Inhaltszusammenfassung für Mettler Toledo SevenGo Duo pro SG68
Seite 1
SevenGo Duo pro™ Deutsch Bedienungsanleitung SevenGo Duo pro™ pH-/ORP-/Ionen-/DO-Mess- gerät SG68 Istruzioni d'uso SevenGo Duo pro™ Misuratore pH/ORP/Ioni/DO SG68 Italiano Português Manual de Instruções SevenGo Duo pro™ medidor de pH/ORP/Íon/ OD SG68...
Seite 3
Bedienungsanleitung SevenGo Duo pro™ Deutsch Istruzioni d'uso SevenGo Duo pro™ Italiano Manual de Instruções SevenGo Duo pro™ Português...
Inhaltsverzeichnis Einführung Sicherheitsmassnahmen Definition von Signalwörtern und Warnzeichen ........... Produktspezifische Sicherheitshinweise.............. Inbetriebnahme Einlegen der Batterien ..................Anschließen eines Sensors................Befestigen des Handriemens ................SevenGo™-Clip ....................SevenGo™ Zwei-Elektrodenclip ................ Bedienung des pH-/ORP-/Ionen-/DO Messgerätes SG68 Layout des Messgerätes................... Die Anzeige ....................Tastenregelung ....................10 Verwendung der Softkeys .................
Seite 6
Messdaten ..................... 25 Kalibrierdaten ....................26 ISM Daten ...................... 26 Wartung Wartung des Messgerätes ................28 Pflege der Elektroden ..................28 Entsorgung ....................28 Fehlermeldungen .................... 28 Fehlergrenzen ....................30 Sensoren, Lösungen und Zubehör Spezifikationen Anhang 11.1 Puffertabellen ....................36 11.2 Algorithmus für Messung der Sauerstoffkonzentration ..........
1 Einführung Wir danken Ihnen für den Kauf dieses METTLER TOLEDO Messgeräts. Die Produktreihe SevenGo Duo pro™ bie- tet nicht nur einfach zu bedienende tragbare Zweikanal-Messgeräte für präzise Messungen, sondern auch viele aufregende Funktionen: ® Neue ISM (Intelligent Sensor Management) Technologie:Das Messgerät erkennt den Sensor automatisch und überträgt den letzten Kalibrierdatensatz vom Sensorchip an das Messgerät.
2 Sicherheitsmassnahmen 2.1 Definition von Signalwörtern und Warnzeichen Sicherheitshinweise enthalten wichtige Informationen über Sicherheitsrisiken. Die Missachtung der Sicherheits- hinweise kann zu persönlicher Gefährdung, Beschädigung des Geräts, Fehlfunktionen und falschen Ergebnis- sen führen. Sicherheitshinweise sind mit den folgenden Signalwörtern und Warnsymbolen gekennzeichnet: Signalwörter Bezeichnet eine Gefährdung mit hohem Risikograd, die den Tod oder eine schwere Ver- GEFAHR ...
Seite 9
HINWEIS Beschädigung des Gerätes oder Fehlfunktion durch den Einsatz nicht geeigneter Teile Verwenden Sie nur Teile von METTLER TOLEDO, die für die Verwendung mit Ihrem Gerät bestimmt sind. WARNUNG Explosionsgefahr durch Funkenbildung, Korrosion durch eindringende Gase Das Gehäuse des Instruments ist nicht gasdicht. Nie in explosionsgefährdeten Umgebungen arbeiten.
3 Inbetriebnahme Das Messgerät vorsichtig auspacken. Bewahren Sie das Kalibrier-Zertifikat an einem sicheren Ort auf. 3.1 Einlegen der Batterien HINWEIS Beschädigung des Geräts wegen nicht abgedichtetem Batteriefach Für die Schutzart IP67 muss das Batteriefach perfekt abgedichtet sein. Der Dichtungsring um die Abdeckung des Batteriefachs muss ausgewechselt werden, wenn er beschädigt ist.
3.4 SevenGo™-Clip Der SevenGo™-Clip ist ein Elektrodenhalter, der an beiden Seiten des Gehäuses neben der Anzeige befestigt werden kann. 1 Die Abdeckung an den Befestigungspunkten des Clips mit dem Daumennagel entfernen. 2 Um den Clip anzubringen, diesen in die Aussparung drücken. 3 Schieben Sie nun den Sensorschaft von oben in den Clip.
4 Bedienung des pH-/ORP-/Ionen-/DO Messgerätes SG68 4.1 Layout des Messgerätes BNC-Anschluss für mV/pH-Signaleingang RCA-Anschluss (Cinch) für pH-Temperatursignaleingang RCA-Anschluss (Cinch) für DO-Temperatursignaleingang BNC-Anschluss für DO-Signaleingang Schlitze zur Befestigung des Handgelenkbands Befestigungspunkte für SevenGo™ Clip (beidseitig) Display Batterieabdeckung Gummi-Tastatur Untere Kappe (blau) über Befestigungspunkt des Feldassistenten Befestigungspunkte für Gummifüsse Bedienung des pH-/ORP-/Ionen-/DO Messgerätes SG68...
