Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
easy home GT-GSF-02-CH Bedienungsanleitung

easy home GT-GSF-02-CH Bedienungsanleitung

Faltbare dampfbürste
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Faltbare Dampfbürste
Brosse vapeur pliable | Spazzola a vapore
pieghevole
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ....... 02
Français ...... 22
Italiano ....... 42

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für easy home GT-GSF-02-CH

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Faltbare Dampfbürste Brosse vapeur pliable | Spazzola a vapore pieghevole Deutsch ..02 Français ..22 Italiano ..42...
  • Seite 2: Lieferumfang

    Lieferumfang Lieferumfang...
  • Seite 3 Geräteteile Geräteteile Entriegelungstaste Wasserbehälter Wasserbehälter mit Wasserstandsanzeige Klappbarer Griff Kontroll- und Funktionsleuchte Netzkabel mit Netzstecker Dampftaste Ein-/Austaste Stoffbürste Dampfsohle mit Dampfdüsen Weiterer Lieferumfang: - Bedienungsanleitung - Garantiekarte...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnung Inhaltsverzeichnis Allgemeines .................5 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....5 Zeichenerklärung ..............5 Sicherheit ................6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........6 Sicherheitshinweise ..............6 Inbetriebnahme ..............9 Lieferumfang prüfen ............... 9 Reinigen ...................10 Dampfglätten ..............10 a) Griff ausklappen ..............11 b) Wasser einfüllen ..............11 c) Stoffbürste verwenden (optional) ........12 d) Dampfglätten ..............
  • Seite 5: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Dampfbürste. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Dampfbürste einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden an der Dampfbürste führen.
  • Seite 6: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Dampfbürste ist ausschließlich zum Dampfglätten von Kleidungsstücken, Stoffen und anderen geeigneten Textilien konzipiert. Sie ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und für den gewerblichen Bereich nicht geeignet. Verwenden Sie die Dampfbürste nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
  • Seite 7 Sicherheit oder einer Umgebung mit hoher Luftfeuchtigkeit. − Schließen Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose an, deren Spannung den „Technischen Daten“ entspricht. − Achten Sie darauf, dass die Steckdose gut zugänglich ist, damit Sie im Bedarfsfall schnell den Netzstecker ziehen können. −...
  • Seite 8 Sicherheit Schwimmbecken, Duschwannen oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten. Stromschlaggefahr! − Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an...
  • Seite 9: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Weisen Sie auch andere Benutzer auf die Gefahren hin! − Handhaben Sie die Dampfbürste mit Vorsicht, da sie Dampf abgibt − Der austretende Dampf ist sehr heiß. Vermeiden Sie es, damit in Berührung zu kommen. Richten Sie den heißen Dampf niemals auf Menschen und Tiere.
  • Seite 10: Reinigen

    Dampfglätten 4. Kontrollieren Sie, ob Gerät oder Zubehör Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie das Gerät nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller. Reinigen − Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Teile des Produkts wie im Kapitel „Rei- nigung“...
  • Seite 11: Griff Ausklappen

    Dampfglätten a) Griff ausklappen − Klappen Sie den Griff vollstän- dig ab. Der Griff rastet hörbar ein. b) Wasser einfüllen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Dampfbürste kann zu Beschädi- gungen des Gerätes führen. − Geben Sie keine Zusätze in den Wasserbehälter. −...
  • Seite 12: Stoffbürste Verwenden (Optional)

    Dampfglätten 1. Drücken Sie mit etwas Kraft auf die Entriegelungstaste und klappenSie den Wasserbehälter mit etwas Kraft aus dem Gehäuse heraus. 2. Ziehen Sie den Verschlussstopfen ab und befüllen Sie den Wasserbehälter mit Wasser. 3. Setzen Sie den Verschlussstopfen wieder auf und setzen Sie den Wasserbehälter wieder in das Gerät ein.
  • Seite 13: Dampfglätten

    Dampfglätten Sie sparen Zeit, wenn Sie die Stoffbürste vor dem Einschalten und Aufheizen aufstecken bzw. entfernen. Ansonsten müssen Sie ggf. erst warten, bis sich das Gehäuse der Dampfbürste erst abkühlt. 1. Kontrollieren Sie, ob die Dampfbürste ausgeschaltet und ausreichend abgekühlt ist.
  • Seite 14: Nach Dem Gebrauch

