Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Worx Nitro Leafjet WP544E Serie Originalbetriebsanleitung

20v akku-laubblasgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Leafjet WP544E Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
20V Cordless Blower
20V Akku-Laubblasgerät
Souffleur sans fil 20 V
Soffiatore senza filo da 20 V
Soplador inalámbrico de 20 V
Soprador a bateria 20V
20V Accu Blower
20V Ledningsfri blæser
20V Trådløs Hageblåser
20V Sladdlös lövblås
20V Dmuchawa bezprzewodowa
Ασύρματος φυσητήρας
20 V-os akkus fúvókészülék
Turbosuflantă cu acumulator 20 V
20V akumulátorový fukar
20V akumulátorový fúkač
20-voltni akumulatorski puhalnik
2
0V
WP544E WP544E.X
EN
P06
D
P14
F
P23
I
P31
ES
P39
PT
P48
NL
P56
DK
P64
NOR
P72
SV
P79
PL
P86
GR
P94
HU
P104
RO
P112
CZ
P120
SK
P128
SL
P136

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Worx Nitro Leafjet WP544E Serie

  • Seite 1 20V Cordless Blower 20V Akku-Laubblasgerät Souffleur sans fil 20 V Soffiatore senza filo da 20 V Soplador inalámbrico de 20 V Soprador a bateria 20V 20V Accu Blower 20V Ledningsfri blæser 20V Trådløs Hageblåser 20V Sladdlös lövblås 20V Dmuchawa bezprzewodowa Ασύρματος...
  • Seite 2 Original Instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Opprinnelige Instruksjonene Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila...
  • Seite 4 100%...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    TABLE OF CONTENTS physical, sensory or mental capabilities or lack of 1. PRODUCT SAFTY experience and knowledge 2. COMPONENT LIST or people unfamiliar with 3. TECHNICAL DATA 4. OPERATING INSTRUCTIONS these instructions to use the 5. CLEANING THE TOOL machine, local regulations 6.
  • Seite 7 only on a firm, level surface. f) If the machine should start e) Do not operate the machine making any unusual noise or on a paved or gravel surface vibration, immediately shut where ejected material could off the power source and cause injury.
  • Seite 8 or possible fire. shut off the power source, k) Do not transport this disconnect the machine machine while the power from the supply and make source is running. sure that all moving parts l) Always disconnect the are come to a complete machine from the power stop.
  • Seite 9 in use. paper clips, coins, keys, j) After extended periods nails, screws or other small of storage, it may be metal objects, that can necessary to charge and make a connection from one discharge the battery terminal to another. Shorting pack several times the battery terminals to obtain maximum...
  • Seite 10: Component List

    SYMBOLS Batteries may enter water cycle if disposed improperly, which can be hazardous for ecosystem. Do not dispose of waste batteries as unsorted municipal waste. Read the operator’s manual Li-Ion battery. This product has been marked with a symbol relating to ‘separate collection’...
  • Seite 11: Noise Data

    ** X=1-999,A-Z,M1-M9 there are only used for This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately managed. different customers, there are no safe relevant changes between these models *** Voltage measured without workload. Initial WARNING: To be accurate, an estimation of battery voltage reaches maximum of 20 volts.
  • Seite 12: Cleaning The Tool

    5.CLEANING THE TOOL Air speed mode NOTE: The blower is in the air speed Clean the tool regularly. mode for default assembly. NOTE: The blower has two working WARNING! Keep your product dry. Under modes: air speed mode and air volume no circumstances spray with water.
  • Seite 13: Declaration Of Conformity

    7.DECLARATION OF CONFORMITY Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declare that the product, Description Battery-operated Blower Type WP544E WP544E.X (520-559 - designation of machinery, representative of battery-operated Blower Vacuum) Function Blowing Complies with the following Directives: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC amended by 2005/88/EC...
  • Seite 14: Vorbereitung

    INHALTSVERZEICHNIS aufmerksam durchlesen. Machen Sie sich mit den 1. PRODUKTSICHERHEIT Bedienelementen und 2. KOMPONENTEN dem vorschriftsmäßigen 3. TECHNISCHE DATEN 4. HINWEISE ZUM BETRIEB Gebrauch dieses Gerät 5. REINIGEN DES WERKZEUGS vertraut. 6. UMWELTSCHUTZ b) Lassen Sie niemals 7. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Kinder, Personen mit eingeschränkten 1.PRODUKTSICHERHEIT physischen, sensorischen...
  • Seite 15 oder mit offenen Sandalen. beschädigte Klingen und Vermeiden Sie das Tragen Schrauben in Sätzen, von Kleidung, die lose sitzt um das Gleichgewicht oder hängende Schnüren beizubehalten. Ersetzen hat, bzw. von Krawatten. Sie beschädigte oder b) Tragen Sie keine lose unleserliche Aufkleber. Kleidung oder Schmuck, der 3) Betrieb in den Lufteinlass gezogen...
  • Seite 16: Wartung Und Aufbewahrung

    Stromquelle sofort ab und Sicherheitseinrichtungen. lassen Sie die Maschine j) Halten Sie die Stromquelle zum Stillstand kommen. frei von Rückständen und Entfernen Sie den Akku aus anderen Ansammlungen, um der Maschine und treffen Schäden an der Stromquelle Sie folgende Vorkehrungen, oder mögliche Brände zu bevor Sie die Maschine verhindern.
  • Seite 17: Sicherheit Hinweise Für Akkupack

    der Rasenmäher in einem außerhalb der Reichweite betriebssicheren Zustand von Kindern. befindet. g) Lassen Sie die Maschine b) Abgenutzte oder vor der Lagerung stets beschädigte Teile abkühlen. sicherheitshalber h) Versuchen Sie nie, die auswechseln. Verriegelungsfunktion c) Verwenden Sie der Schutzvorrichtung zu ausschließlich Original- umgehen.
  • Seite 18 i) Akkupack bei berühren könnten. Nichtverwendung nicht Das Kurzschließen der längere Zeit aufladen Batterieklemmen kann lassen. Verbrennungen bzw. einen j) Nach längerer Lagerung Brand verursachen. c)Zellen bzw. Akkupacks des Gerätes ist es nicht Hitze oder Feuer eventuell notwendig, die aussetzen. Lagerung in Zellen oder das Akkupack direktem Sonnenlicht mehrere Male aufzuladen...
  • Seite 19: Komponenten

    Zellen verschiedener Elektroprodukte dürfen nicht mit Hersteller, Kapazitäten, dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern Größen oder Typen sollten nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden. innerhalb eines Geräts. Ihre zuständigen Behörden oder Ihr r) Halten Sie den Akku von Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne Auskunft.
  • Seite 20: Technische Daten

    3.TECHNISCHE DATEN Unsicherheit K = 1.5 m/s² Typ WP544E WP544E.X(520-559 - Bezeichnung der Der Schwingungsgesamtwert kann zum Vergleichen Maschine, Vertreter des Akku-Laubblasgeräts) eines Werkzeugs mit einem anderen verwendet werden, ebenso für eine vorläufige Beurteilung von WP544E Belastungen. WP544E.X ** WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert Spannung 20 V Max.***...
  • Seite 21: Reinigen Des Werkzeugs

    Ein-und Ausschalten MASSNAHME ABBILDUNG WARNUNG! Nach dem MONTAGE Ausschalten läuft das Werkzeug Siehe noch ein paar Sekunden weiter. Warten Abb. G Laden des akkus Sie, bis der Motor komplett gestoppt ist, Der Akku ist NICHT GELADEN und muss bevor Sie das Werkzeug ablegen. vor dem ersten Gebrauch aufgeladen werden.
  • Seite 22: Umweltschutz

