyzés: Új elemek berakásakor a...
  • Seite 38: Hasznos Tanácsok

    – [ ]: A kézi öntözési üzemmód bekapcsolásához Tisztítás és karbantartás nyomja meg ezt a gombot. Tisztítás Hasznos tanácsok – A készüléket kivülről törölje meg egy kissé ned- ves törlővel. • Az LCD-kijelző a következő öntözésig hátralévő időt mutatja. Ha a beállítókereket az [ON] állás- –...
  • Seite 39: Műszaki Adatok

    Az olyan elemeket és akkumulátorokat, amelyek nincsenek fixen beépítve a régi elektromos készülékbe, ártalmatlanítás előtt ki kell venni és külön kell ártalmatlanítani. Az összes rendszer lítium elemeit és akkucsomagjait csak lemerült állapotban szabad leadni a visszavételi helyen. Az elemeket a pólusok leragasztásával kell védeni a rövidzárlat ellen.
  • Seite 40: Prije Nego Što Počnete

    BA/HR Kazalo • Ako prodate ili poklonite uređaj, obavezno dajte i Digitalni kompjuter za navodnjavanje Originalno uputstvo za upotrebu uputstvo za upotrebu. Prije nego što počnete… ....40 •...
  • Seite 41: Pregled Vašeg Uređaja

    BA/HR • Simboli koji se nalaze na uređaju ne smiju se Uputa: Kada se umetnu nove baterije, uklanjati. Upute na uređaju koje više nisu čitljive standardno vrijeme je unaprijed podešeno potrebno je odmah zamijeniti. na 12:00 sati. Prije stavljanja uređaja u pogon pročitajte i Podešavanje početnog vremena slijedite Priručnik za uporabu.
  • Seite 42: Korisni Savjeti

    BA/HR Održavanje i čišΕenje Korisni savjeti ČišΕenje • LCD-displej prikazuje vrijeme odbrojavanja do sljedeΕeg navodnjavanja. Ako točkiΕ za navod- – Uređaj izvana obrišite lagano navlaženom njavanje od [ON]/uključeno okrenete u drugi krpom. položaj, navodnjavanje Εe se odmah zaustaviti. – Sito filtra u priključku slavine za vodu (10) •...
  • Seite 43: Tehnički Podaci

    BA/HR samo u praznom stanju. Baterije moraju uvijek biti sa odlijepljenim polovima kako biste se osigurali od krat- kog spoja. Svaki je krajnji korisnik odgovoran za brisanje ličnih podataka na starim uređajima za odlaganje. Odlaganje pakovanja na otpad Pakovanje se sastoji od kartona i odgovara- juΕe označenih umjetnih materijala koji se mogu reciklirati.
  • Seite 44: Ϣϲєϲϸ Ёθћθͽђѐ Єθϵђіџ

    ϤЇϾЂ϶ЂϸЅІ϶Ђ ЃЂ БϾЅЃϿЇϴІϴЊϼϼ ϥЂϸϹЄϺϴЁϼϹ ϘϿГ ϖϴЌϹϽ ϵϹϻЂЃϴЅЁЂЅІϼ ϢЄϼϷϼЁϴϿАЁЂϹ ЄЇϾЂ϶ЂϸЅІ϶Ђ ЃЂ БϾЅЃϿЇϴІϴЊϼϼ ϪϼЈЄЂ϶ЂϽ ЃЂϿϼ϶ЂЋЁЏϽ ϾЂЀЃАВІϹЄ ϣϹЄϹϸ ЁϴЋϴϿЂЀ ЄϴϵЂІЏ… ....44 ϢϵЍϼϹ ЇϾϴϻϴЁϼГ ЃЂ ϵϹϻЂЃϴЅЁЂЅІϼ ϘϿГ ϖϴЌϹϽ ϵϹϻЂЃϴЅЁЂЅІϼ ....44 •...
  • Seite 45: Ϣϵϻђє Ѓєϼϵђєθ

