Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
BOMANN KS 7247 Bedienungsanleitung, Garantie

BOMANN KS 7247 Bedienungsanleitung, Garantie

Haushalts- kühlschrank

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

KS 7247
H
- K
AUSHALTS
ÜHLSCHRANK
H
∙ D
R
∙ H
R
∙ D
UISHOUDKOELKAST
OMESTIQUE
FRIGÉRATEUR
OUSEHOLD
EFRIGERATOR
OMOWA LODÓWKA
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instruction Manual • Instrukcja obsługi/ Gwarancja

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BOMANN KS 7247

  • Seite 1 KS 7247 AUSHALTS ÜHLSCHRANK ∙ D ∙ H ∙ D UISHOUDKOELKAST OMESTIQUE FRIGÉRATEUR OUSEHOLD EFRIGERATOR OMOWA LODÓWKA Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instruction Manual • Instrukcja obsługi/ Gwarancja...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH Inhalt Einleitung ...………………………….…. Seite 4 Inbetriebnahme / Betrieb ..……….…..Seite 9 Allgemeine Hinweise ...………….…….. Seite 4 Reinigung und Wartung ……………..… Seite 12 Spezielle Sicherheitshinweise für Störungsbehebung ...…………..……..Seite 13 dieses Gerät ...…………..………..Seite 5 Technische Daten ...…………..…..…. Seite 13 Transport und Verpackung ..……..
  • Seite 3 POLSKI Spis treści Wstęp …………..…….………..……..Strona 48 Uruchamianie / działanie przed ..Strona 53 Uwagi ogólne ……………………..Strona 48 Czyszczenie i konserwacja ....Strona 56 Ważne wskazówki dotyczące Usuwanie zakłóceń ..…………..Strona 57 bezpieczeństwa ......... Strona 49 Dane techniczne ..…………..…..… Strona 57 Transport i opakowanie ..………..….
  • Seite 4: Einleitung

    DEUTSCH Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Ge- Einleitung brauch bestimmt. Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent-  Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden, schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrie- dem Gerät.
  • Seite 5: Spezielle Sicherheitshinweise Für Dieses Gerät

    Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät  Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwen- dungen verwendet zu werden wie beispielsweise - in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsberei- chen; - in der Landwirtschaft und von Gästen in Hotels, Motels und ande- ren Unterkünften;...
  • Seite 6: Transport Und Verpackung

     Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.  Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchge- führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden be- aufsichtigt.  HINWEIS: Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Kühl-/ Gefriergerät be- und entladen.
  • Seite 7: Geräteausstattung

    „Vor der Erstinbetriebnah- recht stehen zu lassen ( Lieferumfang me“ ). Schützen Sie das Gerät während des Trans- 2x Glasablage, 1x Gemüseschale, 3x Türablage, portes vor Witterungseinflüssen. 1x Eiablage, 1x Eiswürfelschale Gerät auspacken Installation  Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung. ...
  • Seite 8 an Orten, an denen eine hohe Feuchtigkeit Türanschlagwechsel auftritt (z.B. im Freien, Badezimmer), da die Der Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand) Metallteile in solchen Fällen rostanfällig sind; nach links gewechselt werden, falls der Aufstellort in der Nähe von flüchtigen und entflammbaren dies erfordert.
  • Seite 9: Inbetriebnahme / Betrieb

     Versetzen und befestigen Sie das Türscharnier Einstellungen (6) auf der gegenüberliegenden Geräteseite. Dre- Stellung [ 0 ] bedeutet, dass sich das Gerät im aus- hen Sie die Standfüße (8+9) entsprechend ein. geschalteten Zustand befindet. Drehen Sie den  Stellen Sie das Gerät wieder in die aufrechte Po- Temperaturregler von dieser Stellung aus im Uhrzei- sition.
  • Seite 10 Innenbeleuchtung HINWEIS: Für die effizienteste Energienutzung platzieren Sie Durch Öffnen der Kühlraumtür schaltet sich die In- alle Ablagen/Schubläden in ihre Originalposition. nenbeleuchtung automatisch ein. Kühlraum Lebensmittel lagern HINWEIS: Empfehlung! Lebensmittel sollten immer abgedeckt oder verpackt Damit die Temperatur tief genug ist, lassen Sie das ins Gerät gelangen, um Austrocknen und Geruchs- Gerät einige Zeit vorkühlen, bevor Sie erstmals Le- oder Geschmacksübertragung auf anderes Kühlgut...
  • Seite 11  Die Gemüseschale (Modellabhängig) ist geeignet Gefrierraum. Durch die Kälte kann es zu Verlet- für Obst und Gemüse bei einer Temperatur um zungen im Mundbereich kommen. 8 Grad, je nach Kühlraumtemperatur.  Die Berührung von Metallteilen im Inneren des Damit sich gerade empfindliches Obst und Ge- Gerätes kann bei sehr empfindlicher Haut ver- müse wohlfühlen, hält eine Glasablage die herab- brennungsähnliche Symptome hervorrufen.
  • Seite 12: Reinigung Und Wartung