    6.UMWELTSCHUTZ Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne Auskunft. 7.KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklären Hiermit, Dass Unser Produkt Beschreibung Akku-Laubblasgerät Typ WP544E WP544E.X (520-559 -...
  • Seite 23 SOMMAIRE appropriée pour l’appareil. b) Cette machine ne peut 1. SÉCURITÉ DU PRODUIT pas être utilisée par les 2. LISTE DES COMPOSANTS enfants, les personnes dont 3. DONNÉES TECHNIQUES 4. INSTRUCTIONS D’UTILISATION les capacités physiques, 5. SOMMAIRE sensorielles ou mentales 6.
  • Seite 24 b) Ne portez pas de vêtements a) Avant de démarrer la amples ni de bijoux qui machine, assurez-vous que pourraient être aspirés dans la chambre d’alimentation l’entrée d’air. Maintenez les est vide. cheveux longs à l’écart des b) Maintenez votre visage entrées d’air.
  • Seite 25 avant de redémarrer et de d’alimentation (par ex., faire fonctionner la machine: retirer la batterie de la i) Inspectez-la pour détecter machine). la présence de dommages; - si vous quittez la machine, ii) Remplacez ou réparez - avant de nettoyez toute pièce endommagée;...
  • Seite 26 vous que toutes les parties métalliques de petite taille mobiles sont complètement (trombones, pièces, clés, arrêtées. Laissez refroidir clous, vis etc.) susceptibles la machine avant de court-circuiter les pôles. d’effectuer des inspections, Un court-circuit entre les ajustements, etc. Entretenez pôles de la batterie peut être correctement la machine et à...
  • Seite 27 instructions du fabricant l’appareil lorsque vous ne ou le mode d’emploi de l’utilisez pas. l’appareil concernant la p)Respectez les procédures procédure de recharge. de mise au rebut. i) Évitez de laisser une q)Ne pas mélanger des piles batterie se charger de fabrication, capacité, pendant trop longtemps taille ou type différents...
  • Seite 28: Caractéristiques Techniques

    Les déchets d’équipements BOUTON DE LIBÉRATION DE LA BUSE électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec * Les accessoires reproduits ou décrits ne sont les ordures ménagères. Ils sont pas tous compris avec le modèle standard collectés pour être recyclés livré.
  • Seite 29: Assemblage Et Fonctionnement

    La souffleuse est prévue pour souffler des débris. Porter des protections auditives. Elle n’est pas destinée à une utilisation en intérieur et ni pour le toilettage d’animaux. INFORMATIONS RELATIVES ASSEMBLAGE ET AUX VIBRATIONS FONCTIONNEMENT Valeur de vibration mesurée < 2.5m/s ACTION FIGURE Incertitude...
  • Seite 30: Protection De L'environnement

    6.PROTECTION DE FONCTIONNEMENT L’ENVIRONNEMENT MARCHE-ARRÊT AVERTISSEMENT! L’appareil Les déchets d’équipements électriques et tourne encore pendant quelques électroniques ne doivent pas être déposés avec Voir Fig. G secondes après avoir éteint. Laissez le les ordures ménagères. Ils sont collectés pour moteur s’arrêter complètement avant de être recyclés dans des centres spécialisés.
  • Seite 31: Operazioni Preliminari

    SOMMARIO 1) ADDESTRAMENTO a) Leggere con attenzione 1. SICUREZZA DEL PRODOTTO le istruzioni. Acquisire 2. ELENCO COMPONENTI familiarità con i comandi e 3. DATI TECNICI 4. ISTRUZIONI SUL FUNZIONAMENTO il corretto funzionamento 5. PULIZIA DELL’APPARECCHIO dell’apparecchio. 6. TUTELA AMBIENTALE b) Mai consentire l’uso della DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ...
  • Seite 32 abiti larghi o che presentano illeggibili. cordoni o lacci. 3) FUNZIONAMENTO b) Non indossare indumenti ampi o monili che possono a) Prima di avviare la macchina, essere aspirati nella presa accertarsi che la camera di d’aria. Se si hanno i capelli alimentazione sia vuota.
  • Seite 33: Manutenzione E Conservazione

    passaggi seguenti prima macchina mentre la fonte di di riavviare e utilizzare la alimentazione è in funzione. macchina: l) Scollegare sempre la i) verificare la presenza di macchina dall’alimentazione eventuali danni; elettrica (es. rimuovere ii) sostituire o riparare le il pacco batteria dalla eventuali parti danneggiate;...
  • Seite 34 conservare un pacco e) Quando la macchina batteria disordinatamente viene fermata per motivi in una scatola o un di assistenza, ispezione, cassetto in cui potrebbero stoccaggio o sostituzione cortocircuitarsi tra essi di un accessorio, disattivare o essere cortocircuitati la fonte di alimentazione, da altri oggetti metallici.
  • Seite 35 con un panno pulito e p)Smaltire adeguatamente. asciutto nel caso in cui si q)Non mischiare batterie di sporchino. diverse marche, capacità, h)Il pacco batteria deve dimensioni o tipologia nello essere caricato prima stesso dispositivo. dell’uso. Utilizzare sempre r) Tenere la batteria lontano il caricatore corretto e da microonde e alta consultare le istruzioni.
  • Seite 36: Elenco Componenti

    * Accessori illustrati o descritti non fanno I prodotti elettrici non possono necessariamente parte del volume di essere gettati tra i rifiuti consegna. domestici. L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un 3.DATI TECNICI corretto trattamento. Controllare con le autorità...
  • Seite 37: Montaggio Efunzionamento

    INFORMAZIONI SULLA MONTAGGIO E VIBRAZIONE FUNZIONAMENTO Vibrazione ponderata tipica < 2.5 m/s AZIONE FIGURA Incertezza K = 1.5 m/s² MONTAGGIO Il valore totale dichiarato delle vibrazioni può essere Caricare la batteria utilizzato per confrontare un utensile con un altro e in L’unità...
  • Seite 38: Dichiarazione Di Conformità

    più vicino. AVVIAMENTO ED ARRESTO ATTENZIONE! L’apparecchiatura continua a girare per alcuni secondi Vedi Fig. G dopo che è stata spenta. Attendere che 7.DICHIARAZIONE DI il motore si sia arrestato completamente CONFORMITÀ prima di poggiare a terra l’apparecchiatura. Regolamento della velocità e del volume dell’aria con l’interruttore a 2 velocità...
  • Seite 39: Seguridad Del Producto

    ÍNDICE con los controles y el uso apropiado de la herramienta. 1. SEGURIDAD DEL PRODUCTO b) No permita nunca que 2. LISTA DE COMPONENTES utilicen la máquina niños, 3. DATOS TÉCNICOS 4. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO personas con limitaciones 5. LIMPIAR LA HERRAMIENTA físicas, sensoriales o 6.
  • Seite 40 3) Funcionamiento cordones colgando. b) No vista ropas sueltas o a) Antes de arrancar la joyería que pueda quedar máquina, compruebe que la atascada en la toma de aire. Si cámara de alimentación esté tiene el pelo largo, mantenga vacía. la cabeza alejada de las b) Mantenga la cara y el cuerpo tomas de aire.
  • Seite 41: Mantenimiento Y Almacenamiento

    volverla a utilizar: - siempre que abandone la i) Inspeccione si hay daños; máquina, ii) Repare o sustituya las - antes de reparar una piezas dañadas; obstrucción o de desatascar iii) Revise y apriete las piezas el canal, sueltas. - antes de realizar g) No permita que se acumule comprobaciones, material procesado en...
  • Seite 42 objetos metálicos. Cuando la fuente de alimentación y compruebe que todas las la batería no esté siendo piezas móviles se hayan utilizada, manténgala alejada detenido completamente. de objetos metálicos, como Deje enfriar la máquina clips de papel, monedas, antes de realizar cualquier llaves, clavos, tornillos u inspección, ajuste, etc.
  • Seite 43 Consulte siempre estas p)Deshágase del producto instrucciones y aplique el correctamente. procedimiento de carga q)No se deben mezclar pilas adecuado. de diferentes fabricantes, i) No deje la batería capacidad, tamaño o tipo cargándose durante en un mismo dispositivo. prolongados períodos r) Mantener la batería lejos de tiempo cuando no se de microondas y alta...
  • Seite 44: Datos Técnicos

