Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
WAGNER WallPerfect W 665 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WallPerfect W 665:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

2 Jahre
Garantie
2 years
WARRANTY
2 ans de
GARANTIE
WallPerfect
2 ans de
W 665
GARANTIE
D/GB/F/NL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WAGNER WallPerfect W 665

  • Seite 1 2 Jahre Garantie 2 years WARRANTY 2 ans de GARANTIE WallPerfect 2 ans de W 665 GARANTIE D/GB/F/NL...
  • Seite 2 WallPerfect W 665 ÜBERSICHT / OVERVIEW / APERÇU GÉNÉRAL / OVERZICHT 11/12...
  • Seite 3 WallPerfect W 665 Click...
  • Seite 4 WallPerfect W 665 20-30 cm...
  • Seite 5 WallPerfect W 665 ERSATZTEILE / SPARE PARTS / PIÈCES DE RECHANGE / ONDERDELEN 12 B 12 A 12 A 12 B...
  • Seite 6 WallPerfect W 665 ......... .1 - 11 .
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    WallPerfect W 665 Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihrer WAGNER Spritzpistole. Sie haben ein Markengerät erworben, das für eine reibungslose Funktion einer sorgfältigen Reinigung und P ege bedarf. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung genau durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Seite 8: Sicherheit Von Personen

    WallPerfect W 665 3. Sicherheit von Personen Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Ein uss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
  • Seite 9 WallPerfect W 665 Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
  • Seite 10 Überhitzung abschaltet. In diesem Falle Gerät ausschalten, Netzstecker ziehen und das Gerät min. 30 Minuten abkühlen lassen. Überhitzungsursache abstellen, z. B. geknickter Schlauch, verschmutzter Luft lter, abgedeckte Schlitze zur Luftansaugung. Mit original WAGNER Zubehör und Ersatzteilen haben Sie die Gewähr, dass alle Sicherheitsvorschriften erfüllt sind. Technische Daten Max.
  • Seite 11: Anwendungsbereich

    WallPerfect W 665 Anwendungsbereich WallPerfect W 665 wurde speziell für den Auftrag von Innenwandfarben entwickelt. Zur Verarbeitungen von dünn üssigen Materialen wie Lacke, Lasuren, usw. werden spezielle Sprühaufsätze benötig. Diese nden Sie unter dem Punkt "Zubehör". Verarbeitbare Beschichtungssto e Innenwandfarbe (Dispersionen und Latexfarbe)
  • Seite 12: Auswahl Spritzbild

    WallPerfect W 665 Steigrohr ausrichten. ( Abb. 3) Bei richtiger Position des Steigrohres kann der Behälterinhalt fast ohne Rest verspritzt werden. Bei Arbeiten an liegenden Objekten: Steigrohr nach vorne drehen. (Abb. 3 A) Spritzarbeiten bei über Kopf Objekten: Steigrohr nach hinten drehen. (Abb. 3 B) Wir empfehlen das Steigrohr nach hinten auszurichten, damit Wände und...
  • Seite 13: Arbeitsunterbrechung

    WallPerfect W 665 Spritztechnik Nicht zu spritzende Flächen abdecken. Es ist zweckmäßig, auf Karton oder ähnlichem Untergrund eine Spritzprobe durch- zuführen, um die passende Spritzpistoleneinstellung zu ermitteln. Wichtig: Am Rand der Spritz äche beginnen. Zuerst mit der Sprühbewegung beginnen und dann den Abzugsbügel drücken. Unterbrechungen innerhalb der Spritz äche vermeiden.
  • Seite 14: Wartung

    WallPerfect W 665 Pistole wieder zusammenbauen (Abb. 5) Gerät einschalten und Wasser bzw. Lösemittel in einen Behälter oder ein Tuch spritzen. Den obigen Vorgang wiederholen, bis an der Düse klares Wasser bzw. Lösemittel austritt. Gerät ausschalten und Pistole teilen Behälter abschrauben und entleeren. Steigrohr mit Behälterdichtung herausziehen.
  • Seite 15 Zur Verarbeitung von Innenwandfarbe. 2301 734 Wir empfehlen den WallPerfect Sprühaufsatz nicht mit der W550 zu verwenden. Weitere Informationen zur WAGNER-Produktpalette rund ums Renovieren unter www.wagner-group.com Umweltschutz Das Gerät samt Zubehör sollte einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Geben Sie das Gerät bei der Entsorgung nicht in den Hausmüll.
  • Seite 16: Wichtiger Hinweis Zur Produkthaftung