     Achten Sie auf ausreichende Be- und Entlüftung  Entnehmen Sie dafür den Geräteinhalt und lagern am Gerätesockel und an der Geräterückseite. Sie diesen an einem kühlen Ort. Lüftungsöffnungen dürfen Sie niemals abdecken.  Reinigen Sie den Tauwasserablaufkanal, die – ...
  • Seite 13: Störungsbehebung

    Hinweis zur Richtlinienkonformität peratur. ∙ Lassen Sie die Tür nur Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät so lange wie notwendig geöffnet. KS 7247 in Übereinstimmung mit den folgenden An- Gerät ist laut ∙ Überprüfen Sie den waagerech- forderungen befindet: im Betrieb ten Stand des Gerätes.
  • Seite 14: Garantie / Kundenservice

    Übersendung einer Kopie des Besuchen Sie hierzu unsere Serviceseite Kaufbeleges (wird bei der Anmeldung zur Garan- und klicken Sie www.bomann-germany.de/service tieabwicklung automatisch abgefragt, siehe Punkt auf Kundenservice. Bitte folgen Sie den Anweisun- Garantieabwicklung). Befindet sich das Gerät gen zur Garantieabwicklung.
  • Seite 15: Entsorgung

    Die Bevorratung der Ersatzteile für die Reparatur innerhalb der EU, erfolgt gemäß den gesetzlichen Vorgaben. Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Geräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
  • Seite 16: Nederlands

    NEDERLANDS  Dit apparaat mag alleen gebruikt worden zoals Inleiding beschreven in de handleiding. Gebruik het Bedankt voor het kiezen van ons product. We hopen apparaat niet voor andere doeleinden. Elk ander dat u veel plezier aan het gebruik van het apparaat gebruik is niet beoogd en kan tot schade of zult beleven.
  • Seite 17: Bijzondere Veiligheidsinstructies Voor Dit Apparat

    Bijzondere veiligheidsinstructies voor dit apparaat  Dit apparaat is bedoeld om in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen te worden gebruikt zoals - personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; - woonboerderijen en door klanten in hotels, motels en andere type residentiële omgevingen; - bed &...
  • Seite 18: Vervoer En Verpakking

     Reiniging en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen worden gedaan, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan.  OPMERKINGEN: Kinderen tussen 3 en 8 jaar oud mogen koelappa- raten vullen en legen.  Tijdens het plaatsen van het apparaat, zorg dat het snoer niet bekneld raakt of beschadigd wordt.
  • Seite 19: Apparaat

    Uitpakken van het apparaat Installatie  Haal het apparaat uit de verpakking. Voorwaarden voor de installatielocatie  Verwijder alle verpakkingsmaterialen zoals folies,  Voldoende ventilatie rondom het apparaat is vulmaterialen en karton verpakking. noodzakelijk om hitte af te voeren en efficiënte De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en koeling te verzekeren bij laag stroomverbruik.
  • Seite 20 Stel het apparaat niet bloot aan weersinvloeden. Elektrische aansluiting WAARSCHUWING:  De installatie op het lichtnet moet aan de lokale normen en voorschriften voldoen.  Een verkeerde aansluiting kan tot een elektrische schok leiden!  Pas de stekker van het apparaat niet aan. Als de stekker niet goed op het stopcontact past, laat een gekwalificeerde elektricien dan een correct ...
  • Seite 21: Opstarten / Bediening

    De temperatuur van het vriesvak wordt automatisch geregeld door het instellingen in het koelkast. Opstarten / Bediening Merk op dat de temperatuur zal veranderen Voor het eerste gebruik afhankelijk van de omgevingstemperatuur, hoe vaak VOORZICHTIG: de deur geopend wordt en de hoeveelheid voedsel in Na transport moet het apparaat zo'n 4 uur rechtop het apparaat.
  • Seite 22  De deur te lang open laten kan een aanzienlijke Temperatuurzones en opslagaanbevelingen toename van de temperatuur binnenin de vakken De optimale koeltemperatuur is ongeveer 5∼7 van het apparaat veroorzaken. graden voor het centrale gebied van de koeling.  Maak de oppervlakken die met voedsel in aanra- Door de luchtcirculatie ontstaan verschillende king komen en de toegankelijke afvoersystemen koelzones.
  • Seite 23 Het apparaat is NIET geschikt voor het invriezen van Geluid van Circulatie van het koelmiddel voedsel. vloeistof Klikkende De temperatuurregelaar schakelt In het vriesvak met drie vriesvakken kunt u geluiden de compressor in en uit reeds ingevroren levensmiddelen bij een temperatuur Storende Trillingen van de planken of van -18°C tot drie maanden bewaren.
  • Seite 24: Reiniging En Onderhoud

     De afdichting van de deur moet volledig intact Gebruik hiervoor een zachte borstel of een zijn, zodat de deur goed sluit. stofzuiger. Ontdooien Reiniging en onderhoud VOORZICHTIG: WAARSCHUWING: Gebruik nooit metalen voorwerpen (bijv. messen) om  Het apparaat altijd loskoppelen van de ijs van de verdamper te verwijderen.
  • Seite 25: Probleemoplossing

    alleen door een erkende vakman worden vervangen / Elektrische aansluiting……………...…….…………….. gerepareerd. Netspanning: …….…………..….220-240 V~ / 50 Hz Opgenomen vermogen: …………...……….…….90 W Nominale stroom: ..........0,6 A Probleemoplossing Afmetingen H x B x D / Gewicht…..….……………….. Voordat u contact opneemt met een geautoriseerde Maat van het apparaat: …...…..84,2 x 47,5 x 44,8 cm specialist Netto gewicht: …………………….………ong.
  • Seite 26: Français

    Betekenis van het “Vuilnisbak” symbool Bescherm het milieu; gooi geen elektrische apparatuur in het huishoudelijk afval weg. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
  • Seite 27: Introduction

     Celui-ci doit uniquement être utilisé de la manière Introduction ’ décrite dans le mode d emploi. N'utilisez l'appareil Merci d'avoir choisi notre produit. Nous espérons que que dans le but prévu. Toute autre utilisation n'est vous aurez plaisir à utiliser cet appareil. pas prévue et peut provoquer des dommages ou des blessures corporelles.
  • Seite 28: Consignes De Sécurité Spéciales Pour Cet Appareil

    Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil  Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domes- tiques et similaires, telles que - les cuisines des employés de magasin, de bureaux et d'autres envi- ronnements professionnels ; - les fermes et les clients des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ;...
  • Seite 29: Transport Et Emballage

     Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.  Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu'ils aient plus de 8 ans et qu'ils soient sous surveillance.  NOTE : Les enfants de 3 à 8 ans sont autorisés à remplir et à vider les appareils de réfrigération.
  • Seite 30: Équipement De L'appareil

    Déballer l’appareil Contenu de la boîte  Sortez l’appareil de son emballage. 2x clayettes en verre, 1x bac à légumes, 3x etagères  Retirez la totalité du matériau d'emballage, tel que de porte, 1x plateau à œufs, 1x bac à glaçons les films, le rembourrage et le carton.
  • Seite 31  Éviter une installation : Inverser le sens d'ouverture de la porte à proximité d'un radiateur, d'une cuisinière, Si besoin, l'ouverture de la porte peut être déplacée exposée à la lumière directe du soleil ou à de la droite (ainsi que l'appareil est livré) vers la gau- d'autres sources de chaleur ;...
  • Seite 32: Mise En Marche / Fonctionnement

     Déplacez et fixez la charnière de porte (6) sur le Réglage 0 : Éteint côté opposé de l'appareil. Faites tourner les pieds Réglage 1 + 2 : (8+9) comme nécessaire. Réglage le plus bas → température intérieure la plus ’...
  • Seite 33 Conserver les aliments NOTE: Pour garantir la consommation énergétique la plus NOTE : Recommandation ! efficace, replacez-le dans leur position d’origine. Pour garantir que la température des aliments soit assez basse, nous vous recommandons de pré- Réfrigérateur refroidir l’appareil plusieurs fois avant d’y mettre des aliments.
  • Seite 34 nets du haut sont bien adaptés à la conservation  Une fois que les produits ont été décongelés à des aliments nécessitant un refroidissement mo- moitié ou complètement, ils doivent être déré, tels que le beurre et les œufs. Vous trouve- consommés aussitôt que possible, et ne doivent rez de l’espace pour les boissons sur les balcon- pas être congelés de nouveau, sauf s’ils sont des...
  • Seite 35: Nettoyage Et Maintenance

    Conseils pour économiser l'énergie ATTENTION :  N'utilisez pas de détergents abrasifs ou acides.  Débranchez l'appareil de l'alimentation, si vous ne  N'endommagez pas le circuit de réfrigérant. vous en servez pas.  N'installez pas l'appareil à proximité de cui- Nettoyez régulièrement l'appareil, y compris son sinières, radiateurs ou autres sources de chaleur.
  • Seite 36: Dépannage

    Un niveau de puissance élevé en permanence peut Problème Raison / Solution entraîner une formation accrue de glace. Dans ce Les aliments ∙ Vérifiez le thermostat / la cas, le compartiment de réfrigération doit être dé- sont trop chauds température ambiante. →...
  • Seite 37: Élimination

    conception dans le cadre du développement continu de nos produits. Cet appareil a été testé en accord avec les normes de courant en vigueur dans la CE, comme la compa- tibilité électromagnétique et la basse tension, il a été construit en accord avec les dernières lois de sécuri- té.
  • Seite 38: Introduction

    ENGLISH other purpose. Any other use is not intended and Introduction can result in damages or personal injuries. Thank you for choosing our product. We hope you  This appliance is not intended to be used as a will enjoy using the appliance. built-in appliance.
  • Seite 39 Special safety Information for this Unit  This unit is intended to be used in household and similar applications such as - staff kitchen areas in shops, offices and other working environ- ments; - farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
  • Seite 40: Special Safety Information For This Unit . Page 39 Transport And Packaging

     Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older 8 years and supervised.  NOTE: Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and un- load refrigerating appliances.  When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
  • Seite 41: Appliance Equipment

     To prevent hazards, check the appliance for any Gap to the back approx. 50~70 mm, to the transport damage. side walls and above the appliance each ap-  In case of damage, do not put the appliance into prox. min. 100 mm; operation.
  • Seite 42: Startup / Operation

    WARNING:  Move the blind plug (5) to the opposite door top  The accessibility of the power plug must be en- edge and place it safely aside. sured to disconnect the appliance from the power  Tilt the appliance slightly backwards and block it supply in case of emergency.
  • Seite 43 Settings Storing food Setting [ 0 ] means that the appliance is in the off NOTE: Recommendation! state. Turn the temperature control clockwise, start- To guarantee that the temperature is low enough, ing from this setting; the appliance will turn on auto- you should pre-cool the appliance a few times before matically.
  • Seite 44 Fridge Freezer Always store food covered or packed to prevent dry- The appliance is NOT suitable for freezing food. ing-out and transfer of odor or taste onto other food The three freezer compartment allows you to items. You may pack the food with e.g. store frozen food at a temperature of -18°C for up to ...
  • Seite 45: Cleaning And Maintenance

    Operating noise Cleaning and Maintenance Type of sound Cause WARNING: Mumbling Compressor during its operation  Always disconnect the appliance from the power Liquid sounds Circulation of the refrigerant supply before cleaning and user maintenance. Click sounds The temperature control turns ...
  • Seite 46: Troubleshooting

    through a channel, is collected in a drip tray located Problem Cause / Action on the compressor, where it will evaporate. Make Loud noise ∙ Check the appliance position. sure the water discharge opening does not get during op- “Operating noise”. ∙...
  • Seite 47: Disposal

    Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment; do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
  • Seite 48: Wstęp