    Los residuos de equipamientos CUBIERTA DEL MOTOR eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las BOTÓN DE LIBERACIÓN DE LA BOQUILLA basuras domésticas. Se recogen * Los accesorios ilustrados o descritos pueden no para reciclarse en centros corresponder al material suministrado de serie especializados.
  • Seite 45: Montaje Yfuncionamiento

    Planifique su programa de trabajo para distribuir el Nivel de potencia acústica de = 92.6 uso de la herramienta a lo largo de varios días ponderación dB(A) 3.0 dB(A) 4.FUNCIONAMIENTO Utilice protección auditiva. USO INDICADO El soplador de hojas debe utilizarse únicamente con esta finalidad.
  • Seite 46 Modo de velocidad del aire Ajuste de la velocidad de soplado / NOTA: El ventilador está en el modo volumen del aire con el interruptor de 2 de velocidad del aire para el ensamb- velocidades laje predeterminado. SUGERENCIAS DE USUARIO NOTA: El soplador tiene dos modos de - Sostenga el tubo de soplado a funcionamiento: modo de velocidad...
  • Seite 47: Declaración De Conformidad

    7.DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Los que reciben, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declaran que el producto Descripción Soplador inalámbrico Modelo WP544E WP544E.X (520-559 - denominación de la máquina, representante del soplador inalámbrico) Función Soplar hojas Cumple con las siguientes Directivas, 2006/42/EC, 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 2000/14/EC modificada por 2005/88/EC...
  • Seite 48 ÍNDICE equipamento. b) Nunca permita que crianças, 1. SEGURANÇA DO PRODUTO pessoas com capacidades 2. LISTA DE COMPONENTES físicas, sensoriais ou 3. DADOS TÉCNICOS 4. FUNCIONAMENTO mentais reduzidas ou 5. LIMPAR A FERRAMENTA falta de experiência e 6. PROTECÇÃO AMBIENTAL conhecimento ou pessoas DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE não familiarizadas com...
  • Seite 49 ranhuras de ventilação. afastados da abertura de Mantenha o cabelo entrada de alimentação. comprido afastado das c) Não permita a presença de ranhuras de ventilação. mãos ou de qualquer outra c) Obtenha proteção auditiva e parte do corpo ou vestuário óculos de segurança.
  • Seite 50: Manutenção E Armazenamento

    eventuais peças soltas. ou a desentupir a bacia, g) Não permita a acumulação - antes de verificar, limpar ou de material na zona de reparar o equipamento. descarga; isto poderá m)Evite utilizar a máquina em prevenir a descarga más condições atmosféricas, apropriada e pode resultar especialmente quando existe o retorno de material através...
  • Seite 51 de realizar quaisquer ligação de um terminal a inspeções, ajustes, etc. outro. Um curto-circuito dos Mantenha a máquina com terminais da bateria pode cuidado e limpa. provocar queimaduras ou um f) Guarde a máquina num local incêndio. c)Não exponha a bateria seco fora do alcance das ao calor ou a incêndios.
  • Seite 52 j) Após longos períodos altas pressões. de tempos de armazenamento, pode SÍMBOLOS ser necessário carregar e descarregar a bateria diversas vezes para obter Ler o manual o desempenho máximo. k)Recarregue apenas com o carregador especificado AVISO pela WorxNITRO. Não utilize um carregador que não se encontra Usar óculos de protecção especificado para...
  • Seite 53: Dados Técnicos

    Bateria de iões de lítio Este WP544E produto foi marcado com um WP544E.X ** símbolo relacionado com a “recolha separada” de todos os Tensão 20 V Máx*** conjuntos de baterias e o conjunto de bateria. Será reciclada ou I: 518 m /h II: 696 m Volume do ar desmantelada para reduzir o...
  • Seite 54: Montagem Efuncionamento

    AVISO: Os valores de emissão de vibração Carregamento de baterias durante a utilização da ferramenta podem O seu conjunto de baterias está divergir dos valores declarados, dependendo da DESCARREGDO e tem de o carregar uma forma como a ferramenta é utilizada, dependendo vez antes o utilizar.
  • Seite 55: Declaração De Conformidade

    7.DECLARAÇÃO DE Ajustando a velocidade de ventilação/ CONFORMIDADE volume de ar com o interruptor de 2 velocidades SUGESTÕES PARA O UTILIZADOR Nós, - Segure no tubo de sopragem a cerca Positec Germany GmbH de 8’’ acima do chão quando estiver a Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany usar a ferramenta - Use um movimento de lado a lado.
  • Seite 56 INHOUDSOPGAVE zorgvuldig door. Maak uzelf bekend met de bediening 1. PRODUCTVEILIGHEID en het juiste gebruik van het 2. ONDERDELENLIJST apparaat. 3. TECHNISCHE GEGEVENS 4. BEDIENINGSINSTRUCTIES b) Laat nooit kinderen, 5. DE MACHINE SCHOONMAKEN personen met verminderde 6. BESCHERMING VAN HET MILIEU fysieke, sensorische of CONFORMITEITVERKLARING mentale vaardigheden,...
  • Seite 57 dragen van kleding die los zit labels. of die loshangende koorden 3) Bediening of banden bevat. a) Wees ervan overtuigd dat b) Draag geen loszittende de aanvoerkamer leeg is, kleding of sieraden die door voordat de machine gestart de machine opgezogen wordt.
  • Seite 58 beschadigde onderdelen; - voordat u de machine iii) controleer losse controleert, schoonmaakt of onderdelen en zet die vast. eraan werkt; g) Er mag geen verwerkt m)Vermijd het gebruik van materiaal in de afvoerzone de machine in slechte komen; dergelijk materiaal weersomstandigheden in kan een juiste afvoer het bijzonder wanneer er een...
  • Seite 59: Veiligheidsinstructies

    enz. verricht. Onderhoud de verbinden. Kortgesloten machine met zorg en houd contacten van accupacks hem schoon. kunnen brandwonden of brand f) Sla de machine op een droge veroorzaken. c) Stel accupacks niet bloot plaats buiten het bereik van aan warmte of vuur. kinderen op.
  • Seite 60 accupack enkele keren op SYMBOLEN te laden en te ontladen voor een optimale prestatie. k) Laad alleen op met een Lees de gebruiksaanwijzing lader met de technische gegevens van WorxNITRO. Gebruik geen andere lader WAARSCHUWING dan de lader die specifiek voor dat doel met de apparatuur is meegeleverd.
  • Seite 61: Technische Gegevens

    Li-Ion-accu Dit product is uitgerust Maximaal I: 518 m /h II: 696 m luchtvolume (Luchtvolumemodus) met een symbool dat ‘gescheiden inzameling’ aanduidt voor alle Maximale I: 153 km/h II: 209 km/h accu’s. Ze worden dan gerecycled luchtsnelheid (Luchtsnelheidsmodus) of gedemonteerd om de impact op het milieu te verminderen.
  • Seite 62 materiaal wordt gesneden of geboord. De batterijen opladen Of het gereedschap in goede staat verkeerd en Het accupack is NIET opgeladen. Deze correct wordt onderhouden. moet u dus voor gebruik opladen. Gebruik van de juiste toebehoren voor het U vindt meer gedetailleerde informatie in gereedschap en of deze scherp zijn en in goede de handleiding voor het laadapparaat.
  • Seite 63: De Machine Schoonmaken