    WallPerfect W 665 Wichtiger Hinweis zur Produkthaftung! Aufgrund einer seit 01.01.1990 gültigen EU-Verordnung haftet der Hersteller nur dann für sein Produkt, wenn alle Teile vom Hersteller stammen oder von diesem freigegeben wurden, bzw. die Geräte sachgemäß montiert und betrieben werden. Bei Verwendung von fremden Zubehör und Ersatzteilen kann die Haftung ganz oder teilweise entfallen.
  • Seite 17 Die Garantieleistung schließt den gewerblichen Einsatz aus. Die Garantieleistung behalten wir uns ausdrücklich vor. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät von anderen Personen als dem WAGNER Service - Personal geö net wurde. Transportschäden, Wartungsarbeiten sowie Schäden und Störungen durch mangelhafte Wartungsarbeiten fallen, nicht unter die Garantieleistungen.
  • Seite 18: General Safety Instructions

    WallPerfect W 665 Congratulations on purchasing your WAGNER spray guns. You have purchased a proprietary device that requires careful cleaning and care to ensure trouble-free functioning. Read the operating instructions carefully before using the tool and observe the safety instructions. Keep the operating instructions in a safe place.
  • Seite 19 WallPerfect W 665 3. Safety of Persons Be attentive. Pay attention to what you are doing and work sensibly with a power tool. Do not use the tool if you are tired or under the in uence of drugs, alcohol or medication. Just a moment of inattentiveness while using the tool can lead to serious injuries.
  • Seite 20: Safety Instructions For Spray Guns

    WallPerfect W 665 Take proper care of your tools. Check whether the moving parts function trouble-free and do not jam, whether parts are broken or damaged so that the tool function is impaired. Have damaged parts repaired before using the tool.
  • Seite 21: Technical Data

    9 Air hose 18 Feed hopper Field of application WallPerfect W 665 has been specially developed for the application of interior wall paints. Special spray attachments are required to process low-viscosity materials such as paints, glazes etc.. These can be found under "Accessories".
  • Seite 22: Preparation Of The Workplace

    WallPerfect W 665 acidic coating substances. Materials with a ash point below 21°C. The following materials can only be processed with optional accessories: Water- and solvent-based paints, nishes, primers, 2-component paints, clear nishes, automotive nishes, staining sealers and wood sealer-preservatives.
  • Seite 23: Selecting The Spray Setting

    WallPerfect W 665 Connect the front part with the rear part of the gun. (Fig. 5) Mount the air hose (Fig. 4, a + b). Insert the air hose rmly into the connection of the unit and the gun handle. The position of the hose is not relevant.
  • Seite 24: Interruption Of Work

    WallPerfect W 665 Move the spray gun evenly cross-wise or up-and-down, depending on the spray pattern setting. An even movement of the spray gun results in an even surface quality. If nozzle and air cap are soiled, clean both parts with water and solvent.
  • Seite 25: Maintenance

    WallPerfect W 665 Assemble the parts again (see “Assembly”). Assembly The unit may only be operated with an integer diaphragm (Fig. 12 A, 16). Place the diaphragm with the pin facing upwards on the bottom section of the valve. Also see the marking on the gun body.
  • Seite 26: Environmental Protection

    For processing interior wall paint 2301 734 We recommend against using the WallPerfect spray attachment with the W550. Further information about the WAGNER range of products for renovating is available under www.wagner-group.com Environmental protection The appliance and accessories should be recycled in an environmentally friendly way.
  • Seite 27: Correction Of Malfunctions

    WallPerfect W 665 Correction of Malfunctions Problem Cause Remedy No coating material Nozzle clogged Clean emerges from the Material volume setting Turn to the right (+) nozzle turned too far to the left (-) No pressure build-up in Tighten container...
  • Seite 28 WallPerfect W 665 Problem Cause Remedy Paint in the Diaphragm soiled Clean the diaphragm ventilating hose Diaphragm defective Replace the diaphragm Poor covering Spray material is too cold Heat spray material (to capacity on the wall maximum 40°C) Highly absorbent surface Cross spray (Fig.
  • Seite 29 We expressly reserve the right to ful l the guarantee. The guarantee expires if the tool is opened up by persons other than WAGNER service personnel. Transport damage, maintenance work and loss and damage due to faulty maintenance work are not covered by the guarantee.
  • Seite 30: Consignes Générales De Sécurité

    WallPerfect W 665 Nos félicitations pour l'achat de votre pistolet de pulvérisation WAGNER. Vous avez acquis un appareil de marque dont le parfait fonctionnement requiert un nettoyage et un entretien soigneux. Veuillez lire le mode d’emploi avec attention avant la mise en service de l’appareil et respecter les consigne de sécurité. Rangez soigneusement le mode d’emploi.
  • Seite 31: Sécurité Des Personnes