    POLSKI Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku Wstęp komercyjnego. Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup  Urządzenia należy używać tylko w sposób o- naszego urządzenia, życzymy Państwu zadowolenia pisany w instrukcji. Każdy inny sposób użytko- z dokonanego zakupu. wania jest traktowany jako niezgodny z Symbole użyte w instrukcji przeznaczeniem i może prowadzić...
  • Seite 49: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa  Urządzenie przeznaczone jest do używania w gospodarstwie domowym lub podobnych placówkach. Na przykład - kuchnie dla personelu i załogi w supermarketach, biurach, i placów- kach socjalnych; - gospodarstwach rolnych, pokojach hotelowych i podobnych placówkach oferujących noclegi; - pensjonatach śniadaniowych;...
  • Seite 50: Transport I Opakowanie

     Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.  Dzieci nie mogą czyścić urządzenia ani przeprowadzać zabiegów konserwacyjnych, chyba że są starsze niż 8 lat i znajdują się pod o- pieką dorosłych.  Wskazówka: Urządzenie może być załadowywane i rozładowywane przez dzieci od 3-8 lat. ...
  • Seite 51: Opis Urządzenia

    Rozpakowywanie urządzenia Zakres dostawy  Wyjąć urządzenie z opakowania. 2x szklana półka, 1x pojemnik na warzywa, 3x stojak  Usunąć wszystkie elementy opakowania: folię, na drzwi, 1x podstawka na jajka, 1x tacka na kostki materiał wypełniający i kartonowe opakowanie. lodu Materiały opakowaniowe są...
  • Seite 52 - W miejscach o dużej wilgotności powietrza (na WSKAZÓWKA: wolnym powietrzu, w łazience) ponieważ w ta-  Należy poprosić o pomoc drugą osobę. kich przypadkach metalowe części stają się po-  Potrzebne będą: klucz do śrub, śrubokręt datne na rdzewienie; krzyżowy oraz płaski.
  • Seite 53: Uruchamianie / Działanie Przed

    Pozycja 5 + 6 + 7* : najwyższy poziom (najzimniejsza Sprawdzić czy drzwi są optymalnie zamontowane w temperatura wewnętrzna) pionie oraz w poziomie, tak aby możliwe było swobodne otwieranie i zamykanie drzwi. *Należy uważać na wysokie ustawienia, ponieważ maksymalny poziom może już oznaczać "punkt za- marzania".
  • Seite 54  Worki, folie polietylenowe By uniknąć zanieczyszczenia żywności, postępuj  Plastikowy pojemnik z pokrywką zgodnie z poniższymi instrukcjami:  Specjalne pokrywki z tworzywa sztucznego z  Jeśli drzwiczki urządzenia pozostają otwarte elastyczną taśmą przez dłuższy czas, może to prowadzić do ...
  • Seite 55 Zamrażarka Odgłosy towarzyszące działaniu Rodzaj Przyczyna / Usuwanie Urządzenie NIE nadaje się do zamrażania żywności. Odglosu Trzy komory zamrażarki umożliwiają Powodowane jest przez działający Mruczenie przechowywanie zamrożonej żywności w tempera- kompresor turze -18°C przez okres do trzech miesięcy. Odgłos Powstaje przez cyrkulację chłodzi- cieczy wa w agregacie Zamrażanie...
  • Seite 56: Czyszczenie I Konserwacja

     Nie ustawiać temperatury niższej niż jest to letnią wodą i łagodnym detergentem; lub czystą, konieczne. wilgotną ściereczką z mikrofibry bez detergentu.  Przed włożeniem do urządzenia należy odczekać,  Przed czyszczeniem należy wyjąć zawartość aż ciepła potrawa ostygnie. lodówki i przechowywać pod przykryciem w ...
  • Seite 57: Usuwanie Zakłóceń

     Następnie można ponownie uruchomić urządze- Dane Techniczne nie podłączając je do zasilania i ustawiając odpo- Klasy klimatycznej N/ST: to urządzenie jest przez- wiednią temperaturę. naczone do pracy w tempera-turze otoczenia od 16°C do 38°C. Wymiana żarówki Wymagania energetyczne …………………...……….. UWAGA: Napięcie: ……...…………………..220-240 V~ / 50 Hz NIE usuwaj osłony oświetlenia LED.
  • Seite 58: Usuwanie

    Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie w sieci Usuwanie energetycznej czy wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” z instrukcją obsługi urządzenia. Proszę...
  • Seite 60 C. Bomann GmbH www.bomann-germany.de Made in P.R.C.

Inhaltsverzeichnis