    7.CONFORMITEITVERKLARING Voor het instellen van de luchtsnelheid/ luchtvolumesnelheid gebruikt u een Wij, schakelaar met 2-snelheden. Positec Germany GmbH TIPS VOOR DE GEBRUIKER Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany - Houd de uitblaasbuis ongeveer 2.4m boven de rond als u met de machine Verklaren dat het product, werkt.
  • Seite 64 INDHOLDSFORTEGNELSE erfaring og viden, eller folk der ikke kender 1. PRODUKTSIKKERHED disse instruktioner bruge 2. AGGREGATELEMENTER maskinen; lokale regler 3. TEKNISKE DATA 4. BETJENINGSVEJLEDNING kan begrænse alderen for 5. SÅDAN RENGØRES REDSKABET operatøren. 6. MILJØBESKYTTELSE c) Brug aldrig apparatet når KONFORMITETSERKLÆRING mennesker, specielt børn, eller kæledyr er tæt på.
  • Seite 65 brolagt eller en grusdækket e) Stå altid væk fra overflade, hvor udkastet udkastningszonen, når du materiale kan forårsage betjener denne maskine. skade. f) Hvis maskinen begynder f) Inspicér altid visuelt at lave nogle usædvanlige før brug for at se, om lyde eller vibrationer, fastgørelsesmidler er sluk med det samme...
  • Seite 66: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    sikkerhedsforanstaltninger. for strømkilden og kobl j) Hold strømkilden fri for maskinen fra kilden og overskydende materiale sørg for at alle bevægende og anden ophobning for dele star fuldstændigt at forhindre skade på stille. Tillad maskinen at strømkilden og mulig brand. køle ned før foretagelse af k) Transportér ikke denne inspektioner, justeringer, etc.
  • Seite 67 længere tid, hvis det ikke metalgenstande, der kan anvendes. skabe en forbindelse fra en j) Efter længere pol til en anden, Kortslutning opbevaringsperioder af batteripoler kan medføre kan det være nødvendigt forbrændinger eller brand. c)Batterisæt må ikke at oplade eller aflade udsættes for varme eller batterisættet flere gange ild.
  • Seite 68: Aggregatelementer

    SYMBOLER Batterier kan påvirke vandmiljøet, hvis de ikke bortskaffes korrekt, hvorved de kan udgøre en fare for økosystemet. Bortskaf ikke batterierne som almindeligt Læs brugsanvisningen affald. Lithium-ion batteri Dette produkt er mærket med et symbol i forbindelse med “separat indsamling” af alle Advarsel batterier og batteripakker.
  • Seite 69 Om værktøjet anvendes i henhold til dets Maskinens vægt konstruktion og nærværende anvisninger. 1.1 kg (Bare værktøjer) Værktøjet kan medføre et hånd/arm- ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 er kun til forskellige kunder, vibrationssyndrom, hvis det ikke bruges på der er ingen sikkerhedsrelaterede ændringer mellem rigtig måde.
  • Seite 70: Sådan Rengøres Redskabet

    Sådan fjernes eller isættes Juster blæsehastigheden/luftmængde batterienheden med 2-hastighedskontakten BEMÆRK: Tryk på batterienhedens lås BRUGERTIPS og fjern enheden fra boremaskinen. Se figur - Hold blæserrøret ca. 8’’ over jorden, Efter genopladning, anbring B, C mens redskabet betjenes. batterienheden i boremaskinens - Bevæg redskabet med en fejende batteriport.
  • Seite 71: Konformitetserklæring

    7.KONFORMITETSERKLÆRING Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklærer herved, at produktet Beskrivelse Batteri-betjent Blæser Type WP544E WP544E.X (520-559 - udpegning af maskiner, repræsentant for Batteri-betjent blæser) Funktioner Blæsning Er i overensstemmelse med følgende direktiver: 2006/42/EC, 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 2000/14/EC ændret ved 2005/88/EC 2000/14/EC ændret ved 2005/88/EC:...
  • Seite 72 INNHOLDFORTEGNELSE erfaring og kunnskap, eller personer som ikke kjenner 1. PRODUKTSIKKERHET til disse instruksjonene 2. KOMPONENTLISTE bruke maskinen, lokale 3. TEKNISKE DATA 4. DRIFTSINSTRUKSER bestemmelser kan sette Å RENGJØRE VERKTØYET grenser for alder på operatør. 6. MILJØVERNTILTAK c) Aldri bruk redskapet mens SAMSVARSERKLÆRING personer, særlig barn, eller kjeledyr er i nærheten;...
  • Seite 73 underlag, der materialer begynne å lage uvanlig støy som kastes ut kan forårsake eller vibrasjoner, slå straks skade. av strømmen og la maskinen f) Før bruk skal du alltid foreta stoppe. Fjern batteripakken en visuell inspeksjon for å fra maskinen og gjør se at festeanordninger, er følgende før du starter og sikret, er huset uskadet og...
  • Seite 74: Vedlikehold Og Oppbevaring

    - Når du går fra maskinen; ren. - før noe som blokkerer f) Oppbevar maskinen fjernes. på et tørt sted, som er - før du kontrollerer, utilgjengelig for barn. renser eller reparerer med g) Kjøle seg ned før lagring. redskapet; h) Forsøk aldri å...
  • Seite 75 batteripakke for mekanisk som ikke er beregnet støt. for bruk sammen med e)Hvis du opplever utstyret. cellelekkasje, ikke la m)Hold batteripakken væsken komme i kontakt utenfor barns rekkevidde. med huden eller øynene. n)Ta vare på den originale Dersom kontakt har bruksanvisningen for oppstått, vask området fremtidig bruk...
  • Seite 76: Tekniske Data

    HÅNDTAG Bruk hørselsvern BATTERIPAKKE UTLØSERKNAPPER * BATTERIPAKKE * MOTORHUS Hold tilskuere og barn på avstand DYSE SLIPP KNAPPEN * Ikke alt illustrert eller beskrevet tilbehør inngår i leveransen. Varsling av fare 3.TEKNISKE DATA Type WP544E WP544E.X (520-559- betegner maskin, representerer Batteridrevet blåser) Avfall etter elektriske produkter må...
  • Seite 77: Montering Og Bruk