4.2 Die Anzeige 3 4 5 Symbol für Batteriestatus Symbol für Deaktivierung der automatischen Abschaltung Symbol für Datenaufzeichnung (zeitgesteuerte Messintervalle) Symbol für Hintergrundbeleuchtung Symbol für Routinemodus (eingeschränkte Benutzerrechte) Datum und Uhrzeit Messtemperatur Messwerterfassung Luftdruck Temperaturkompensation ATC: Temperatursensor MTC: kein Temperatursen- angeschlossen sor angeschlossen oder erkannt...
READ/BACKLIGHT Start- oder Endpunktmessung (Messan- Anzeige-Beleuchtung ein- oder ausschalten zeige) Input bestätigen oder Editieren einer Tabelle starten Einstellung verlassen und zur Messanzeige zurückkehren Kalibrierung starten Die letzten Kalibrierdaten anzeigen MODE oder EXIT Modus auf Einkanal schalten (Messan- Zwischen Ein- und Zweikanalanzeige zeige) umschalten (Messanzeige) Einstellung verwerfen und zum vorherigen...
Zum nächsten gespeicherten Daten- Auswählen Hervorgehobene Funktion oder Ein- satz blättern stellung auswählen Buchstaben oder Zahlen auf der Referenzmessung beginnen Starten alphanumerischen Tastatur löschen Ausgewählte Daten löschen Ausgewählte Daten senden Löschen Senden 4.5 Zwischen Menüs navigieren Die Anzeige des Messgeräts besteht aus einer Messanzeige, Softkeys, Bereichen für Statussymbole und den zugrunde liegenden Menübereichen.
drücken, um eine Zahl oder einen Buchstaben weiter links hervorzuheben, , um nach rechts, , um nach unten zu gelangen. 2 Die Eingabe mit READ bestätigen. Die Zeile, in der die Position des alphanumerischen Zeichens eingegeben wird, blinkt. 3 Um die Eingabe zu beenden und zu bestätigen, mit den Softkeys die Bildschirmtaste OK hervorheben und READ drücken, um die ID zu speichern.
Das Ergebnis der Kalibrierung (Offset und Steilheit für pH) erscheint auf dem Display. – oder – 5 Speichern drücken, um die Kalibrierung zu übernehmen. 6 EXIT drücken, um die Kalibrierung zu verwerfen. Hinweis Bei der Einpunktkalibrierung wird nur der Offset-Wert eingestellt. Wenn zuvor eine Mehrpunktkalibrierung am Sensor vorgenommen wurde, bleibt die zuvor gespeicherte Steilheit erhalten.
5 Exit drücken, um die Kalibrierung zu verwerfen. Hinweis Nullpunktkalibrierungen sind eine häufige Fehlerquelle. Aufgrund des sehr geringen Nullstroms der Sensoren von METTLER TOLEDO ist eine Nullpunktkalibrierung, auch für Messungen bei niedrigen Sauerstoffkonzentratio- nen, nicht erforderlich. 4.9 Messung von Proben Den Sensor in die Probe tauchen und READ drücken, um eine Messung zu starten.
Seite 20
Das Messgerät berechnet mithilfe dieser Temperatur die temperaturkorrigierte Elektrodensteigung und zeigt auf der Messungsanzeige den temperaturkompensierten pH/Ionen-Wert an. Bedienung des pH-/ORP-/Ionen-/DO Messgerätes SG68 SevenGo Duo pro™...
5 Setup 5.1 Struktur des Gerätekonfigurations-Menüs (Setup) Die einzelnen Optionen im Menü Setup werden auf den Seiten nach der folgenden Liste beschrieben. Proben-ID Systemeinstellungen 1. Proben-ID eingeben 1. Sprache 2. Proben-ID auswählen 2. Datum und Uhrzeit 3. Proben-ID löschen 3. Zugriffsschutz 4.
Wurde "Manuell speichern" gewählt, wird auf dem Display Speich. angezeigt. Drücken Sie Speich. um die Endpunktmessungen zu speichern. Eine Endpunktmessung kann nur ein Mal gespeichert werden. Nach Speicherung der Daten wird Speich. auf dem Messanzeige nicht mehr angezeigt. 3. Intervallmessungen Nach Ablauf eines bestimmten Zeitintervalls (3 –...
Experten-/Routinemodus Das Messgerät hat zwei Betriebsmodi: Expertenmodus: Die werkseitigen Standardeinstellungen erlauben den Zugriff auf alle Funktionen des Mess- geräts. Routinemodus: Einige der Menüeinstellungen sind blockiert. Das Konzept der zwei Arbeitsmodi ist eine GLP-Funktion, die sicherstellt, dass wichtige Einstellungen und gespeicherte Daten unter routinemässigen Arbeitsbedingungen nicht versehentlich gelöscht oder verändert wer- den können.
Benutzerdef. Puffergruppe Es kann ein Satz benutzerdefinierter pH-Puffer mit bis zu 5 verschiedenen Temperaturen pro Puffer erstellt wer- den. Die Temperaturdifferenz zwischen den pH-Puffern muss mindestens 5 °C und die Differenz zwischen den pH-Werten mindestens 1 betragen. Beim Wechsel von einer vordefinierten zu einer benutzerdefinierten Puffergruppe in der Tabelle auf Speich. drü- cken, auch wenn keine Werte geändert wurden.