    WallPerfect W 665 d’une rallonge appropriée pour l’extérieur diminue le risque de choc électrique. 3. Sécurité des personnes Soyez attentif à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lors de l’utilisation d’un outil électrique. N’utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigué...
  • Seite 32 WallPerfect W 665 Retirez la che de la prise de courant avant de procéder à des réglages sur l’appareil, de changer des accessoires ou de ranger l’appareil. Cette mesure de précaution empêche le démarrage intempestif de l’appareil. Rangez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants. Ne laissez aucune personne utiliser l’appareil si elle n’est pas familiarisée avec...
  • Seite 33: Caractéristiques Techniques

    1/2 heure. Supprimer la cause de la surchau e, p. ex. exible plié, ltre à air encrassé, fentes d'aspiration d'air obturées. Les accessoires et pièces de rechange de WAGNER remplissent l'ensemble des prescriptions de sécurité. Caractéristiques techniques Viscosité...
  • Seite 34: Domaine D'utilisation

    Description (Fig. 1) 9 Flexible d’air Domaine d’utilisation WallPerfect W 665 été spécialement conçu pour l'application de peintures pour murs et plafonds en intérieur. Pour pulvériser des produits uides ou très uides tels que laques, lasures, vernis etc, Nous vous conseillons de vous doter des accessoires appropriés à la réalisation de votre projet parmi un choix proposé...
  • Seite 35 WallPerfect W 665 Recommandation de dilution Produits Peintures murales intérieures (en phase aqueuse ou solvantée) diluer de 10 % Si le débit est trop faible malgré un réglage maximal, procédez par étapes à une dilution de 5 à 10%, jusqu'à ce que le débit corresponde à vos exigences.
  • Seite 36: Interruption De Travail

    WallPerfect W 665 AVERTISSEMENT! Danger de blessures! Ne jamais tirer la gâchette pendant le réglage du capot d'air. Réglage du débit de produit (Fig. 8) Régler le débit de peinture en tournant la bague de réglage de la gâchette du pistolet.
  • Seite 37: Mise Hors Service Et Nettoyage

    WallPerfect W 665 Mise hors service et nettoyage Un nettoyage approprié est une condition pour le fonctionnement impeccable de l'appareil d'application de peinture. Nous déclinons tout droit à la garantie en cas d'absence de nettoyage ou de nettoyage inapproprié. Arrêter le pistolet.
  • Seite 38: Entretien

    WallPerfect W 665 Entretien Remplacer le ltre à air selon le degré d'encrassement. Défaire la xation du couvercle de l'appareil en faisant levier avec un tournevis (Fig. 11, èche). Placer le ltre à air dans le couvercle. La côté lisse du ltre à air doit être tourné vers l'appareil (Fig. 11, 1). Reverrouiller le couvercle sur l'appareil.
  • Seite 39: Indication Importante De Responsabilité De Produit

    2301 734 Nous recommandons de ne pas utiliser cette façade WallPerfect avec le modèle W550 Vous trouverez des informations complémentaires sur la palette de produits WAGNER concernant la rénovation sous www.wagner-group.com Protection de l’environnement L'appareil ainsi que l'ensemble des accessoires sont à amener à un point de recyclage dans votre région.
  • Seite 40 WallPerfect W 665 Problème Cause Mesure Le produit forme Accumulation de produit de Les nettoyer des gouttelettes sur revêtement sur le capuchon la buse d'air, la buse ou l'aiguille Buse desserrée La serrer Joint de buse usée La remplacer Buse usée La remplacer Pulvérisation trop...
  • Seite 41 été ouvert par des personnes ne faisant pas partie du personnel de service de WAGNER. Des dommages de transport, des travaux d'entretien ainsi que des dommages et dérangements dus à des travaux d'entretien non appropriés ne sont pas couverts par la garantie.
  • Seite 42: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    WallPerfect W 665 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw WAGNER spuitpistool. U bezit nu een merkproduct, dat voor een storingvrije werking zorgvuldig moet worden gereinigd en onderhouden. Lees voor inbedrijfstelling van het apparaat de gebruikshandleiding nauwkeurig door en neem de veiligheidsaanwijzingen in acht.
  • Seite 43 WallPerfect W 665 elektrische schokken. 3. Veiligheid van personen Wees alert, let op wat u doet en gebruik uw gezond verstand bij het werken met elektrisch gereedschap. Gebruik het apparaat niet wanneer u moe bent of onder de invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen. Eén moment van onachtzaamheid tijdens het gebruik van het apparaat kan leiden tot ernstig letsel.
  • Seite 44: Veiligheidsaanwijzingen Voor Spuitpistolen

    WallPerfect W 665 Verwijder de stekker uit de wandcontactdoos voordat u afstellingen aan het apparaat uitvoert, accessoires vervangt of het apparaat aan de kant legt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt dat het apparaat onbedoeld wordt gestart. Bewaar elektrisch gereedschap, wanneer het niet wordt gebruikt, buiten bereik van kinderen.
  • Seite 45: Technische Gegevens