    4.OPERASJON 3.0 dB(A) FORMÅLSMESSIG BRUK Bruk hørselsvern Blåseren er kun beregnet for bruk til bolig. Bruk blåseren utendørs for å flytte hagerusk etter behov. BRUK HØRSELSVERN MONTERING OG BRUK Vanlig belastningsvibrasjon < 2.5 m/s VIRKEMÅTE FIGUR MONTERING Usikkerhet K = 1.5 m/s² Lading av batteripakken Den erklært totale vibrasjonsverdien kan benyttes Batteripakken er ULADET og du må...
  • Seite 78 7.SAMSVARSERKLÆRING Juster blåserhastighet/luftvolum med 2-hastighet bryter BRUKERTIPS Positec Germany GmbH - Hold blåserøret omtrent 8”over bakken Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany når du bruker verktøyet. - Bruk en feiende bevegelse fra side til Erklærer at produktet, side. Gå langsomt fremover mens du Beskrivelse Batteridrevet blåser holder rusket/løvet foran deg.
  • Seite 79 INNEHÅLLSFÖRTECKNING rätt sätt; b) Låt aldrig barn, personer 1. PRODUKTSÄKERHET med nedsatt fysisk, 2. KOMPONENTER sensorisk eller mental 3. TEKNISKA DATA 4. BRUKSANVISNING förmåga eller brist på 6. RENGÖR VERKTYGET erfarenhet och kunskap, eller 7. MILJÖSKYDD personer som inte känner till DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE dessa instruktioner, använda maskinen.
  • Seite 80 under användning; använd d) Håll god balans och fotfäste hörselskydd. i alla lägen. Översträck dig d) Kör maskinen i en inte. Stå aldrig på en högre rekommenderad position nivå än basen av maskinen och endast på en fast, jämnt när du matar in material i underlag.
  • Seite 81 skärmar, eller utan plats, utom räckhåll för barn. säkerhetsanordningar. e) När maskinen stoppas, p.g.a. j) Håll strömkällan fri från service, kontroll, lagring skräp och andra ansamlingar eller för att byta tillbehör, för att förhindra skador på stäng av strömkällan, strömkällan eller möjlig koppla bort maskinen från brand.
  • Seite 82 för att nå maximal pappersgem, pengar, prestanda. nycklar, naglar, skruvar eller k)Ladda endast med andra små metallobjekt laddare av varumärket som kan leda ström från WorxNITRO. Använd ingen en terminal till en annan. annan laddare än den som Om batteriterminalerna specifikt ska användas kortsluter varandra kan de med det här batteriet.
  • Seite 83: Tekniska Data

    2.KOMPONENTER Varning LUFTHASTIGHET SELEKTOR MUNSTYCKE BLÅSRÖR Använd skyddsglasögon TILL/FRÅN-STRÖMBRYTAREN HANDTAG Utsätt inte för regn KNAPPAR FÖR LÖSGÖRANDE AV BATTERIPACKEN * Använd hörselskydd BATTERIPAKET * MOTORHUS MUNSTYCKE UTLÖSNINGSKNAPP Håll kringstående undan. * Alla tillbehör beskrivna eller avbildade nedan medföljer inte standardprodukten. 3.TEKNISKA DATA Varning för fara Typ WP544E WP544E.X (520-559 -maskinbeteckning,...
  • Seite 84 dig råd. nödvändigt). Om verktyget ska användas regelbundet, investera i BULLERINFORMATION antivibrationstillbehör. Planera ditt arbetsschema för att sprida ut användning av kraftigt vibrerande verktyg över flera Uppmätt ljudtryck = 78.0 dB(A) dagar. 3.0 dB(A) 4.HANTERING Uppmätt ljudstyrka = 92.6 dB(A) ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDNING Blåsaren är avsedd för att blåsa skräp.
  • Seite 85: Deklaration Om Överensstämmelse

    7.DEKLARATION OM See Fig. Luftvolymläge ÖVERENSSTÄMMELSE E, F HANTERING Positec Germany GmbH START OCH STOPP Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany VARNING! Verktyget fortsätter att gå i några sekunder efter att det Deklarerar att denna produkt, See Fig. G stängts av.
  • Seite 86 SPIS TREŚCI elementami sterującymi oraz zasadami prawidłowego 1. BEZPIECZEŃSTWO PRODUKTU użytkowania urządzenia. 2. LISTA KOMPONENTÓW b) Nie dopuszczać do urządzenia 3. DANE TECHNICZNE 4. INSTRUKCJE OBSŁUGI dzieci lub innych osób z 5. CZYSZCZENIE URZĄDZENIA obniżonymi zdolnościami 6. OCHRONA ŚRODOWISKA fizycznymi, sensorycznymi DEKLARACJA ZGODNOŚCI lub umysłowymi oraz nieposiadające...
  • Seite 87 noszenia luźnych ubrań lub zabezpieczenia poprawnego ubrań z wiszącymi paskami działania urządzenia lub frędzlami. należy wymienić zużyte b) Nie należy zakładać luźnych lub uszkodzone elementy ubrań lub biżuterii, która poszczególnych zespołów. mogła by dostać się do wlotu Wymienić uszkodzone lub powietrza.
  • Seite 88: Konserwacja I Przechowywanie

    Wyjąć akumulator z urządzenie od źródła urządzenia a przed zasilania (np. wyjąć ponownym uruchomieniem i akumulator z urządzenia) obsługą urządzenia wykonać - przy każdorazowym następujące czynności: odejściu od urządzenia, i) skontrolować uszkodzenia; - przed przystąpieniem ii) wymienić lub zreperowa do usuwania zatorów uszkodzone części;...
  • Seite 89 lub modułu akumulatora konserwacyjnych lub w sposób bezładny w zmagazynowani urządzenia, pudle lub szufladzie, wymiany wyposażenia gdzie mogą się wzajemnie dodatkowego, należy zewrzeć lub ulec zwarciu odłączyć urządzenie przez inne metalowe od źródła zasilania, przedmioty. Nie używany upewnić się, czy wszystkie elementy maszyny są...
  • Seite 90 medyczną. modułu akumulatora nie f) Utrzymuj ogniwa i moduł przeznaczonego do pracy akumulatora w czystości i z danym urządzeniem. w stanie suchym. m)Trzymaj ogniwa i moduł g) Jeśli zaciski ogniwa lub akumulatora poza akumulatora zostały zasięgiem dzieci. zanieczyszczone, oczyść n) Zachowaj oryginalne je czystą...
  • Seite 91: Lista Komponentów

    Nieprawidłowo utylizowane baterie mogą dostać się do obiegu Używać ochrony wzroku wodnego, co jest groźne dla ekosystemu. Nie wyrzucaj baterii wraz z niesortowanymi odpadami Nie wystawiać na działanie miejskimi. deszczu 2.LISTA KOMPONENTÓW Używać ochrony słuchu DYSZA SELEKTORA PRĘDKOŚCI POWIETRZA PRZEWÓD DMUCHAWY Należy zachować...
  • Seite 92: Dane Dotyczące Hałasu

    OSTRZEŻENIE: W szczególności, Kategoria Rodzaj Pojemność oszacowanie poziomu ekspozycji w rzeczywistych warunkach używania powinno 20V Akumulator WA3014 4.0Ah brać także pod uwagę wszystkie elementy cyklu działania, takie jak czasy wyłączenia narzędzia i czas WA3880 2.0A 20V Ładowarki bezczynności, ale nie rzeczywiście wykonywaną pracę.
  • Seite 93: Czyszczenie Urządzenia