    Dampfglätten 1. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. 2. Drücken Sie die Ein-/Austaste Die Kontroll- und Funktionsleuchte blinkt rot, das Gerät heizt auf. Nach kurzer Zeit leuchtet die Kontroll- und Funktionsleuchte dauerhaft rot, das Gerät ist einsatzbereit. 3. Wählen Sie mit der Dampftaste , die gewünschte Funktion aus: Kontroll- und Dampftaste...
  • Seite 15: Tipps Zum Dampfglätten

    Dampfglätten Während des Abkühlens kann es zu Geräuschbildung kommen. Das ist normal und kein Fehler. Tipps zum Dampfglätten Stoff spannen: Ziehen Sie die Textilie auseinander, um sie zu spannen. Hemdtaschen: Drücken Sie die Dampfsohle dagegen und bewegen sie dann nach oben. Ärmeln: Beginnen Sie bei der Schulter.
  • Seite 16: Dampfbügeln

    Dampfbügeln Dampfbügeln Diese Funktion ist geeignet für alle Textilien, die auch mit einem normalen Dampfbügeleisen gebügelt werden können. Beachten Sie die Pflegesymbole in den Textilien. 1. Nehmen Sie ggf. die Stoffbürste ab, siehe Abbildung D. 2. Befüllen Sie das Gerät mit Wasser, siehe „b) Wasser einfüllen“. 3.
  • Seite 17: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Keine Funktion / Dampfbürste erzeugt • Netzstecker in der Steckdose? keinen Dampf. • Wasserbehälter ausreichend gefüllt und vollständig eingeschoben? Wasser läuft aus. • Verschlussstopfen des Wasserbehälters eingesetzt und Wasserbehälter vollständig eingeschoben? Reinigung und Pflege WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafter Umgang mit der Dampfbürste kann einen elektrischen Stromschlag verursachen.
  • Seite 18: Reinigen

    Reinigung und Pflege HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Dampfbürste kann zu Beschädi- gungen des Gerätes führen. − Reinigen Sie die Dampfbürste nicht mit harten, kratzenden oder scheuernden Reinigungsmitteln, Stahlwolle o. Ä. Die Oberfläche könnte zerkratzen. Reinigen 1. Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und lassen Sie die Dampfbürste abkühlen.
  • Seite 19: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modell: GT-GSF-02-CH Versorgungsspannung: 220-240 V~, 50 Hz Leistung: 1400-1600 W Fassungsvermögen ca. 110 ml Wasserbehälter: Schutzklasse: Artikelnummer: 806903 Da unsere Produkte ständig weiterentwickelt und verbessert werden, sind Design- und technische Änderungen möglich. Diese Bedienungsanleitung kann auch als pdf-Datei von unserer Homepage www.gt-support.de heruntergeladen werden.
  • Seite 21: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel.
  • Seite 22: Contenu De Livraison