Seite 26
Im Ionenmodus hängt die Messauflösung von der Konzentration und der Einheit des gemessenen Ions ab. Stabilitätskriterium Die Anzeige des Symbols Stabilität richtet sich nach folgenden Stabilitätskriterien: - Stabilitätskriterien für pH- und mV-Messung Strikt Das gemessene Signal darf sich innerhalb von 8 Sekunden um nicht mehr als 0.03 mV oder innerhalb von 30 Sekunden um nicht mehr als 0.1 mV ändern.
6.6 DO Messparameter Das Stabilitätskriterium für Messungen von gelöstem Sauerstoff wird erreicht, wenn sich das Signal innerhalb von 30 Sekunden um weniger als 0,052 nA ändert. Salinitätsausgleich Bei der Messung der Sauerstoffkonzentration von Proben mit einem Salzgehalt von mehr als 1 ppt ist ein Sali- nitätsausgleich erforderlich.
Information auf dem Display Folgende Symbole können in Abhängigkeit von den Endpunkteinstellungen auf der Anzeige erscheinen. Die tatsächliche Messwerterfassungsart (letzte Spalte) - nicht die vordefinierte Messwerterfassung - wird mit den Daten gespeichert. 6.8 Grenzwerte Für Messdaten können Ober- und Untergrenzen definiert werden. Wenn ein Grenzwert nicht erreicht bzw. über- schritten wird, wird auf dem Bildschirm eine Warnmeldung angezeigt und gleichzeitig kann ein Warnton aus- gegeben werden (Einstellung im Systemmenü).
7.3 Kalibrierdaten Die Kalibrierdaten können angezeigt und gelöscht werden. Der Speicher kann pro Sensor-ID bis zu 5 Kalibrie- rungen aufnehmen. Anzeigen 1 Sensortyp auswählen: pH, Ionen oder DO. 2 Anzeigen drücken. Es wird eine Liste mit den IDs der kalibrierten Sensoren angezeigt. 3 Sensor-ID aus der Liste auswählen und Anzeigen drücken.
Seite 31
Steilheit (bei pH 7) und Offset Typ (und Name) der Elektrode (z. B. InLab Expert Pro ISM) Seriennummer (SN) und Bestellnummer (ME) Herstellungsdatum Vorherige Kalibrierungen ® Die letzten 5 Kalibrierungen inklusive der aktuellen Kalibrierung werden im ISM Sensor gespeichert und kön- nen eingesehen werden.
8 Wartung 8.1 Wartung des Messgerätes Die beiden Hälften des Gehäuses niemals auseinander schrauben! Die Messgeräte benötigen keine Wartung ausser gelegentlichem Abwischen mit einem feuchten Tuch. Das Gehäuse ist aus Akrylnitril-Butadien-Styrol/Polykarbonat gefertigt. Dieses Material wird von einigen organischen Lösungsmitteln angegriffen, z.B. von Toluol, Xylol und Methylethylketon (MEK). Spritzer daher sofort entfernen! 8.2 Pflege der Elektroden Die pH-Elektrode muss immer mit der richtigen Elektrolytlösung gefüllt sein.
Seite 33
Selbsttest wurde nicht innerhalb von 2 Minuten abgeschlossen oder Messgerät ist defekt. Selbsttest erneut starten und innerhalb von 2 Minuten been- den. Wenn das Problem weiterhin auftritt, METTLER TOLEDO Ser- vice kontaktieren. Ungültiger Wert Unterschied zwischen eingegebenem Wert und anderen voreinge- stellten Werten ist geringer als 1 pH-Einheit /5 °C.
Die Bestätigungs-PIN weicht von der eingegebenen PIN ab. PIN erneut eingeben. Programmspeicher-Fehler Messgerät stellt beim Start internen Fehler fest. Messgerät aus- und wieder einschalten. Wenn das Problem weiterhin auftritt, METTLER TOLEDO Ser- vice kontaktieren. Datenspeicher-Fehler Die Daten konnten nicht gespeichert werden. Messgerät aus- und wieder einschalten.
Seite 35
Meldung Nicht akzeptierter Bereich Ungültiger pH-Wert für benutzerdefinierten I ∆pHI < 1 pH Puffer ATC-gemessene Temperatur weicht vom | tATC-tPuffer | > 1 °C benutzerdefinierten Wert ab Cal. 1 außerhalb Bereich < 40 nA oder > 110 nA Cal. 2 außerhalb Bereich <...
-Konzentration (ppm oder mg/L) Löslichkeit in Wasser (mg/L) bei p , (siehe Abschnitt 8.3) Standarddruck (1013 mbar) Wasserdampfdruck bei Kalibrierungstemperatur (mbar) Molarität von O in Kalibriergas (in Luft gleich 0,2095) Sensorsteigung (pA/mbar) Salinität der Messlösung (g/kg) F(T) Temperaturabhängiger Salinitätskorrekturfaktor (siehe "Löslichkeit von Sauerstoff in Wasser als eine Funktion von Temperatur und Salinität") Zur Berechnung der Sättigung [%] wird der Term durch 100 % ersetzt...
Seite 44
5.16 0.0225 5.08 0.0222 5.00 0.0220 4.91 0.0218 4.83 0.0216 4.74 0.0215 Anhang SevenGo Duo pro™...
Seite 45
Sommario Introduzione Misure di sicurezza Definizioni delle parole e dei simboli di avvertimento........... Note sulla sicurezza del prodotto ..............Installazione Inserimento delle batterie ................. Collegamento di un sensore ................Inserimento del cinturino.................. Clip porta-elettrodo SevenGo™................. Clip per due elettrodi SevenGo™............... Utilizzo del misuratore pH/ORP/Ioni/DO SG68 Struttura del misuratore..................
Seite 46
Dati di misura ....................25 Dati di calibrazione ..................26 Dati ISM......................26 Manutenzione Manutenzione del misuratore................28 Manutenzione degli elettrodi ................28 Smaltimento ....................28 Messaggi di errore ..................28 Limiti di errore ....................30 Sensori, soluzioni e accessori Specifiche tecniche Appendice 11.1 Tabelle dei tamponi..................
1 Introduzione Grazie per aver acquistato questo misuratore METTLER TOLEDO. SevenGo Duo pro™ non è solo una serie di misuratori portatili a due canali di facile utilizzo che consentono di ottenere misure accurate, questi strumenti sono anche provvisti di molte funzioni interessanti: ®...
2 Misure di sicurezza 2.1 Definizioni delle parole e dei simboli di avvertimento Le note di sicurezza contengono informazioni importanti sulla sicurezza. Ignorare le note di sicurezza può por- tare a lesioni personali, danni allo strumento, malfunzionamenti o risultati errati. Le note di sicurezza sono indicate con le seguenti parole o simboli di avvertenza: Parole di avvertimento Situazione pericolosa ad alto rischio che, se non evitata, causerebbe lesioni gravi o...
Seite 49
AVVISO Pericolo di danni allo strumento o malfunzionamento causati dall'uso di componenti non adatti Utilizzare esclusivamente componenti METTLER TOLEDO destinati all'uso con lo strumento. AVVERTENZA Rischio di esplosione dovuto alla formazione di scintille, corrosione provocata dalla pene- trazione di gas.
3 Installazione Rimuovere delicatamente il misuratore dalla confezione. Conservare il certificato di calibrazione in un luogo sicuro. 3.1 Inserimento delle batterie AVVISO Danni allo strumento dovuti alla chiusura imperfetta del coperchio del vano portabatteria. Per garantire la classe di protezione IP67 è necessario che il vano portabatteria sia perfetta- mente sigillato.
3.3 Inserimento del cinturino Fissare il cinturino da polso come indicato nella figura. 3.4 Clip porta-elettrodo SevenGo™ La clip SevenGo™ è un supporto portaelettrodo che può essere posizionato a livello dello schermo, su entrambi i lati dello strumento. 1 Per montare la clip, rimuovere il coperchio dall'attacco della clip, tirandolo indietro .. 2 Attaccare la clip premendola nell'apposita cavità.
4 Utilizzo del misuratore pH/ORP/Ioni/DO SG68 4.1 Struttura del misuratore Presa BNC per il segnale mV/pH in ingresso Presa RCA (Cinch) per il segnale temperatura pH in ingresso Presa RCA (Cinch) per il segnale temperatura DO in ingresso Presa BNC per il segnale DO in ingresso Punti di fissaggio del cinturino da polso Punti di fissaggio della clip SevenGo™...
4.2 Lo schermo 3 4 5 Icona di stato della batteria Icona di esclusione dello spegnimento automatico Icona di raccolta dati (lettura a intervalli programmati) Icona della retroilluminazione Icona della modalità Routine (diritti di accesso degli utenti limi- tati) Data e ora Temperatura di misura Formato punto finale Pressione atmosferica...
Softkey Softkey ID campione ID sensore Criteri per condizione elettrodo DO Pendenza: 80-125% Pendenza: 70-79% Pendenza: 60-69% L' elettrodo è in buone condi- L'elettrodo deve essere pulito L'elettrodo è difettoso zioni Icona 18,19 Criteri per condizioni elettrodo pH Pendenza: 95-105% Pendenza: 94-90% Pendenza: 89-85% Offset: ±(0-15) mV...
READ/BACKLIGHT Avvio ointerruzione della misura (scher- Attivare o disattivare la retroilluminazione mata delle misurazioni) Conferma dell'inserimento dati o inizio modifica di una tabella Uscita dall'impostazione e ritorno alla schermata delle misurazioni Avvio calibrazione Revisione degli ultimi dati di calibrazione MODE o EXIT Cambiamento di modo di misura per Passaggio tra display per uno o due canali canale singolo (schermata delle misura-...
Riduzione del valore Salvare Salvataggio di dati, impostazione o valore Passaggio al set di dati successivo Selezione della funzione o dell'impo- Selezionare in memoria stazione evidenziata Eliminazione di lettere o numeri sul Inizio della misura di riferimento Avvio tastierino alfanumerico Elimina Eliminazione dei dati selezionati Trasferire...
1 Premere per spostarsi verso sinistra per evidenziare un numero o una lettera; utilizzare spostarsi verso destra e per spostarsi verso il basso. 2 Premere READ per confermare la voce inserita. La linea in cui si sta inserendo il carattere alfanumerico lampeggia. 3 Per terminare l'immissione e confermare la voce inserita, utilizzare i tasti softkey per evidenziare il pulsante su schermo OK, quindi premere READ per salvare l'ID.
4.8 Calibrazione Il misuratore SevenGo Duo pro™ per pH/DO permette di eseguire calibrazioni di pH e ioni su un massimo di 5 punti e calibrazioni DO su un massimo di 2 punti. 4.8.1 Svolgimento di una calibrazione pH/ioni su un punto 1 Se ci si trova nella schermata per la misura a due canali, per passare alla schermata di misura di pH o ioni a canale singolo, tenere premuto MODE per 3 secondi.
Le tarature del punto di zero sono spesso causa di errore. A causa della corrente di zero estremamente bassa dei sensori METTLER TOLEDO, non è necessario effettuare una taratura del punto di zero neanche per la misura di concentrazioni ridotte di ossigeno.
Il display mostra le letture del campione in modalità a canale singolo o a due canali. Nota: per passare dalla schermata di misura a un canale a quella a due canali e viceversa, tenere pre- muto MODE per 3 secondi. Il formato del punto finale lampeggia per indicare che è in corso una misura. Non appena la misura è...
5 Setup 5.1 Struttura del menu di setup Nelle pagine successive, dopo l'elenco riportato di seguito, sono descritte le singole voci del menu di imposta- zione. ID campione Impostazioni di sistema 1. Introduzione ID campione 1. Lingua 2. Selezione ID campione 2.
Memorizza automaticamente tutte le letture di punto finale. 2. Memorizzazione manuale Se è stata impostata la "Memorizzazione manuale", sullo schermo appare Memoria. Premere Memoria per salvare le letture di punto finale. La lettura del punto finale può essere memorizzata una sola volta. Quando il dato è stato memorizzato, Memoria scompare dalla schermata delle misurazioni.
La misura è stabile e ha raggiunto il punto finale (viene visualizzata l'indicazione di stabilità) Modalità Expert/Routine Il misuratore ha due modalità di lavoro: Modalità Expert: per impostazione predefinita di fabbrica, tutte le funzioni del misuratore sono abilitate. Modalità Routine: alcune delle impostazioni del menu sono bloccate. L'idea delle due modalità...
6 Menu e impostazioni 6.1 Struttura del menu pH/ioni Impostazioni temperatura Impostazioni misurazione 1. Impostazione temperatura MTC 1. Risoluzione misurazione 2. Unità di temperatura 2. Criterio di stabilità Impostazioni calibrazione 3. Unità di misura ioni 1. Gruppo di tamponi/standard 4. Offset mV rel. 2.
Quando si passa da un gruppo di soluzioni tampone predefinito a uno personalizzato, premere Salva nella tabella anche se nessun valore ha subito variazioni. Soluzioni standard per gli ioni Si può impostare la concentrazione di un massimo di 5 soluzioni standard per ioni con una temperatura stan- dard (vedere "Impostazioni per la misura di pH/ioni").
Seite 66
Nella modalità "ioni", la risoluzione delle misurazioni dipende dalla concentrazione e dall'unità dello ione misurato. Criterio di stabilità L'icona Stabilità viene visualizzata in base ai seguenti criteri di stabilità: - Criteri di stabilità per misurazioni pH e mV Rigoroso Il segnale misurato non deve variare di più di 0.03 mV in 8 secondi o di più di 0.1 mV in 30 secondi. Normale Il segnale misurato non deve variare di più...
6.6 Impostazioni misurazione DO Il criterio di stabilità per i punti finali delle misure di ossigeno è soddisfatto se il segnale registra una variazione inferiore a 0,052 nA in 30 secondi. Compensazione della salinità Se si misura la concentrazione di ossigeno in campioni con un contenuto di sale superiore a 1 ppt, è necessa- ria una compensazione della salinità.
Informazioni sul display Sul display appaiono i seguenti simboli, a seconda dell'impostazione del punto finale. Con i dati viene salvato il formato effettivo del punto finale (ultima colonna) e non quello preselezionato. 6.8 Limiti delle misurazioni Si possono definire i limiti superiori e inferiori per i dati delle misurazioni. Se non si raggiunge o si supera un limite (cioè...
7 Gestione dati 7.1 Struttura del menu dati Dati di misura Dati ISM 1. Rivedere 1. pH 2. Elimina 1. Dati di taratura iniziali Dati di taratura 2. Storia della taratura 1. pH 3. Max. temperatura 1. Rivedere 4. Reset ISM 2.
7.3 Dati di calibrazione È possibile rivedere ed eliminare i dati di taratura. Nella memoria vengono salvate fino a 5 tarature per ogni ID sensore. Rivedere 1 Selezionare uno dei tipi di sensore: pH, ioni o DO. 2 Premere Rivedere. Compare l'elenco degli ID sensore tarati. 3 Selezionare un ID sensore dall'elenco e premere Rivedere.
Seite 71
Resistenza della membrana Pendenza (a pH 7) e offset ® Tipo (e nome) dell'elettrodo (per esempio InLab Expert Pro ISM Numero di serie (SN) e numero d'ordine (ME) Data di produzione Storia di taratura ® È possibile visualizzare i dati salvati sul sensore ISM relativi alle ultime 5 tarature, inclusa la taratura corrente.
8 Manutenzione 8.1 Manutenzione del misuratore Non smontare mai le due metà che compongono la struttura esterna. Gli strumenti non necessitano di alcuna manutenzione, tranne una semplice pulizia periodica con un panno umido. La struttura esterna è realizzata in acrilonitrile butadiene stirene/policarbonato (ABS/PC). Questo mate- riale è...
Seite 73
L'autodiagnosi non è stata completata entro 2 minuti o il misura- tore è difettoso. Riavviare l'autodiagnosi e terminarla entro 2 minuti. Contattare l'assistenza tecnica METTLER TOLEDO se il pro- blema persiste. Valore non valido Il valore inserito differisce di meno di 1 unità pH/5°C dagli altri valori preimpostati.
Reinserire il PIN. Errore memoria programma Il misuratore rileva un errore interno durante l'avvio. Disinserire il misuratore e reinserirlo. Contattare l'assistenza tecnica METTLER TOLEDO se il pro- blema persiste. Errore memoria dati Non è stato possibile memorizzare i dati. Disinserire il misuratore e reinserirlo.
Seite 75
Messaggio Intervallo non accettato La temperatura misurata in modalità ATC è | tATC-ttampone | > 1 °C diversa dal valore definito dall'utente Cal. 1 è fuori dall'intervallo < 40 nA o > 110 nA Cal. 2 è fuori dall'intervallo < 0 nA o > 2 nA SevenGo Duo pro™...
9 Sensori, soluzioni e accessori Componenti N. d'ordine Sensori IP67 con cavo fisso ® InLab Expert Go, sensore di pH rinforzato 3 in 1, IP67, stelo in PEEK, ATC 51340288 ® InLab 605, sensore di DO robusto con membrana per DO sostituibile 51340291 ®...
Seite 77
Componenti N. d'ordine Accessori Coperchio del vano portabatteria 51302328 Flaconi da 50 ml 51300240 Terminale inferiore (blu) 51302324 Copertura per clip 51302327 Zavorra per elettrodo 51303019 Strumento di taratura InLab®605 51340296 Elettrolita InLab®605 (25 ml) 51340294 Kit membrana InLab®605 (3 pezzi più elettrolita) 51340293 Kit guarnizioni InLab®605 51340295...
Seite 79
Schermo A cristalli liquidi Ingresso pH BNC (IP67), impedenza > 3 * 10e+12 Ω BNC(IP67), impedenza > 10e+12 Ω Ingresso DO Cinch (IP67), NTC 30 kΩ Ingresso pH T Ingresso DO T Cinch (IP67), NTC 30 kΩ Classe di protezione IP IP67 con e senza elettrodo Durata batterie Condizioni ambientali...
Concentrazione di O (ppm o mg/L) Solubilità di O in acqua (mg/L) a p , (vedi paragrafo 8.3) Pressione standard (1013 mbar) Pressione vapore acqueo alla temperatura di calibrazione (mbar) Rapporto molare di O nel gas di calibrazione (in aria pari a 0.2095) Pendenza sensore (pA/mbar) Salinità...
Seite 84
5.16 0.0225 5.08 0.0222 5.00 0.0220 4.91 0.0218 4.83 0.0216 4.74 0.0215 Appendice SevenGo Duo pro™...
Seite 85
Índice remissivo Introdução Medidas de segurança Definições de palavras de sinalização e símbolos de advertência......Notas de segurança específicas do produto ............Instalação Instalação das baterias ................... Como conectar um sensor ................Como ajustar a alça de pulso ................Suporte SevenGo™ ..................Suporte de dois eletrodos SevenGo™..............
Seite 86
Dados de medição..................25 Dados de calibração ..................26 Dados ISM ..................... 26 Manutenção Manutenção do medidor .................. 28 Manutenção do eletrodo .................. 28 Descarte de resíduos ..................28 Mensagens de erro ..................28 Limites de erro....................30 Sensores, soluções e acessórios Especificações Apêndice 11.1 Tabelas de tampão ..................
1 Introdução Agradecemos a sua aquisição deste medidor da METTLER TOLEDO. A SevenGo Duo pro™ não é apenas uma série de medidores portáteis de canal duplo fácil de operar para medições precisas, ela também contém mui- tos recursos empolgantes: ®...
2 Medidas de segurança 2.1 Definições de palavras de sinalização e símbolos de advertência As observações de segurança contêm informações importantes sobre questões de segurança. Ignorar as observações de segurança poderá resultar em lesões pessoais, danos ao instrumento, mau funcionamento e resultados falsos.
Seite 89
AVISO Danos no instrumento ou mau funcionamento devido ao uso de peças inadequadas Use somente peças da METTLER TOLEDO que sejam destinadas a serem utilizadas com seu instrumento. ATENÇÃO Perigo de explosão devido à formação de faíscas, corrosão causada pela entrada de gases O gabinete do instrumento não é...
3 Instalação Retire a embalagem do medidor com cuidado. Guarde o certificado de calibração em um lugar seguro. 3.1 Instalação das baterias AVISO Dano ao instrumento devido à tampa não vedada da bateria A classificação IP67 exige que o compartimento da bateria esteja perfeitamente vedado. O anel de vedação ao redor da tampa da bateria deve ser substituído se estiver danificado de alguma maneira.