    5.CZYSZCZENIE Tryb prędkości powietrza URZĄDZENIA UWAGA: Dmuchawa jest w trybie prędkości powietrza dla domyślnego zespołu. UWAGA: Dmuchawa posiada dwa tryby Urządzenie należy regularnie czyścić. robocze: tryb prędkości powietrza i tryb Ostrzeżenie! Utrzymywać suchość objętości powietrza. Aby zmienić tryb, produktu. Nie spryskiwać wodą pod naciśnij przycisk zwalniający dyszę...
  • Seite 94 7.DEKLARACJA ZGODNOŚCI ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ 1. ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Positec Germany GmbH 2. ΛΊΣΤΑ ΣΥΣΤΑΤΙΚΏΝ Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 3. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Deklarujemy, że produkt, 4. ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Nazwa Dmuchawa bezprzewodowa 5. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ Typ WP544E WP544E.X (520-559 - oznaczenie urządzenia, Dmuchawy bezprzewodowe) 6.
  • Seite 95 1) ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ Αποφύγετε φαρδιά ρούχα a) Διαβάστε προσεκτικά τις ή ρούχα με κορδόνια ή οδηγίες. Εξοικειωθείτε με γραβάτες. τα χειριστήρια και τη σωστή b) Μη φοράτε φαρδιά χρήση της συσκευής. ενδύματα ή κοσμήματα. b) Μην επιτρέπετε ποτέ σε Κρατάτε τα μαλλιά σας, παιδιά, άτομα...
  • Seite 96 ισορροπία. Αντικαταστήστε την πηγή ρεύματος και κατεστραμμένες ή επιτρέψτε στο μηχάνημα δυσανάγνωστες ετικέτες. να σταματήσει. Αφαιρέστε το στοιχείο μπαταρίας από 3) ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ το μηχάνημα και λάβετε a) Πριν την εκκίνηση του τα κατάλληλα μέτρα μηχανήματος, βεβαιωθείτε πριν την επανεκκίνηση ότι ο θάλαμος τροφοδοσίας και...
  • Seite 97 διατάξεις ασφαλείας. λειτουργία. J) Διατηρείτε την πηγή b) Να αντικαταστείτε τα ρεύματος καθαρή από φθαρμένα ή με βλάβη υπολείμματα και άλλες εξαρτήματα για λόγους συσσωρεύσεις, για να ασφάλειας. αποφύγετε τυχόν βλάβη c) Να χρησιμοποιείτε ως στην πηγή ρεύματος ή ανταλλακτικά μόνο πιθανή...
  • Seite 98 την αποθήκευση. σύνδεση μεταξύ των h) Μην επιχειρείτε ποτέ να δύο ακροδεκτών. Αν παρακάμψετε τη λειτουργία τοποθετήσετε τους ενδασφάλισης της ακροδέκτες της μπαταρίας προστατευτικής διάταξης. τον ένα δίπλα στον άλλο, μπορεί να προκληθούν εγκαύματα ή πυρκαγιά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ c)Μην αφήσετε τη ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ...
  • Seite 99 σκουπίστε τους με μαζί με τον εξοπλισμό. καθαρό στεγνό πανί. m)Φυλάξτε τη συστοιχία h)Η συστοιχία μπαταριών μπαταριών μακριά από χρειάζεται φόρτιση πριν σημεία όπου μπορεί να τη από τη χρήση της. Πρέπει βρουν τα παιδιά. να ανατρέχετε πάντοτε n)Φυλάξτε τα αρχικά στην...
  • Seite 100 ΠΡΟΣΟΧΗ Μην καεί Εάν γίνει εσφαλμένη απόρριψη Φοράτε προστατευτικά για τα των μπαταριών μπορεί να μάτια εισέλθουν στον κύκλο του νερού με αποτέλεσμα να τεθεί σε κίνδυνο το οικοσύστημα. Δεν πρέπει να εκτίθεται σε βροχή Μην απορρίπτετε τις άχρηστες μπαταρίες ως μη ταξινομημένα αστικά...
  • Seite 101 στον τρόπο χρήσης του εργαλείου: Βάρος Πώς χρησιμοποιείται το εργαλείο και τα υλικά που μηχανήματος 1.1 kg είναι τα αντικείμενα κοπής ή διάτρησης. (γυμνό εργαλείο) Αν το εργαλείο βρίσκεται σε καλή κατάσταση και συντηρείται σωστά. ** X=1-999, A-Z, M1-M9 χρήση μόνο για διαφορετικούς Αν...
  • Seite 102 ΠΡΙΝ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΚΙΝΗΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΚΟΠΗ Προσοχή! Το εργαλείο θα Φορτιση Της Μπαταριας λειτουργήσει για μερικά Οι μπαταρίες αποστέλλονται αφόρτιστες. δευτερόλεπτα αφού διακοπεί η ELK G Κάθε μπαταρία πρέπει να φορτίζεται λειτουργία του. πλήρως πριν την πρώτη χρήση. Περιμένετε να σταματήσει τελείως More details can be found in charger’s ο...
  • Seite 103: Δηλωση Συμμορφωσησ

    6.ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟ Απόβλητα σχετικά με ηλεκτρισμό δεν πρέπει να πετάγονται μαζί με τα απόβλητα του νοικοκυριού. Παρακαλούμε να τα ανακυκλώνετε εκεί όπου υπάρχουν οι απαραίτητες εγκαταστάσεις. Ελέγξτε στον τοπικό σας δήμο ή στους πωλητές για συμβουλές ανακύκλωσης. 7.ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Εμείς, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany...
  • Seite 104 TARTALOMJEGYZÉK utasításokat. Ismerkedjen meg a vezérlőgombokkal, 1. TERMÉKBIZTONSÁG és a készülék megfelelő 2. AZ ALKATRÉSZEK LISTÁJA használatával. 3. MŰSZAKI ADATOK 4. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK b) Soha ne engedje meg, hogy 5. AZ ESZKÖZ TISZTÍTÁSA a gépet gyermekek, csökkent 6. KÖRNYEZETVÉDELEM fizikai, érzékszervi vagy MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT mentális képességű, illetve tapasztalattal nem rendelkező...
  • Seite 105 vagy olyan ékszereket, testét a beszívó nyílástól. amelyeket a fúvócső c) Ne engedje, hogy kezei, beszippanthat. Vigyázzon, testrészei vagy ruházata hogy a hosszú haj ne a gyűjtőkamrába vagy a kerüljön a fúvócső útjába. kidobó csúszdába, vagy c) Szerezzen be hallásvédő bármely mozgó...
  • Seite 106 övezetében; az efféle jelenség időjárási viszonyok között, megzavarja a folyamatos különösen, ha fennáll a kidobást, és akár a beszívott villámlás veszélye. anyag beszívó nyíláson való 4) Karbantartás és tárolás kilökéséhez vezethet. a) minden csavar és anya h) Ha a gép eldugult, a legyen szoros, hogy a hulladékok eltávolítása készüléket biztonságosan...
  • Seite 107 e)Ha az akkumulátor a védőelem szinkronizáló szivárog, vigyázzon, hogy funkcióját. a folyadék ne kerüljön a bőrre vagy szembe. AZ AKKUMULÁTORRAL Amennyiben a bőrre KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI vagy szembe kerül, az FIGYELMEZTETÉSEK érintett területet mossa a)Az akkumulátort ne szedje le bő vízzel, és forduljon szét, ne nyissa fel és ne orvoshoz.
  • Seite 108 való használatra mellékelt töltőt használja. FIGYELEM l) Ne használjon a készülékkel való Viseljen szemvédőt használatra tervezettől eltérő akkumulátort. Ne tegye ki esőnek m)Az akkumulátor gyermekektől távol tartandó. Viseljen fülvédőt n)Őrizze meg a termékhez mellékelt utasításokat, a későbbiekben szüksége A közelben ne álldogáljon senki lehet ezekre.
  • Seite 109: Műszaki Adatok

    Kategória Típus Mapacitás Ne dobja tűzbe 20V Akku WA3014 4.0Ah WA3880 2.0A 20V Akkumulátortöltő Az akkumulátor nem megfelelő leselejtezés esetén bekerülhet Javasoljuk, hogy kiegészítőket vásároljon az a víz körforgásba, ami veszélyes üzletből, ahol az eszközöket értékesítik. További lehet az ökoszisztémára nézve. A részletek a kiegészítő...
  • Seite 110 a működési ciklus valamennyi elemét, így azt az időt Légsebesség mód is, amikor a szerszám ki van kapcsolva, és amikor MEGJEGYZÉS: Az alapértelmezett üresjáratban működik. Ez a teljes munkaidőszak összeszereléshez a ventilátor viszonylatában jelentősen csökkentheti az légsebesség-módban van. expozíciós szintet. MEGJEGYZÉS: A ventilátornak két A rezgéskockázatnak való...
  • Seite 111: Megfelelőségi Nyilatkozat