    Contenu de livraison Contenu de livraison...
  • Seite 23: Pièces De L'appareil

    Pièces de l’appareil Pièces de l’appareil Bouton de déverrouillage du réservoir d’eau Réservoir d’eau avec témoin de niveau d’eau Poignée rabattable Voyants de contrôle et de fonctionnement Câble de branchement avec prise murale Bouton vapeur Bouton Marche/Arrêt Brosse textile Semelle avec buses de vapeur Autre contenu : - Mode d’emploi - Carte de garantie...
  • Seite 24 Sommaire Sommaire Contenu de livraison ............22 Pièces de l’appareil ............23 Généralités ................ 25 Lire le mode d‘emploi et le conserver........25 Signification des symboles ...........25 Sécurité ................26 Utilisation conforme à l‘usage prévu ........26 Consignes de sécurité ............26 Mise en service ..............29 Contrôler les éléments fournis ..........
  • Seite 25: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d‘emploi et le conserver Ce mode d’emploi correspond à cette brosse vapeur. Il contient des informations importantes relatives à la mise en service et à l’utilisation de l’appareil. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser cette brosse vapeur.
  • Seite 26: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l‘usage prévu Cette brosse vapeur est exclusivement conçu pour le défroissage de vêtements, de tissus et d’autres textiles adaptés. Elle est uniquement destinée à un usage privé et n’est pas adaptée à un usage professionnel et commercial. N’utilisez la brosse vapeur que conformément aux instructions du présent mode d’emploi.
  • Seite 27 Sécurité − N’utilisez jamais l’appareil dans un environnement humide ou dans un environnement présentant une forte humidité de l’air. − Raccordez l’appareil à une prise installée de manière conforme dont la tension répond aux « données techniques ». − Veillez à ce que la prise de courant soit bien accessible afin de pouvoir débrancher rapidement la fiche secteur en cas de besoin.
  • Seite 28 Sécurité − Si le câble d‘alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son service après-vente ou par une personne de qualification similaire afin d’éviter toute mise en danger. AVERTISSEMENT! Risques pour les enfants et personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple, les personnes souffrant d’un handicap, les personnes âgées aux capacités physiques et mentales limitées) ou manquant d’expérience et...
  • Seite 29: Mise En Service

    Mise en service risques ! − Utilisez la brosse vapeur avec prudence parce qu’elle dégage de la vapeur. − La vapeur qui sort est très chaude. Vous devez donc éviter tout contact avec cette vapeur. Ne dirigez jamais la vapeur chaude sur des personnes ou des animaux.
  • Seite 30: Nettoyage

    Défroissage vapeur 4. Vérifiez la présence de dommages éventuels sur l’appareil et les accessoires. Si tel est le cas, n’utilisez pas l’appareil. Contactez le service après-vente à l’adresse indiquée sur la carte de garantie. Nettoyage − Avant la première utilisation, nettoyez tous les composants du produit, comme décrit dans le chapitre «...
  • Seite 31: Déployer La Poignée

    Défroissage vapeur a) Déployer la poignée − Déployer complètement la poignée Vous devez entendre un clic. b) Ajout d’eau AVIS! Risque d’endommagement! Une utilisation inappropriée de la brosse vapeur peut l’endommager. − N’ajoutez pas de détergent dans le réservoir d’eau. −...
  • Seite 32: Utiliser La Brosse Textile (En Option)

    Défroissage vapeur 1. Appuyez, en exerçant une légère pression, sur le bouton de déverrouillage sortez le réservoir d’eau du boîtier en tirant dessus. 2. Retirez le bouchon et versez de l’eau dans le réservoir. 3. Refermez le bouchon et réinsérez le réservoir d’eau dans l’appareil.
  • Seite 33: Défroissage Vapeur

    Défroissage vapeur Vous gagnez du temps en positionnant ou en ôtant la brosse textile avant la mise en marche ou le préchauffage. Si vous ne le faites pas, vous devrez attendre jusqu’à ce que le boîtier de la brosse vapeur refroidisse 1.
  • Seite 34: Après Utilisation

    Défroissage vapeur 1. Insérez la fiche dans une prise murale 2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt Le voyant de contrôle et de fonctionnement clignote rouge, l’appareil chauffe. Au bout d’un certain temps, le voyant de contrôle et de fonctionnement reste rouge, l’appareil peut être utilisé.
  • Seite 35: Conseils Pour Le Défroissage

    Défroissage vapeur Pendant le refroidissement, l’appareil peut émettre des bruits. C’est tout à fait normal et ce n’est pas un dysfonctionnement. Conseils pour le défroissage Tendre le tissu : Tendez les vêtements que vous souhaitez défroisser. Poches de chemises : Appuyez la semelle vapeur contre les poches et déplacez-la vers le haut.
  • Seite 36: Repassage Vapeur

    Repassage vapeur Repassage vapeur Cette fonction est adaptée à tous les textiles qui peuvent être repassés à l’aide d’un fer. Respectez les symboles d’entretien présents sur les étiquettes. 1. Le cas échéant, retirez la brosse textile, voir figure D. 2. Remplissez le réservoir d’eau, voir « b) Remplir le réservoir d’eau ». 3.
  • Seite 37: Recherche De Panne