3.4 Suporte SevenGo™ O suporte do SevenGo™ é um porta-eletrodo que pode ser posicionado perto da tela em cada lado do equipa- mento. 1 Para instalar o suporte, remova a tampa sobre o ponto de fixação do suporte usando a unha do polegar. 2 Fixe o suporte pressionando-o para o interior da reentrância.
4 Como operar o medidor pH/ORP/Íon/ OD SG68 4.1 Layout do medidor Conector BNC para entrada de sinal mV/pH Conector RCA (Cinch) para entrada de sinal da temperatura do pH Conector RCA (Cinch) para entrada do sinal de temperatura OD Conector BNC para entrada de sinal OD Slots para prender a alça de segurança Pontos de fixação para clipe SevenGo™...
4.2 A tela 3 4 5 Ícone de status da bateria Ícone de desligamento automático do limite Ícone de registro de dados (leitura com intervalo de tempo determinado) Ícone de Luz de fundo Ícone Modo de Rotina (os direitos de acesso do usuário são restritos) Data e hora Temperatura da medição...
Tecla Tecla Tecla ID da amostra ID do sensor Critérios de condição do eletrodo de OD Inclinação: 80-125% Inclinação: 70-79% Inclinação: 60-69% O eletrodo está em boas con- O eletrodo precisa de limpeza Eletrodo com defeito dições Ícone 18,19 Critérios de condição do eletrodo de pH Inclinação: 95-105% Inclinação: 94-90% Inclinação: 89-85%...
ON/OFF Liga ou desliga o medidor Liga ou desliga o medidor Início ou ponto final da medição (tela de Liga ou desliga a iluminação READ/BACKLIGHT medição) Confirma a entrada ou começa a editar uma tabela Termina a configuração e volta à tela de medição Começa a calibração Revisa os dados da última calibração...
Rolar para o próximo conjunto de Selecione Selecionar a função ou configuração dados na memória destacada Eliminar letras ou números no Começar a medição de referência Início teclado alfanumérico Eliminar dados selecionados Transferir dados selecionados Eliminar Trans 4.5 Como navegar entre menus O visor do medidor consiste em um quadro de medição, teclas de atalho, áreas para ícones de status e áreas ocultas do menu.
1 Pressione para mover para a esquerda e destacar número ou letra, use para mover para a direita e para mover para baixo. 2 Pressione LER para confirmar uma inserção. A linha onde a posição do caractere alfanumérico está sendo inserido pisca. 3 Para finalizar e confirmar a entrada, use as teclas de atalho para destacar a tecla OK do visor e pressione LER para salvar o ID.
O resultado da calibração (offset e inclinação para pH) é mostrado no visor. — ou — 5 Pressione Salvar para manter a calibração. 6 Pressione SAIR para rejeitar a calibração. Nota Com a calibração de um ponto, apenas o offset é ajustado. Caso o sensor tenha sido calibrado anterior- mente com a calibração multiponto, a inclinação previamente armazenada permanecerá...
Nota Calibrações de ponto zero frequentemente são uma fonte de erro. Devido à corrente zero muito baixa dos sen- sores METTLER TOLEDO, uma calibração de ponto zero é desnecessária mesmo para medições em concen- trações de baixo oxigênio. 4.9 Medições de amostra Coloque o sensor na amostra e pressione LER para iniciar uma medição.
4.10 Compensação da temperatura Recomendamos o uso de uma sonda de temperatura incorporada ou separada. Se a sonda de temperatura for usada, o ATC e temperatura da amostra são exibidas. Se o sensor de temperatura não for usado, o MTC é exi- bido e a temperatura da amostra deve ser inserida manualmente.
5 Ajustes 5.1 Estrutura do menu de configuração Os itens individuais do gerenciamento de menu estão descritos nas páginas que seguem a lista abaixo. ID da amostra Configurações do sistema 1. Inserir ID da Amostra 1. Idioma 2. Selecionar ID da Amostra 2.
Armazena todas as leituras de ponto final automaticamente na memória. 2. Armazenamento manual Se o "Armazenamento manual" for selecionado, a opção Armazenar aparece na tela. Pressione Armaze- nar para salvar as leituras . Cada leitura pode ser armazenada apenas uma vez. Quando os dados são armazenados, a opção Armazenar desaparece da tela de medição.
O usuário precisa finalizar pressionando todas as sete teclas por dois minutos; caso contrário, "Falha no autoteste!" aparecerá e o procedimento deverá ser repetido. Se aparecerem repetidamente mensagens de erro, entre em contato com os Serviços METTLER TOLEDO. SevenGo Duo pro™...
6 Menus e configurações 6.1 Estrutura do menu de pH/íon Configurações de temperatura Configurações da medição 1. Ajustar a temperatura MTC 1. Resolução da medição 2. Unidade de temperatura 2. Critério de estabilidade Configurações de calibração 3. Unidade de medição de íon 1.
Ao mudar de um grupo de buffers predefinido para um grupo de buffers personalizado, pressione Salvar na tabela, mesmo que nenhum valor tenha sido alterado. Padrões de Íons As concentrações de até 5 padrões com uma temperatura padrão podem ser definidas (veja "configurações de medição de pH/íon").