    ϛϴЃЇЅϾ ϶ БϾЅЃϿЇϴІϴЊϼВ • ϧЅІϴЁЂ϶Ͼϴ ϵϴІϴЄϹϼ – . ϥЂϵϿВϸϴІА • – ЃЂϿГЄЁЂЅІА. . ϧϵϹϸϼ- – ІϹЅА, ЋІЂ ЇЃϿЂІЁϹЁϼϹ ЁϴЉЂϸϼІЅГ ϶ ЃЄϴ϶ϼϿА- ЁЂЀ ЃЂϿЂϺϹЁϼϼ. ϣЂϸϾϿВЋϹЁϼϹ ϧϾϴϻϴЁϼϹ: ϧϾϴϻϴЁϼГ ЃЂ ϵϹϻЂЃϴЅЁЂЅІϼ ϸϿГ ϸϴЁЁЂϷЂ ЃЄϼϵЂЄϴ – • – (10) . ϡϹ ϼЅЃЂϿАϻЇϽІϹ ЃϿЂ- ЅϾЂϷЇϵЊЏ. •...
  • Seite 46: Ϣђͽϲϻёџϲ Ѕђ϶Ϲіџ

    ϧЅІϴЁЂ϶Ͼϴ ЋϴЅІЂІЏ ЃЂϿϼ϶ϴ • – [ON], – [−] • – – • ϘϼϴϷЄϴЀЀϴ ЋϴЅІЂІЏ ЃЂϿϼ϶ϴ 1 HRS, 2 HRS, 4 HRS, 12 HRS, 1 DAYS, 2 DAYS, • [OFF]: 3 DAYS, 4 DAYS, 5 DAYS, 6 DAYS, 7 DAYS [OFF] ϧϾϴϻϴЁϼϹ: •...
  • Seite 47: Ϧіϼͽϼϻθњϼг

    ϡϹϼЅЃЄϴ϶ЁЂЅІА/ЁϹЃЂϿϴϸϾϴ ϣЄϼЋϼЁϴ ϥЃЂЅЂϵ ЇЅІЄϴЁϹЁϼГ [ON]. ► и – . 45 ϦϹЉЁϼЋϹЅϾϼϹ ϸϴЁЁЏϹ ϡЂЀϹЄ ϴЄІϼϾЇϿϴ 101907 26,5 ЀЀ (G ¾") • 33,3 ЀЀ (G 1") • ϧІϼϿϼϻϴЊϼГ - 0,5–8 bar ϧІϼϿϼϻϴЊϼГ ЇЅІЄЂϽЅІ϶ϴ - 5–70 °C 35 °C 2×, LR6, , 1,5 ≤100 IPX6 ϣЄϼЁϴϸϿϹϺЁЂЅІϼ...
  • Seite 48 Πέθαεαμ πłλδłξκηΫθπθ Ń łńł ł ń υπ Łł ł αŃφα ł α ! α α- Φβφδαεσμ πλκΰλαηηαńδŃńάμ πκńέŃηαńκμ Πλπńσńυπκ κŁβΰδυθ ξλάŃβμ • π ńα ń υπ Łł ł αŃφα ł α , ńłńł Ńł Πλδθ ιłεδθάŃłńł… ..... . . 48 Łυ...
  • Seite 49 ȎδŁδεΫμ υπκŁłέιłδμ αŃφαζłέαμ ńβμ ŃυŃεłυάμ – Ȍ Ł Ńńł ł ń ń πα Ł α (10) Ńń Ń ń υ ł . Μβ ξλβŃδηκπκδłέńł ńŃδ- Ń π ł ńł łπα αφ ń ł ł παńα- • ηπέŁα. ł (ŃυŃŃ łυń ). –...
  • Seite 50 ΤπσŁłδιβ: π α α Łł ł ńł ł ńα , ńυπ ł ń π ń Ń αń ł α • ł ń [ ] π υ υ Ńαńł ł α ł α - 0 łπń , ń ł Ń ł α απ 0 ńł...
  • Seite 51 ΢φΪζηα/ȌζΪίβ ȋδńέα ȋθńδηłńυπδŃβ π ń Ń αń Łł ł ńł Ńń - π α αń Ń Łł ł α π α αń Ńńł ł υ ń Ńυ- ł. Ń łυ . Η Ń ń α / α ł α Ȏ Ń łńł...
  • Seite 52: Voordat U Begint

    Inhoudsopgave • De gebruiksaanwijzing altijd onder handbereik Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Digitale bewateringscomputer bewaren. Voordat u begint… ..... . 52 • Wanneer u het apparaat doorverkoopt of weg- Voor uw veiligheid .
  • Seite 53: Uw Apparaat In Één Oogopslag