    ½ uur afkoelen. Verhelp de oorzaak van de oververhitting, b.v. een geknikte slang, een vervuild lucht lter of een afgedekte sleuf voor het aanzuigen van lucht. Met originele WAGNER accessoires en reserveonderdelen heeft u de garantie dat aan alle veiligheidsvoorschriften is voldaan. Technische gegevens Max.
  • Seite 46 16 Ventilatieslang 17 Ventiel 18 Vultrechter Toepassingsbereik WallPerfect W 665 werd speciaal voor het aanbrengen van binnenwandverven ontwikkeld. Voor het verwerken van dunvloeibare materialen zoals lakken, lazuurverven enz. zijn speciale spuitopzetstukken nodig. Deze vindt u onder het punt "Accessoires". Verwerkbare materialen...
  • Seite 47: Inbedrijfstelling

    WallPerfect W 665 Inbedrijfstelling Controleer voor aansluiting op het lichtnet dat de netspanning overeenkomt met de gegevens op het typeplaatje. Bevestig de draagriem aan het apparaat. (Afb. 2) Schroef het reservoir los van het spuitpistool. Positioneer de stijgbuis. (Afb. 3) Bij een juiste stand van de stijgbuis kan de inhoud van het reservoir nagenoeg zonder achterblijvende restanten worden verspoten.
  • Seite 48 WallPerfect W 665 naar rechts draaien meer materiaal Bij de meeste muurverven geeft een gemiddelde hoeveelheidsinstelling het beste resultaat. Spuittechniek Dek oppervlakken die niet moeten worden gespoten af. Een spuitproef op karton of iets dergelijks is aan te bevelen om de juiste instelling voor het spuitpistool te bepalen.
  • Seite 49: Montage

    WallPerfect W 665 Maak reservoir en stijgbuis met een kwast zo ver mogelijk schoon. Reinig de ontluchtingsboring (Afb. 12 C). Voor de reiniging van het reservoir adviseren wij het gebruik van een normale afwasborstel. Vul het reservoir met water resp. oplosmiddel. Draai het reservoir weer vast.
  • Seite 50 WallPerfect W 665 Reserveonderdelenlijst (Afb. 12) Pos. Benaming Bestelnr. Wartel 0417 471 Luchtkap 0417 470 Spuitkop 0417 468 Spuitkopafdichting 0417 465 WallPerfect Spuitopzet incl. reservoir 1800 ml 2301 734 Pistoolgreep 2303 300 Luchtslang 2303 410 Draagriem 0414 204 Afdekking 0414 302...
  • Seite 51: Belangrijke Aanwijzing M.b.t. Productaansprakelijkheid

    WallPerfect W 665 Meer informatie over de productenreeks van WAGNER voor renovatiewerkzaamheden onder www.wagner-group.com Milieu Het apparaat met accessoires dient milieubewust te worden gerecycled. Deponeer het apparaat niet bij het huisvuil. Bescherm het milieu en lever het apparaat in bij een lokaal inzamelpunt of informeer bij de winkel.
  • Seite 52 WallPerfect W 665 Storing Oorzaak Oplossing Spuitstraal Materiaal in het reservoir is Bijvullen pulseert bijna op Spuitkopafdichting versleten Vervangen Lucht lter sterk vervuild Vervangen Materiaal vormt Teveel materiaal opgebracht Stelschroef materiaalhoeveel- tot uitlopers heid naar rechts draaien (-) Materiaal te dunvloeibaar...
  • Seite 53 Wij behouden ons het recht op garantieclaim uitdrukkelijk voor. De garantie vervalt indien het apparaat door andere personen dan het Wagner-personeel wordt geopend. Transportschade, onderhoudswerkzaam heden evenals schade en storingen door ondeskundige onderhoudswerkzaamheden zijn uitgesloten van garantie. De garantie geldt alleen als het aankoopbewijs en de volledig ingevulde garantiekaart kunnen worden voorgelegd.
  • Seite 54: Ce Declaration Of Conformity

    WallPerfect W 665 CE Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: 98/37/EG; 2006/95/EG; 2004/108 EG; 2002/95/EG; 2002/96/EG Angewandte harmonisierte Normen: EN 55014-1: 2006, EN 55014-2: 2001, EN 61000-3-2: 2006, EN 61000-3-3: 2005, EN 60335-1: 2006, EN 50366: 2006; EN 50144-2-7: 2000...
  • Seite 55 WallPerfect W 665...
  • Seite 56 D-88677 Markdorf 301 62 Plzen Hotline 0180/1000 227 +49/75 44/505-169 +420 376 709 205 +420 376 709 263 J. Wagner Spraytech Ibérica S.A. Wagner Spraytech Belgie Ctra. N-340, Km 1245,4 Veilinglaan 58 08750 Molins de Rei (Barcelona) 1861 Meise-Wolvertem +34/93/6 80 00 28...

Inhaltsverzeichnis