Seite 1
DA - dansk FI - suomi SV - svenska Installations- und Betriebsanleitung Installations- og driftsvejledning Asennus- ja käyttöohje Installations- och driftsanvisning Öl-Wasser-Trenner | Olie-vand separationssystem Öljyn ja veden erotusjärjestelmä | Olje-/vattenavskiljarsystem ÖWAMAT 12 / 14 / 15 / 16 ®...
Seite 2
Var vänlig läs före montering och idrifttagande av ÖWAMAT ® ® noga genom föreliggande anvisning. Endast om Ni noggrant iakttar de angivna föreskrifterna och anvisningarna säkerställes en felfri funktion hos ÖWAMAT och därmed en tillförlitlig kondensatavledning. ® ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 ®...
– Ett OEKOSORB -utbytesfilterset ska – Oplagring af et OEKOSORB ® ® Käytä vain valmistajan alkuperäistä hållas i lagret! udskiftningsfiltersæt! OEKOSORB -vaihtosuodatinsarjaa! ® OEKOSORB ® Använd endast original Anvend kun originale OEKOSORB ® utbytesfilterset! udskiftningsfiltersæt! ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 ®...
Seite 8
Voraussetzungen erfüllt. Ein störungsfreier Betrieb ist gegeben, wenn die unter Wartung aufgeführten Punkte beachtet werden. Inhaltsstoffe des Kompressorenkonden- sats sind abhängig von der jeweiligen An- wendung. Die Schaffung notwendiger Vorsichts- maßnahmen obliegen dem Betreiber. ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 ®...
Seite 9
Partiklar som kompressorkondensatet rotoimenpiteiden toteutuksesta. afhænger af den konkrete anvendelses- innehåller är beroende av den aktuella an- situation. vändningen. Det påhviler ejeren at træffe de nødven- Det åligger användaren att vidtaga nöd- dige sikkerhedsforanstaltninger vändiga försiktighetsåtgärder. ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 ®...
Huvudtfilter/Patronens våtvikt är ca. *) Für höheren Druck Hochdruck-Entlastungskammer verwenden (Lieferbare Ersatzteile). Til højere tryk anvendes højtryks-aflastningskammer (Reservedele på lager). Suurempaan paineeseen käytä suurpaineen alennuskammiota (Saatavat varaosat). För högre tryck använd en högtrycks avlastningskammare (Leverensbara reservdelar). ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 ®...
Seite 11
[mm] ÖWAMAT ® ÖWAMAT ® ÖWAMAT ® 1088 1118 ÖWAMAT ® 1158 1193 Maße sind keine zugesicherten Eigenschaften Mål gælder ikke som tilsikrede egenskaber Mitat eivät ole varmistettuja ominaisuuksia Måttangivelser är inga garanterade egenskaper ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 ®...
BEKO empfiehlt eine Überprüfung der Verfahrenseignung mittels repräsentativer Kondensatprobe im eigenen Labor. BEKO anbefaler, at der i eget laboratorium foretages en test for procesegnethed ved hjælp af en repræsentativ kondensatprøve. BEKO suosittelee menetelmän sopivuuden tarkastusta edustavan lauhdevesinäytteen avulla omassa laboratoriossa.
Seite 13
Filterstandzeit bei abweichender Ölbeladung der Druckluft Filtrets levetid ved afvigende olieandel i trykluft Suodattimen kesto paineilman poikkeavassa öljylatauksessa Filterlivslängd vid avvikande oljebelastning av tryckluften Ölbeladung [mg/m³] Olieandel Öljylataus Oljebelastning Filterstandzeitfaktor Filterstandstidsfaktor 1,12 0,88 0,13 Suodattimen kestokerroin Filterlivslängdsfaktor ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 ®...
Dieser OEKOSORB -Austauschfilter (8) ® besteht aus einem Vorfilter und einem Hauptfilter (9) zur Bindung vorhandener Restölbestandteile. Durch den Wasserablauf (12) fließt das Wasser aus dem ÖWAMAT und kann di- ® rekt der Kanalisation zugeführt werden. Am Probeentnahmeventil (11*) kann je- derzeit die Abwasserqualität überprüft...
Genom vattenutloppet (12) rinner vattnet Vesi virtaa ulos ÖWAMAT -erottimesta ® Via vandudløbet (12) flyder vandet ud af veden poistoputkesta (12) ja se voidaan ut ur ÖWAMAT och kan direkt föras ut i ® ÖWAMAT og kan ledes direkte ud i klo- johtaa suoraan viemäröintiin.
Stil oliebeholderen på et jævnt bundplan, Aseta öljysäiliö samaan tasoon lattialle, Ställ upp oljebehållaren på samma golv- så olien kan løbe ud i beholderen. jotta öljyn ulosvirtaus on mahdollista. nivå för att möjliggöra oljeutlopp. ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 ®...
5 °C, schaltet sich die Heizung automa- tisch ein. Nach Erreichen einer Solltemperatur von 15 °C schaltet die Heizung automatisch ab. Ein eingebauter Überhitzungsschutz be- grenzt die Temperatur der Heizung auf maximal 75 °C. ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 ®...
Et indbygget overhedningsværn sørger Ett inbyggt överhettningsskydd begränsar Sisäänrakennettu ylikuumenemissuoja ra- for, at varmeanlæggets temperatur ikke uppvärmningens temperatur till maximalt joittaa lämmityksen lämpötilan korkein- overstiger 75 °C. 75 °C. taan 75 °C asteeseen. ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 ®...
– Ggfs. Frischwasser nachfüllen (Fig. 3) Der ÖWAMAT ist betriebsbereit: ® Kompressorenkondensat kann über die Druckentlastungskammer zugeführt wer- den. ► HINWEIS Kondensatableiterausgang öffnen! Anschlüsse auf Dichtheit prüfen! Das Serviceventil ist während des Betrie- bes geschlossen. ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 ®...
► BEMÆRK het! Luk udgangen til kondensatafledningen op! ► HUOMAUTUS Serviceventilen är stängd under driften. Kontroller tilslutningerne for utætheder! Avaa lauhdeveden poistoaukko! Serviceventilen er lukket under driften. Tarkasta liitäntöjen tiiviys! Huoltoventtiili on käytön aikana suljettu. ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 ®...
Dazu das Ölüberlauf- werkseitig rohr auf Pos. 1-3 nach oben verschie- Pos.1 Pos.2 ben, bis kein Kondensat mehr im Ölbehäl- Pos.3 ter anfällt. Nach Reinigung oder Ölbe- hälterwechsel Ölüberlaufrohr kontrollieren und ggf. wieder einstellen. ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 ®...
öljysäiliön olieoverløbsrøret kontrolle- vaihdon jälkeen ja asenna Efter rengöring eller byte res og om nødvendigt juste- tarvittaessa uudelleen. av oljebehållaren ska olje- res igen. bräddavloppet kontrolleras och ev. justeras på nytt. ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 ®...
Dieser dient zur Fernüberwachung und löst ein Signal aus bei Überlaufgefahr, wenn – die anfallende Kondensatmenge zu hoch ist – der Filter verblockt ist – Wasserablauf gestört ist Dichtigkeit prüfen wöchentlich – Behälter – Anschlüsse ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 ®...
– suodatin on tukossa Ugentlig kontrol for utætheder Kontrollera täthet en gång i – veden poistossa on häiriöitä veckan – Beholder Tiiviyden tarkastus kerran – Behållare – Tilslutninger viikossa – Anslutningar – Säiliö – Liitännät ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 ®...