    Recherche de panne Recherche de panne Problème Dépannage Aucune fonction disponible / la brosse • La fiche secteur est-elle branchée vapeur ne produit pas de vapeur. dans la prise murale ? • Le réservoir d’eau est-il suffisamment rempli et bien inséré ? De l’eau coule de l’appareil.
  • Seite 38: Nettoyage

    Nettoyage et soins AVIS! Risque d’endommagement! Une utilisation inappropriée de la brosse vapeur peut l’endommager. − Ne nettoyez pas la brosse vapeur avec des détergents abrasifs, corrosifs ou agressifs, de la paille de fer, etc. Les surfaces risquent d’être rayées. Nettoyage 1.
  • Seite 39: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Modèle : GT-GSF-02-CH Tension d’alimentation : 220-240 V~, 50 Hz Puissance : 1400-1600 W Contenance du réservoir : ca. 110 ml Classe de protection : N° d’article : 806903 Des modifications techniques et du design sont possibles parce que nos produits sont en permanence développés et améliorés.
  • Seite 41: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Seite 42: Volume Di Fornitura

    Volume di fornitura Volume di fornitura...
  • Seite 43: Parti Dell'apparecchio

    Parti dell’apparecchio Parti dell’apparecchio Tasto di sblocco recipiente per l'acqua Recipiente per l'acqua con indicazione livello acqua Impugnatura pieghevole Spia luminosa di controllo e funzione Cavo elettrico con spina Tasto vapore Interruttore di accensione/spegnimento Spazzola per stoffe Piastra vapore con ugelli vapore Ulteriori elementi compresi nella fornitura: - Istruzioni per l‘uso - Scheda di garanzia...
  • Seite 44 Indice Indice Volume di fornitura ............42 Parti dell’apparecchio ............43 Informazioni generali ............45 Leggere e conservare le istruzioni per l‘uso ..... 45 Descrizione pittogrammi ............45 Sicurezza ................46 Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso ......46 Indicazioni di sicurezza ............46 Messa in funzione ..............49 Controllo volume di fornitura ..........
  • Seite 45: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l‘uso Le presenti istruzioni all‘uso sono riferite alla presente spazzola a vapore. Contengono informazioni importanti sulla messa in funzione e sull’utilizzo. Leggere accuratamente le istruzioni per l‘uso, in particolare le indicazioni di sicurezza, prima di utilizzare la spazzola a vapore.
  • Seite 46: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso La presente spazzola a vapore è stata progettata esclusivamente per lisciare a vapore capi di abbigliamento, stoffe e altri tessuti adatti. È progettata esclusivamente per un utilizzo in ambienti privati e non per un uso commerciale. Utilizzare la spazzola a vapore solo come descritto nelle presenti istruzioni per l‘uso.
  • Seite 47 Sicurezza − Collegare l‘apparecchio a una presa elettrica installata correttamente, la cui tensione corrisponde a quella dei „Dati tecnici“. − Fare attenzione a che la presa elettrica sia facilmente accessibile, per poter estrarre rapidamente la spina elettrica in caso di necessità. −...
  • Seite 48 Sicurezza − Se il cavo elettrico di questo apparecchio è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio clienti o da altra persona qualificata similare per evitare pericoli. AVVERTIMENTO! Pericolo per bambini e persone dalle capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte (per esempio persone con disabilità parziale, persone anziane con ridotte capacità...
  • Seite 49: Messa In Funzione

    Messa in funzione − Non toccarle e afferrare sempre la spazzola a vapore sull‘impugnatura. Avvisare anche gli altri utilizzatori del pericolo! − Il vapore che fuoriesce è molto caldo. Evitare di entrarvi in contatto. Non orientare mai il getto di vapore caldo su persone o animali.
  • Seite 50: Pulizia

    Lisciare a vapore Pulizia − Prima del primo utilizzo pulire tutti i componenti del prodotto come descritto nel capitolo „Pulizia“. Lisciare a vapore AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni! Un utilizzo non conforme della spazzola a vapore può comportare pericolo di ustioni. −...
  • Seite 51: A)Ribaltare L'impugnatura