    • Het apparaat mag alleen binnen het toegestane Aanwijzing: Het draaiwiel moet in de stand [ON] staan om de timer te laten wer- drukbereik worden gebruikt (► Technische gegevens – p. 55). ken (geprogrammeerde modus of handma- tige modus). • Voorkom trekbelastingen. Trek niet aan de aan- gesloten slang.
  • Seite 54: Nuttige Tips

    • Wanneer binnen 5 seconden geen verdere • De minimale bedrijfsspanning bedraagt 2,4 V. instellingen worden gedaan, slaat de computer Wanneer de batterijspanning lager is dan 2,4 V, de huidige instelling op en schakelt daarna over knippert het symbool voor lege batterij op het dis- naar het startscherm (klok).
  • Seite 55: Afvalverwijdering

    Afvalverwijdering Afvalverwijdering van het apparaat Het symbool van de doorgestreepte vuilnis- bak betekent: batterijen en accu’s, elektri- sche en elektronische apparatuur mogen niet als huishoudelijk afval worden afge- voerd. Ze kunnen stoffen bevatten die scha- delijk zijn voor het milieu en de gezondheid. Consumenten zijn verplicht om oude elektrische apparaten, afgedankte batterijen en accu’s geschei- den van huishoudelijk afval op een officieel inzamel-...
  • Seite 56: Innan Du Börjar

    Innehållsförteckning • Om du säljer eller ger bort produkten ska du alltid Bruksanvisning i original Digital bevattningsdator även vidarebefordra den här bruksanvisningen. Innan du börjar… ..... . . 56 •...
  • Seite 57: Produkten I Översikt

    • Symboler som befinner sig på produkten får inte Märk: Om nya batterier har lagts i är avlägsnas eller täckas över. Oläslig information standardklockslaget inställt till 12:00. på produkten skall omgående bytas ut. Inställning av starttiden Läs och beakta bruksanvisningen före användning.
  • Seite 58: Bra Tips

    Bra tips Rengöring och underhåll • LCD-displayen visar nedräkningstiden fram till Rengöring nästa bevattning. Om du vrider inställningshjulet – Torka av produkten utvändigt med en lätt fuktad från [ON] till en annan position, stoppas trasa. bevattningen omedelbart. – Rengör filtersilen i vattenkrananslutningen (10) •...
  • Seite 59: Tekniska Data

    Bortskaffa förpackningen Förpackningen består av kartongpapper och plastdetaljer med motsvarande märkning, vilka alla kan återvinnas. – Lämna de olika materialen på respektive plats i återvinningsstationen. Tekniska data Artikelnummer 101907 Anslutningsgänga • för vattenkran 26,5 mm (G ¾") • för trädgårdsslang 33,3 mm (G 1") Tillåtet driftstryckområde 0,5–8 bar...
  • Seite 60: Ennen Aloittamista

    Sisällys • Mikäli myyt tai luovutat laitteet jollekin toiselle Digitaalinen kastelutietokone Alkuperäiset ohjeet henkilölle, on käyttöohje luovutettava laitteen Ennen aloittamista… ....60 mukana.
  • Seite 61: Laitteen Yleiskuvaus

    • Laitteeseen kiinnitettyjä merkkejä ei saa poistaa Vihje: Kun sisään on laitettu uudet paristot, eikä peittää. Laitteessa olevat lukukelvottomat kellon ajaksi on oletuksena säädetty 12:00. ohjeet on vaihdettava välittömästi. Aloitusajan säätäminen Lue käyttöohje ennen käyttöönottoa ja noudata sen ohjeita. – Käännä säätöpyörä asentoon [ –...
  • Seite 62: Puhdistus Ja Huolto

    • Kun asetat säätöpyörän asentoon [ON] ja painat – Puhdista vesihanan liitännässä oleva painiketta [ ], tietokone vaihtaa manuaaliseen suodatinsihti (10) säännöllisesti harjalla. tilaan ja kastelu alkaa heti. Vihje: Sulje vesihana täydellisesti ennen • Kun painat manuaalisessa tilassa painiketta [ ] kuin irrotat laitteen siitä.
  • Seite 63: Tekniset Tiedot