    5.AZ ESZKÖZ TISZTÍTÁSA 7.MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A szerszámot tisztítsa rendszeresen. A gyártó, Figyelmeztetés! Vigyázzon, hogy a szerszám Positec Germany GmbH mindig száraz legyen. Soha ne permetezze Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany vízzel. A szerszám tisztításához csak szappanos Kijelenti, hogy a termék vizet és nedves ruhát használjon.
  • Seite 112: Securitatea Produsului

    CUPRINS 1) Instruirea a) Citiţi cu atenţie instrucţiunile. 1. SECURITATEA PRODUSULUI Familiarizaţi-vă cu comenzile 2. LISTĂ DE COMPONENTE şi cu utilizarea corectă a 3. DATE TEHNICE 4. INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE echipamentului. 5. CURĂŢAREA APARATULUI b) Nu permiteţi niciodată 6. PROTECŢIA MEDIULU copiiilor sau persoanelor cu DECLARAŢIE DE CONFORMITATE capacităţi fizice, senzoriale...
  • Seite 113 cravate care atârnă. b) Ţineţi la distanţă faţa şi corpul b) Nu purtaţi haine largi sau dvs. de orificiul de intrare a bijuterii care pot fi atrase în materialelor în cuvă. orificiul de intrare a aerului. c) Evitaţi introducerea mâinilor, Nu permiteţi apropierea a membrelor sau a hainelor persoanelor cu păr lung de...
  • Seite 114 g) Nu permiteţi adunarea sau lucra cu maşina; materialului procesat în zona de m)Utilizaţi aparatul numai în evacuare; acest fenomen poate timpul zilei sau în locuri unde împiedica evacuarea corectă există o sursă de lumină a materialului şi poate duce şi artificială...
  • Seite 115 d)Nu supuneţi acumulatorul g) Aşteptaţi întotdeauna răcirea la şocuri mecanice. maşinii înainte de depozitare. e)În cazul scurgerii h) Nu încercaţi să anulaţi acumulatorului, aveţi niciodată funcţia de grijă ca lichidul să nu intre sincronizare a apărătorii. în contact cu pielea sau ochii.
  • Seite 116 niciun alt încărcător în afară de cel conceput ATENŢIONARE specific pentru utilizarea cu acest echipament. Purtaţi echipament de protecţie pentru ochi l) Nu utilizaţi acumulatoare care nu sunt concepute Feriţi maşina de ploaie pentru utilizarea cu acest echipament. Purtaţi echipament de protecţie m)Nu lăsaţi acumulatorul la pentru urechi îndemâna copiilor.
  • Seite 117: Listă De Componente

    Bateriile pot intra în circuitul apei, Kategória Típus Mapacitás dacă sunt lichidate incorect, fapt ce poate fi periculos pentru ecosistem. 20V Akku WA3014 4.0Ah Nu lichidați deșeurile de baterii la WA3880 2.0A 20V Akkumulátortöltő fel ca deșeuri comunale nesortate. Javasoljuk, hogy kiegészítőket vásároljon az üzletből, ahol az eszközöket értékesítik.
  • Seite 118 Această unealtă poate cauza sindromul Pentru scoaterea sau instalarea vibraţiei mâinii-braţului dacă nu este utilizată acumulatorului corespunzător. NOTĂ: Apăsaţi butonul de eliberare a acumulatorului pentru eliberarea Consultaţi AVERTISMENT: Pentru precizie, o estimare acumulatorului din unealtă. După Fig. B, C a nivelului de expunere în condiţiile de reîncărcare, introduceţi acumulatorul în utilizare reale trebuie de asemenea să...
  • Seite 119: Curăţarea Aparatului

    7.DECLARAŢIE DE Reglare viteza de suflare / volumul de CONFORMITATE aerului prin comutatorul cu 2 viteze. SFATURI PENTRU UTILIZATORI - Atunci când folosiţi aparatul, menţineţi Noi, tubul suflantei la aproximativ 8’’ deasupra Positec Germany GmbH solului. Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany - Folosiţi o mişcare de baleiere, dintr-o parte în alta.
  • Seite 120: Bezpečnost Výrobku

    OBSAH správným použitím tohoto zařízení. 1. BEZPEČNOST VÝROBKU b) Nikdy nenechávejte 2. SEZNAM KOMPONENTŮ obsluhovat toto zařízení 3. TECHNICKÉ ÚDAJE 4. NÁVOD NA POUŽITÍ děti, osoby se sníženými 5. ČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJE fyzickými, smyslovými nebo 6. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ duševními schopnostmi, PROHLÁŠENÍ...
  • Seite 121 vlasy držte z dosahu sání oděvu dostaly do přiváděcí vzduchu. komory, výstupní šachty c) Pořiďte si ochranu sluchu a nebo do blízkosti jakýchkoliv ochranné brýle. Používejte pohyblivých částí. je po celou dobu práce se d) Za všech okolností udržujte strojem. rovnováhu a správný...
  • Seite 122 4) Údržba a uložení h) Pokud dojde k zanesení stroje, odpojte napájecí a) Všechny matice, šrouby a zdroj a před vyčištěním a spojovací prvky udržujte odstraněním úlomků ze dotaženy, aby bylo zařízení stroje vyjměte akumulátor. v bezpečném provozním i) Nikdy nepracujte se stavu;...
  • Seite 123 BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ dostala do kontaktu TÝKAJÍCÍ BATERIÍ s pokožkou nebo aby zasáhla oči. Dojde-li a)Nepokoušejte se k takovému kontaktu, demontovat, rozebírat zasažené místo omyjte nebo rozřezávat baterie značným množstvím vody nebo její články. a vyhledejte lékařské b)Neprovádějte zkratování ošetření. baterie. Neukládejte f) Udržujte baterie čisté...
  • Seite 124 zařízením. l) Nepoužívejte žádnou Nevystavujte dešti baterii, která není určena pro použití s tímto Používejte ochranu sluchu zařízením. m)Ukládejte baterie mimo dosah dětí. Držte z dosahu okolních osob. n)Uschovejte originální dokumentaci k tomuto výrobku pro budoucí odkazy. Nebezpečí úrazu o)Není-li zařízení používáno, vyjměte z něj baterii.
  • Seite 125: Technické Údaje

    2.SEZNAM KOMPONENT 3.0 dB(A) Používejte ochranu sluchu. TRYSKA RYCHLOSTI PROUDU VZDUCHU TRUBICE VÝTLAČNÉHO VENTILÁTORU INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE SPÍNAČ/SPOUŠŤ VIBRACÍ Rukojeť Typická naměřená hodnota vibrací < 2.5 m/s ZÁPADKA JEDNOTKY BATERIÍ * Odchylka K = 1.5 m/s² BATERIE * Deklarovaná celková hodnota vibrací může být použita pro vzájemné...
  • Seite 126 Režim rychlosti vzduchu Kategorie Kapacita POZNÁMKA: Výtlačný ventilátor je ve 20V Baterie WA3014 4.0 Ah výchozím nastavení v režimu rychlosti proudu vzduchu. 20V Nabíječka WA3880 2.0 A POZNÁMKA: Výtlačný ventilátor má dva pracovní režimy: režim rychlosti proudu Doporučujeme zakoupit příslušenství z obchodu, vzduchu a režim objemu vzduchu.
  • Seite 127: Čištění Přístroje

    5.ČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJE 7.PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Přístroj pravidelně čistěte. Varování! Udržujte výrobek v suchu. Za Positec Germany GmbH žádných okolností na něj nestříkejte vodu. Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany K čištění přístroje použijte pouze mýdlový roztok a vlhký hadřík. tímto prohlašujeme, že výrobek Nepoužívejte žádný...
  • Seite 128: Bezpečnosť Výrobku

    OBSAH a) Pozorne si prečítajte nasledujúce pokyny. 1. BEZPEČNOSŤ VÝROBKU Zoznámte sa s ovládacími 2. ZOZNAM SÚČASTÍ prvkami a so správnym 3. TECHNICKÉ ÚDAJE 4. NÁVOD NA POUŽITIE použitím tohoto zariadenia. 5. ČISTENIE PRÍSTROJA b) Nikdy nenechávajte 6. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ obsluhovať...
  • Seite 129 voľne visiace šnúrky či sa uistite, či je privádzacia viazanky. komora prázdná. b) Nenoste voľný odev alebo b) Svoju tvár aj telo držte mimo šperky, ktoré by mohli byť dosahu prívodných otvorov. vtiahnuté do nasávania c) Zabráňte, aby sa vaše ruky vzduchu.
  • Seite 130 g) Zabráňte, aby sa - Pred kontrolou, čistením, a spracovávaný materiál každou prácou na zariadení hromadil na mieste m)Zariadenie nepoužívajte výstupu; tým by sa bránilo v zlých poveternostných správnemu odvodu, čo by podmienkach, hlavne ak mohlo spôsobiť spätný hrozí nebezpečentvo búrok. ráz materiálu na mieste 4) Údržba a uskladnenie vstupného otvoru.
  • Seite 131 d)Nevystavujte batériu vždy vychladnúť. mechanickým rázom. h) Nikdy sa nepokúšajte e)Ak dôjde k úniku vyradiť funkciu blokovanie kvapaliny z batérie, ochranným krytom. zabráňte tomu, aby sa BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA táto kvapalina dostala TÝKAJÚCE SA BATÉRIÍ do kontaktu s pokožkou a)Nepokúšajte sa alebo aby zasiahla oči.
  • Seite 132 je špecifikovaná spoločnosťou WorxNITRO. VAROVANIE Nepoužívajte inú nabíjačku, než je nabíjačka Používajte ochranné prostriedky zraku špeciálne dodaná na použitie s týmto Nevystavujte dažďu zariadením l)Nepoužívajte žiadnu batériu, ktorá nie je Používajte ochranu sluchu určená na použitie s týmto zariadením. Udržujte ostatné osoby v m)Ukladajte batérie mimo bezpečnej vzdialenosti dosahu detí.
  • Seite 133: Zoznam Súčastí

    Akumulátory sa môžu pri Kategórie Kapacita nesprávnom spôsobe 20V Batéria WA3014 4.0 Ah likvidácie dostať do systému kolobehu vody, čo môže ohroziť 20V nabíjačka WA3880 2.0 A vlastný ekosystém. Doslúžile akumulátory nelikvidujte ako Odporúčame, aby ste si kupovali príslušenstvo zmesový komunálny odpad. z obchodu, kde sa nástroje predávajú.
  • Seite 134: Montáž A Obsluha

    VÝSTRAHA: Kvôli presnosti by mal odhad Režim rýchlosti vzduchu úrovne expozície v skutočných podmienkach POZNÁMKA: Dúchadlo je v režime používania obsahovať tiež všetky súčasti rýchlosti vzduchu pre predvolenú prevádzkového cyklu, ako sú doby, počas ktorých je montáž. náradie vypnuté a počas ktorých beží na voľnobehu, POZNÁMKA: Ventilátor má...
  • Seite 135: Čistenie Prístroja

    5.ČISTENIE PRÍSTROJA 7.VYHLÁSENIE O ZHODE Prístroj pravidelne čistite. Varovanie! Udržujte výrobok v suchu. Za Positec Germany GmbH žiadnych okolností naň nestriekajte vodu. Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Na čistenie prístroja použite iba mydlový roztok a vlhkú handričku. Vyhlasujeme, že tento výrobok Nepoužívajte žiadny druh umývacieho Popis Akumulátorový...
  • Seite 136 KAZALO VSEBINE ali otroci uporabljali to napravo. Lokalni predpisi 1. VARNOST IZDELKA lahko tudi predpisujejo 2. SESTAVNI DELI starost uporabnika naprave; 3. TEHNIČNI PODATKI 4. NAVODILA ZA UPORABO c) Nikoli ne uporabljajte 5. ČIŠČENJE ORODJA kosilnice z nitjo, ko se v 6.
  • Seite 137 predpisanem položaju in stabilen položaj. Naprave zgolj na čvrsti, ravni podlagi. ne uporabljate na predelih, e) Naprave ne uporabljajte ki jih težko dosežete. Med na tlakovanih ali peščenih uporabo naprave nikoli ne površinah, kajti delci, ki stojte višje od točke, na kateri jih naprava izvrže bi lahko v napravo vstavljate material.
  • Seite 138: Vzdrževanje In Shranjevanje

    ter šele nato odstranite priviti, saj le tako zagotovite, zagozdeni material. da je naprava v varnem i) Naprave nikoli ne stanju. uporabljajte, če opazite, b) Obrabljene in poškodovane da je kakšen od njenih dele takoj zamenjajte. delov poškodovan za varno c) Uporabljajte le originalne uporabo.
  • Seite 139 AKUMULATOR do kontaktu s pokožkou a)Nepokúšajte sa alebo aby zasiahla oči. Ak demontovať, rozoberať dôjde k takému kontaktu, alebo rozrezávať batérie zasiahnuté miesto umyte alebo jej články. značným množstvom vody b)Batériu neskratujte. a vyhľadajte lekárske Neukladajte batérie ošetrenie. náhodne v škatuliach f) Udržujte batérie čisté...
  • Seite 140 zariadením Ne izpostavljajte dežju l) Nepoužívajte žiadnu batériu, ktorá nie je určená na použitie s týmto Uporabljajte zaščito za ušesa zariadením. m)Ukladajte batérie mimo dosahu detí. Prisotni naj bodo varno oddaljeni n)Uschovajte originálnu dokumentáciu k tomuto výrobku na budúce odkazy. Opozorila glede nevarnosti o)Ak sa zariadenie nepoužíva, vyberte z neho...
  • Seite 141: Sestavni Deli

    2.SESTAVNI DELI PODATKI O HRUPU NASTAVEK ZA IZBIRO HITROSTI Vrednotena raven zvočnega tlaka = 78.0 dB(A) 3.0 dB(A) PIHALNA CEV Vrednotena raven zvočne moči = 92.6 dB(A) STIKALO ZA VKLOP/IZKLOP 3.0 dB(A) ROČAJ Uporabljajte zaščito za ušesa. GUMB ZA SPROSTITEV AKUMULATORJA * AKUMULATOR * PODATKI O VIBRACIJAH OHIŠJE MOTORJA...
  • Seite 142: Način Uporabe

    4.NAČIN UPORABE Zaganjanje in ugašanje OPOZORILO! Orodje po ugasnitvi Glejte PREDVIDENI NAMEN še nekaj sekund deluje. Zato pred sliko G Puhalnik je namenjen puhanju delcev. Nikakor pa ni odlaganjem malce počakajte. namenjen za notranjo uporabo ali kot pripomoček za nego živali. Prilagodite hitrost pihanja / volumen zraka z 2-stopenjskim stikalom SESTAVLJANJE IN NAČIN...
  • Seite 143: Izjava O Skladnosti

    7.IZJAVA O SKLADNOSTI Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Izjavljamo, da je izdelek, Akumulatorski puhalnik Opis Vrsta WP544E WP544E.X (520-559 - oznaka naprave, reprezentativni model akumulatorskega puhalnika) Funkcija Puhanje skladen z naslednjimi direktivami, 2006/42/EC, 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 2000/14/EC spremenjena z 2005/88/EC 2000/14/EC spremenjena z 2005/88/EC: - Postopek za ugotavljanje skladnosti, glede na...
  • Seite 144 www.worx.com Copyright © 2021, Positec. All Rights Reserved. AR01627500...

Inhaltsverzeichnis