- Critério de estabilidade para medição pH e mV Rigoroso O sinal de medição não deve mudar para mais de 0.03 mV em 8 segundos ou mais de 0.1 mV em 30 segundos. Médio O sinal de medição não deve mudar para mais de 0.1 mV em 6 segundos. Rápido O sinal de medição não deve mudar para mais de 0.6 mV em 4 segundos.
Compensação de salinidade Uma correção da salinidade é necessária na medição de amostras de concentração de oxigênio com teor de sal de mais de 1 ppt. O medidor corrige automaticamente após inserir a concentração de íon neste menu (faixa de salinidade de 0,0 até 70,0 ppt = 70 g/L). Compensação barométrica Uma compensação barométrica é...
Informação na tela Os símbolos a seguir aparecem na tela, dependendo da configuração do ponto final. O formato ponto final atual (última coluna) e não o preselecionado é armazenado com a data. 6.8 Limites de medição Os limites superiores e inferiores para dados de medição podem ser definidos. Se um limite não for estendido ou for excedido (em outras palavras, maior ou menor que o valor especificado) um alarme é...
7 Administração de dados 7.1 Estrutura do Menu de dados Dados de Medição Dados de ISM 1. Análise 1. pH 2. Eliminar 1. Dados de calibração iniciais Dados de Calibração 2. Histórico da Calibração 1. pH 3. Temperatura Máxima 1. Análise 4.
7.3 Dados de calibração Os dados de calibração podem ser analisados e eliminados. Até 5 calibrações por ID de sensor são armaze- nadas na memória. Análise 1 Selecione entre os tipos de sensor: pH, íon ou OD. 2 Pressione Análise. Uma lista de IDs do sensor calibrado aparecerá.
Seite 111
Resistência da membrana Inclinação (em pH 7) e offset ® Tipo (e nome) do eletrodo (por exemplo, InLab Expert Pro ISM Número de série (SN) e número de pedido (ME) Dados da produção Histórico da Calibração ® Os últimos 5 dados de calibrações armazenados no sensor ISM , inclusive a calibração atual, podem ser analisados.
8 Manutenção 8.1 Manutenção do medidor Nunca desaparafuse as duas metades do alojamento! Os medidores não necessitam de qualquer manutenção, bastando passar de vez em quando um pano úmido. O alojamento é feito de acrilonitrilo butadieno estireno/policarbonato (ABS/PC). Este material é sensível a alguns solventes orgânicos, tais como tolueno, xileno e metiletilcetona (MEK).
Seite 113
O autoteste não se completou dentro de 2 minutos ou o medidor está com defeito. Reinicie o autoteste e termine em 2 minutos. Contacte o serviço METTLER TOLEDO se o problema insistir. Config. erradas O valor introduzido difere em menos de 1 unidade de pH/5°C dos outros valores apresentados.
Erro do programa de memória O medidor reconhece um erro interno durante o início. Desligue o medidor e a seguir ligue-o novamente. Contacte o serviço METTLER TOLEDO se o problema persistir. Erro na memória de dados Os dados não podem ser armazenados na memória.
Seite 115
Mensagem Faixa não aceite Cal. 2 fora da faixa < 0 nA ou > 2 nA SevenGo Duo pro™ Manutenção 31...
9 Sensores, soluções e acessórios Peças Código para pedido Sensores IP67 com cabo fixo ® InLab Expert Go, sensor de pH robusto 3 em 1, IP67, haste PEEK, ATC 51340288 ® InLab 605, sensor OD robusto com membrana de OD substituível 51340291 ®...
Seite 117
Peças Código para pedido Acessórios Tampa da bateria 51302328 Garrafas 50 mL 51300240 Cap inferior (azul) 51302324 Capa do clipe 51302327 Peso do eletrodo 51303019 Dispositivo de calibração InLab®605 51340296 Eletrólito do InLab®605 (25 mL) 51340294 Kit de membranas InLab®605 (3 unids. e eletrólito) 51340293 Kit de vedação do InLab®605 51340295...
10 Especificações SevenGo Duo pro™ pH/ORP/Íon/medidor de condutividade SG68 de -2,000 a 19,999 Faixa de medição de -1999,9 a 1999,9 % pH ATC de -5 a 130 °C. pH MTC de -30 a 130 °C íon de 0,000 a 999,9 % de 0,000 a 9999 ppm de 1,00E-9 a 9,99E+9 mg/L de 1,00E-9 a 9,99E+9 mmol/L...
Seite 119
Tela Cristal líquido Conexão pH BNC (IP67), impedância > 3 * 10e+12 Ω BNC (IP67), impedância > * Conexão OD 10e+12 Ω Conexão pH T Cinch(IP67), NTC 30kΩ Cinch(IP67), NTC 30kΩ Conexão OD IP67 com ou sem eletrodo Proteção IP Duração da bateria Condições ambientais Temperatura...
concentração O (ppm ou mg/L) solubilidade O em água (mg/L) em p , (consulte Seção 8.3) Pressão padrão (1013 mbar) Pressão do vapor de água na temperatura de calibração (mbar) Razão molar de O no gás de calibração (no ar igual a 0,2095) Slope do sensor (pA/mbar) Salinidade da solução de medição (g/kg) F (T)