    Jokainen loppukäyttäjä vastaa itse hävitettävässä laitteessa olevien henkilökohtaisten tietojen poistamisesta. Pakkauksen hävittäminen Pakkaus koostuu pahvilaatikosta ja vastaavasti merkityistä muoviosista, mitkä voidaan antaa kierrätettäviksi. – Vie nämä materiaalit kierrätettäväksi. Tekniset tiedot Tuotenumero 101907 Liitäntäkierre • vesihanalle 26,5 mm (G ¾") • puutarhaletkulle 33,3 mm (G 1") Sallittu käyttöpainealue 0,5-8 bar...
  • Seite 64 ϣϴϽϸϴϿϴЁЇ Ϻ ЁіЁϸϹϷі ЁұЅ ϴЇϿЏ ϠϴϻЀұЁЏ і і і ϣϴϽϸϴϿϴЁЇ ϵЂϽЏЁЌϴ ІүЃЁұЅ ϴ ЁұЅ ϴЇϿЏ ϥЇϴЄЇғϴ ϴЄЁϴϿғϴЁ ЅϴЁϸЏ ϾЂЀЃАВІϹЄ • ϚұЀЏЅ ϴϿϸЏЁϸϴ… ..... 64 і...
  • Seite 65 ғ ң і ғ ғ ғ ə • – і ң ң і [L/R] ІүϽЀϹЅіЁ ң х и ық (► – 67- ң ə ң ғ і • • і і і ( і і ң і • і ғ ғ...
  • Seite 66 ң і і і ғ і , • • ғ і ң ғ ғ і ңғ ғ і і і і ғ ( ғ ) ғ і іңі . і ғ і і і і ің • ϦϴϻϴϿϴЇ ϺəЁϹ ІϹЉЁϼϾϴϿЏ ЏϻЀϹІ...
  • Seite 67 ϔ ϴЇϿЏ /ϴ ϴЇ ϥϹϵϹϵі ϚЂВ ІəЅіϿі і і і ғ ң і іңі і ЁϸіЄіϿϷϹЁ ϾүЁі ІЇЄϴϿЏ ϴ ЃϴЄϴІ ϺϴЃЅЏЄЀϴϸϴ і ғ ң Ͼ ЄЅϹІіϿϷϹЁ. ң і і ғ і і і ің ə ғ ғ і . ϞəϸϹϷϹ ϺϴЄϴІЇ ұЄЏϿғЏЁЏ...
  • Seite 68: Ϗθєθёіϼͻёџͻ Іθͽђё

    RU ϗϴЄϴЁІϼϽЁЏϽ ІϴϿЂЁ ё ............................................................................................................................................. ϗϴЄϴЁІϼϽЁЏϹ ЇЅϿЂ϶ϼГ – – –...
  • Seite 69 – 20 ( – . .) – – – – 13109–97. – . .) . .), – – – –...
  • Seite 70: Mängelansprüche

    DE Mängelansprüche Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte werden in modernen Produktions- stätten gefertigt und unterliegen einem international anerkannten Qualitätsprozess. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, bringen Sie bitte diesen Artikel zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler. Für unsere Produkte gelten die gesetzlichen Mängelansprüche ab Kaufdatum.
  • Seite 71: Garancijski List

    Garancijski list Firma dajalca garancije: ......................Sedež dajalca garancije: ......................Firma prodajalca: ........................Sedež prodajalca: ........................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
  • Seite 72: Reclamaties

    GR ȎΰΰτβŃβ Γ α αυń ń π Ń ł ł Ń ł Ł ł α Ł ń απ ń ł α α , łφ Ń αυń ł α αŃńł απ ń αń Ńń α π υ α αφ łńα π ń...
  • Seite 73: Tuotevastuu

    Tuotevastuu Hyvä asiakas, tuotteemme valmistetaan uudenaikaisissa tuotantolaitoksissa ja ne tarkastetaan kansainvälisesti tunnustetun laatuprosessin mukaisesti. Jos sinulla on kuitenkin aihetta valittaa tuotteesta, tuo tämä laite ostokuitin kanssa myyjällesi. Tuotteille ovat voimassa ostopäivästä alkaen lakisääteiset takuuehdot. KAZ ϞϹЃіϿϸіϾ ϾϴЄІϴЅЏ і , і ің і...
  • Seite 76 ϜЀЃЂЄІϹЄ/ϜЀЃЂЄІІϴЇЌЏ: Emil Lux GmbH & Co. KG Emil-Lux-Straße 1 « » 42929 Wermelskirchen 125252, . ϜϻϷЂІЂ϶ϼІϹϿА/ ЁϸіЄЇЌі: & Ko. K +7 495 933 46 80 42929 і і і і і і і і ң ң і Art.-Nr. 101907 V-310820...

Diese Anleitung auch für:

8622466

Inhaltsverzeichnis