    Lisciare a vapore a)Ribaltare l‘impugnatura − Ribaltare completamente l‘im- pugnatura. L‘impugnatura emette un rumore quando si innesta. b) Inserire l‘acqua AVVISO! Pericolo di danni! Un utilizzo non conforme della spazzola a vapore può comportare dei danni all‘apparecchio. − Non aggiungere additivi per la pulizia nel recipiente per l‘acqua.
  • Seite 52: Utilizzare La Spazzola Per Stoffe (Opzionale)

    Lisciare a vapore 1. Premere con un po‘ di forza sul tasto di sblocco e ribaltare il recipiente dell‘acqua con una certa forza dal corpo dell‘apparecchio. 2. Inserire nuovamente il tappo e inserire il recipiente per l‘acqua nell‘apparecchio. 3. Inserire a fondo la spazzola per stoffe sulla piastra vapore in modo che sia udibile uno scatto.
  • Seite 53: Lisciare A Vapore

    Lisciare a vapore Si risparmia tempo applicando o togliendo la spazzola per stoffe prima dell‘accensione e del riscaldamento. Altrimenti sarà necessario attendere fino a quando il corpo della spazzola a vapore si è raffreddato. 1. Controllare che la spazzola a vapore sia spenta e che si sia raffreddata a sufficienza.
  • Seite 54: Dopo L'utilizzo

    Lisciare a vapore 1. Inserire la spina elettrica una presa elettrica. 2. Premere l‘interruttore di accensione/spegnimento La spia luminosa di controllo e funzione lampeggia in rosso, l‘apparecchio si sta riscaldando. Dopo breve tempo, la spia luminosa di controllo e funzione resta accesa in rosso, l‘apparecchio è...
  • Seite 55: Consigli Pratici Per Lisciare A Vapore

    Lisciare a vapore Durante la fase di raffreddamento l‘apparecchio potrebbe emettere dei rumori. È normale e non si tratta di un guasto. Consigli pratici per lisciare a vapore Tendere la stoffa: allargare e tendere i tessuti. Tasche delle camicie: premere la piastra contro e poi muoverla verso l‘alto.
  • Seite 56: Stirare A Vapore

    Stirare a vapore Stirare a vapore Questa funzione è adatta per quasi tutti i tessuti che possono essere stirati con un normale ferro da stiro. Rispettare i simboli per la cura dei tessuti. 1. Eventualmente asportare la spazzola per stoffe, vedi Fig. D. 2.
  • Seite 57: Identificazione Anomalie

    Identificazione anomalie Identificazione anomalie Problema Eliminazione errore Nessuna funzione/la spazzola a vapore • La spina elettrica è nella presa non produce vapore. elettrica? • Il recipiente per l‘acqua è stato riempito a sufficienza ed è inserito a fondo? L‘acqua fuoriesce. •...
  • Seite 58: Pulizia

    Pulizia e manutenzione AVVISO! Pericolo di danni! Un utilizzo non conforme della spazzola a vapore può comportare dei danni all‘apparecchio. − Non pulire la spazzola a vapore con detergenti abrasivi o oggetti duri, pagliette d‘acciaio o simili. La superficie potrebbe restare graffiata.
  • Seite 59: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Modello: GT-GSF-02-CH Tensione di alimentazione: 220-240 V~, 50 Hz Potenza: 1400-1600 W Capacità serbatoio: ca. 110 ml Classe di protezione: Numero articolo: 806903 Poiché i nostri prodotti sono in continua evoluzione e miglioramento, sono possibili modifiche tecniche e di design. Il presente manuale d’uso può essere scaricato anche come file PDF dal nostro sito www.gt-support.de.
  • Seite 63: Arrivare All'obiettivo In Modo Veloce E Semplice Grazie Ai Codici Qr

    Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video tutorial, grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo.
  • Seite 64 KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE 806903 ASSISTENZA POST-VENDITA Bitte wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE Filiale. Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE. La preghiamo di rivolgersi alla sua filiale ALDI SUISSE. JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE MODELL/MODÈLE/MODELLO: ANNI GARANZIA 08/2021 GT-GSF-02-CH...

Inhaltsverzeichnis