Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Conexiones Eléctricas - DAB E2D Installationsanweisung Und Wartung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für E2D:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
Conexión para la selección del funcionamiento del módulo SZ2:
O
-
Con el puenteado desactivado: se activa el módulo SZ2 en funcionamiento para circuladores y
23 - 24
grupos de presurización, y se desactiva el funcionamiento del flotador A; si se avería una bomba
no se activa la otra.
-
Con el puenteado activado: se capacita el módulo SZ2 en funcionamiento para drenaje, si
interviene la protección amperimétrica, el motoprotector o la sonda aceite, se para
automáticamente la bomba averiada y se activa la otra.
La conexión en serie prevé el funcionamiento para drenaje.
S1
Borne de conexión de 24V a.c. para electrosonda de control de la cámara aceite de la bomba P1.
Resistencia máxima de electrosonda inferior o igual a 80 kohm (conectar al sensor ACEITE de la bomba).
19
S2
Borne de conexión de 24V a.c. para electrosonda de control de la cámara aceite de la bomba P2.
Resistencia máxima de electrosonda inferior o igual a 80 kohm (conectar al sensor ACEITE de la bomba).
20
P
Bornes de conexión para el flotador de alarma. Características de contacto:
25 - 26
Posibles activaciones de las protecciones del cuadro, no excluyen la función
del flotador.
Bornes de conexión alarma a distancia para señalar la activación del flotador de alarma.
Q
Características de contacto: sin potencial, NA (normalmente abierto);
31 - 32
Entrada protección térmica para el motor.
K -K
Con puenteado habilitado (bornes 23 y 24), al intervenir una protección se apaga la bomba
interesada y se activa la otra.
CUIDADO! Respecto a las bombas equipadas con protección térmica KK,
quitar el puente de los bornes KK del cuadro y conectarlos a los cables de
protección puestos en el cable de la bomba.
L1-N
C-A-P
U-V-W
U1-V1-W1
U2-V2-W2
8.4
Conexiones eléctricas
8.4.1
Comprobar que el interruptor general del cuadro de distribución de energía esté puesto en OFF (O), y que nadie
pueda restablecer accidentalmente el funcionamiento antes de realizar la conexión de los cables de alimentación
de los bornes de entrada línea.
8.4.2
Respetar rigurosamente todas las disposiciones vigentes relativas a la seguridad y prevención de accidentes.
8.4.3
Asegurarse que todos los bornes estén completamente cerrados, prestando atención en especial al
de tierra.
8.4.4
Realizar las conexiones de los cables al terminal de bornes, según los esquemas eléctricos que figuran en el
manual adjunto
.
8.4.5
Controlar que todos los cables estén en perfectas condiciones y con la vaina íntegra.
8.4.6
Controlar que el interruptor diferencial de protección de la instalación esté
dimensionado correctamente.
Disponer la protección automática contra cortocircuitos de la línea de alimentación con fusibles ACR
tipo "gG".
8.4.7
Se recomienda una conexión a tierra de la instalación correcta y segura,
conforme a las disposiciones de las normas vigentes a tal respecto.
Apagar la corriente eléctrica antes de realizar las operaciones de mantenimiento.
Bornes de conexión de la electrobomba para cuadros monofásicos no dotados de
condensadores.
Respetar escrupulosamente la correspondencia prevista.
Bornes de conexión de la electrobomba para cuadros monofásicos dotados de condensadores.
Respetar escrupulosamente la correspondencia prevista.
Bornes de conexión de la electrobomba para cuadros trifásicos con puesta en marcha directa
del motor.
Respetar escrupulosamente la correspondencia prevista.
Bornes de conexión de la electrobomba para cuadros trifásicos con puesta en marcha del motor
estrella-triángulo.
Respetar escrupulosamente la correspondencia prevista.
ESPAÑOL
51
8 Amp;
250V.
8 Amp;
250V.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis