GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informa- tie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
Seite 3
Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren, hotelkamers, bed • & breakfast-kamers, boerderijgasthuizen en andere soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik de (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. Neem de volgende instructies in acht om besmetting van • voedsel te voorkomen: open de deur niet gedurende lange perioden; –...
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN INSTALLEREN • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd schokbestendig stopcontact. WAARSCHUWING! Alleen een • Zorg dat u de elektrische onderdelen erkende installatietechnicus mag het (hoofdstekker, kabel, compressor) niet apparaat installeren. beschadigt. Neem contact met de erkende servicedienst of een elektricien om de •...
Seite 5
BINNENVERLICHTING • Houd er rekening mee dat zelfreparatie of niet- professionele reparatie gevolgen kan hebben WAARSCHUWING! Gevaar voor voor de veiligheid en de garantie kan doen elektrische schokken. vervallen. • De volgende reserveonderdelen zullen • Met betrekking tot de lamp(en) in dit product en gedurende 7 jaar nadat het model niet meer reservelampen die afzonderlijk worden verkocht: verkrijgbaar is verkrijgbaar zijn: thermostaten,...
Seite 6
AFMETINGEN ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is Totale afmetingen ¹ voor vrije circulatie van de koellucht H1 * 1860 Totale benodigde ruimte in gebruik ³ 1900 ¹ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat zijn exclusief de handgreep 1213 * inclusief de hoogte van het bovenste scharnier (10...
LOCATIE Als u twijfels hebt over waar het Raadpleeg de installatie-instructies apparaat te installeren, raadpleeg dan voor de installatie. de verkoper, de klantenservice of de dichstsbijzijnde erkende servicedienst. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik als een ingebouwd apparaat. Het moet mogelijk zijn het apparaat van de hoofdstroomtoevoer af te In het geval van een andere installatie dan halen.
LET OP! Bedek tijdens iedere fase van het omdraaien van de deur de vloer met een duurzaam materiaal om krassen te voorkomen. BEDIENINGSPANEEL Weergave Mode Toets om de temperatuur hoger te zetten ON/OFF Toets om de temperatuur lager te zetten Het is mogelijk om het vooraf ingestelde geluid van gedurende enkele seconden in te drukken.
1. Druk op Mode totdat het bijbehorende De ingestelde temperatuur wordt pictogram verschijnt. binnen 24 uur bereikt. Het indicatielampje DrinksChill knippert. Na een stroomstoring blijft de De timer toont de ingestelde waarde (30 minuten) ingestelde temperatuur opgeslagen. gedurende een paar seconden. 2.
Als u geen knop indrukt, schakelt het geluid na ongeveer één uur automatisch uit om storingen te voorkomen. DAGELIJKS GEBRUIK VERS VOEDSEL INVRIEZEN De vrieslades zorgen ervoor dat je het gewenste voedsel snel en eenvoudig kunt terugvinden. Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en voor het gedurende een lange periode Verwijder alle lades als er grote hoeveelheden bewaren van ingevroren en diepgevroren voedsel.
• Het voedsel moet vers zijn op het moment het Een hogere temperatuurinstelling in het wordt ingevroren, om een goede kwaliteit te apparaat kan leiden tot een kortere behouden. Vooral groenten en fruit moeten na houdbaarheid. de oogst worden ingevroren, zodat al hun •...
WAT TE DOEN ALS... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat werd uitgescha- Schakel het apparaat in. keld. De stekker zit niet goed in het Steek de stekker goed in het stopcontact. stopcontact. Er staat geen spanning op het Sluit het apparaat aan op een stopcontact.
Seite 14
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De zijpanelen van het apparaat Dit is normaal en wordt veroor- zijn warm. zaakt door werking van de warmtewisselaar. Er is te veel bevroren rijp en ijs. De deur is niet goed gesloten. Zie de sectie ‘De deur sluiten’. Het deurrubber is vervormd of Zie de sectie ‘De deur sluiten’.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing DEMO op het display. Het apparaat staat in demon- Houd de OK -toets ongeveer stratiemodus. 10 seconden ingedrukt tot een lang geluid klinkt en het display even uitschakelt. Storing van de temperatuur- Neem contact op met de Er verschijnt een sensor.
TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het typeplaatje Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in aan de binnenkant van het apparaat en op het EPREL te vinden via de koppeling https:// energielabel. eprel.ec.europa.eu en de modelnaam en het productnummer die u vindt op het typeplaatje van De QR-code op het energielabel dat bij het het apparaat.
VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
Seite 18
Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres • d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. Pour éviter la contamination des aliments, respectez les •...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTALLATION • Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données AVERTISSEMENT! L'appareil doit électriques nominale de l’alimentation secteur. être installé uniquement par un • Utilisez toujours une prise de courant de professionnel qualifié. sécurité...
Seite 20
• Ne retirez pas et ne touchez pas les éléments SERVICE du compartiment congélateur avec les mains • Pour réparer l'appareil, contactez le service mouillées. après-vente agréé. Utilisez uniquement des • Ne recongelez jamais un aliment qui a été pièces de rechange d'origine. décongelé.
Seite 21
DIMENSIONS ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre Dimensions hors-tout ¹ circulation de l’air de refroidissement H1 * 1860 Espace total requis en service ³ 1900 ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée 1213 * y compris la hauteur de la charnière supérieure...
Seite 22
EMPLACEMENT En cas de doute concernant le lieu Consultez les instructions d’installation d'installation de l'appareil, veuillez lors de l'installation. contacter le vendeur, notre service après-vente ou le centre de réparation agréé le plus proche. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé comme un appareil encastré.
ATTENTION! À chaque étape de réversibilité de la porte, protégez le sol pour éviter les rayures dues aux matériaux durs. BANDEAU DE COMMANDE Affichage Mode Touche d'augmentation de la température ON/OFF Touche de diminution de la température Pour modifier la tonalité prédéfinie des touches, touche de diminution de la température pendant appuyez simultanément sur la touche Mode et la plusieurs secondes.
Seite 24
placé des bouteilles ou des canettes dans le La température réglée sera atteinte congélateur pour les refroidir rapidement. dans les 24 heures. 1. Appuyez sur Mode jusqu’à ce que l’icône Après une coupure de courant, la correspondante apparaisse. température réglée reste enregistrée. Le DrinksChill voyant clignote.
être désactivé en appuyant sur n'importe quelle Si vous n’appuyez sur aucune touche, touche. le son se coupe automatiquement après environ une heure pour ne pas déranger. UTILISATION QUOTIDIENNE CONGELER DES ALIMENTS FRAIS Si vous devez conserver une grande quantité d’aliments, retirez tous les tiroirs, excepté...
Seite 26
des sachets en plastique, des récipients à • Un bon réglage de température qui garantit la couvercles étanches à l’air. conservation des produits alimentaires congelés • Pour une congélation et une décongélation plus est une température inférieure ou égale à efficaces, séparez les aliments en petites -18 °C.
Durée de conservation Type d’aliment (mois) Beurre 6 - 9 Fromage à pâte molle (p. ex., mozzarella) 3 - 4 Fromage à pâte dure (p. ex., parmesan, cheddar) Fruits de mer : Poisson gras (p. ex., saumon, maquereau) 2 - 3 Poisson maigre (p.
Seite 28
DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. QUE FAIRE SI... Problème Cause probable Solution L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil est à l’arrêt. Mettez l’appareil en fonction- nement. La fiche d’alimentation n’est Branchez la fiche secteur sur la pas correctement branchée à prise de courant.
Seite 29
Problème Cause probable Solution Le compresseur ne démarre Le compresseur démarre au C’est normal, aucune erreur pas immédiatement après avoir bout d’un certain temps. n’est survenue. appuyé sur la touche « Fast- Freeze », ou après avoir modi- fié la température. La porte est mal alignée ou in- L’appareil n’est pas d’aplomb.
Seite 30
Problème Cause probable Solution La porte n’est pas correcte- Reportez-vous à la section ment fermée. « Fermeture de la porte ». La température des aliments Laissez les aliments refroidir à est trop élevée. température ambiante avant de les conserver. Trop d’aliments ont été conser- Conservez moins de produits vés simultanément.
BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur la Il est également possible de trouver les mêmes plaque signalétique située sur à l’intérieur de informations dans EPREL à l’aide du lien https:// l’appareil et sur l’étiquette énergétique. eprel.ec.europa.eu avec le nom du modèle et le numéro de produit se trouvant sur la plaque Le code QR présent sur l’étiquette énergétique...
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT les appareils portant le symbole avec les Recyclez les matériaux portant le symbole ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans Déposez les emballages dans les conteneurs votre centre local de recyclage ou contactez vos prévus à...
BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Seite 34
Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem • Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in • Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu vermeiden, •...
SICHERHEITSANWEISUNGEN MONTAGE WARNUNG! Verwenden Sie keine WARNUNG! Die Montage des Geräts Mehrfachsteckdosen oder darf nur von einer qualifizierten Verlängerungskabel. Fachkraft durchgeführt werden. • Das Gerät muss geerdet sein. • Entfernen Sie das gesamte • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Verpackungsmaterial.
• Lagern Sie keine brennbaren Gase und verstopftem Wasserabfluss sammelt sich das Flüssigkeiten im Gerät. Abtauwasser am Boden des Geräts an. • Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte WARTUNG oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem •...
ABMESSUNGEN ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des notwendigen Freiraums für Gesamtabmessungen ¹ die Zirkulation der Kühlluft H1 * 1860 Platzbedarf insgesamt während des Betriebs ³ 1900 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff * einschließlich der Höhe des oberen Scharniers (10 mm) 1213...
STANDORT Bei Fragen zum Aufstellungsort des Lesen Sie die Montageanleitungen für Geräts wenden Sie sich an den die Installation. Verkäufer, unseren Kundendienst oder nächstgelegenen autorisierten Kundendienst. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät vorgesehen. Es muss möglich sein, das Gerät vom Im Falle einer anderen als der freistehenden Netz zu trennen.
VORSICHT! Wenn Sie den Türanschlag wechseln, schützen Sie den Boden mit einem strapazierfähigem Material vor Verkratzungen. BEDIENFELD Anzeige Mode Taste zum Erhöhen der Temperatur ON/OFF Taste zum Senken der Temperatur Der voreingestellte Tastenton lässt sich ändern. der Temperatur einige Sekunden gedrückt. Die Halten Sie dazu Mode und die Taste zum Senken Änderung ist umkehrbar.
von Lebensmitteln für eine bestimmte Zeitdauer Die eingestellte Temperatur wird erfordert. innerhalb von 24 Stunden erreicht. Sie ist ebenfalls nützlich, wenn Sie die Flaschen Nach einem Stromausfall bleibt die oder Dosen, die Sie für eine schnellere Kühlung in eingestellte Temperatur gespeichert. den Gefrierraum gelegt haben, nicht vergessen möchten.
Der Signalton erlischt nach dem Schließen der Tür. Wenn Sie keine Taste drücken, In der Alarmphase kann der Signalton durch schaltet sich der Ton nach etwa einer Drücken einer beliebigen Taste ausgeschaltet Stunde automatisch ab, um nicht zu werden. stören. TÄGLICHER GEBRAUCH EINFRIEREN FRISCHER LEBENSMITTEL Die Gefrierschubladen sorgen dafür, dass das...
wann sie verzehrt werden sollten, bevor sie ist eine Temperatur von weniger oder gleich verderben. -18 °C. • Die Lebensmittel sollten beim Einfrieren frisch Eine höhere Temperatureinstellung im Gerät sein, um eine gute Qualität zu bewahren. kann die Haltbarkeit verkürzen. Besonders Obst und Gemüse sollte direkt nach •...
Seite 44
WAS ZU TUN IST, WENN … Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker ist nicht richtig Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose einge- richtig in die Netzsteckdose. steckt.
Seite 45
Störung Mögliche Ursache Lösung Die Tür lässt sich nicht leicht Sie haben versucht, die Tür un- Warten Sie einige Sekunden öffnen. mittelbar nach dem Schließen zwischen dem Schließen und erneut zu öffnen. erneutem Öffnen der Tür. Die Seitenwände des Geräts Das ist ein normaler Zustand, sind warm.
Störung Mögliche Ursache Lösung Die Tür wurde zu oft geöffnet. Öffnen Sie die Tür nur bei Be- darf. Die Funktion FastFreeze ist Siehe Abschnitt „Funktion eingeschaltet. FastFreeze“. Im Gerät herrscht keine Kalt- Stellen Sie sicher, dass die luftzirkulation. Kaltluft im Gerät zirkulieren kann.
GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in Typenschild innen im Gerät sowie auf der EPREL zu finden, indem Sie den Link https:// Energieplakette. eprel.ec.europa.eu sowie den Modellnamen und die Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild des Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts Geräts finden, verwenden.
Seite 48
UMWELTTIPPS mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Entsorgen Sie die Verpackung in den Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie Gemeindeamt. zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.