Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita 6222d Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 6222d:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GB Cordless Driver Drill
F
Perceuse-visseuse sans fil
D
Akku-Bohrschrauber
I
Trapano-avvitatore a batteria
NL Snoerloze boor-/schroevendraaier
E
Taladro-atornillador a batería
P
Berbequim aparafusador a bateria
DK Akku bore-skruemaskine
S
Sladdlös borrmaskin/skruvdragare
N
Akku boreskrutrekker
SF Akkuporakone
GR Βιδοτρύπανο µε µπαταρία
6222D
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 6222d

  • Seite 1 Istruzioni per l’uso NL Snoerloze boor-/schroevendraaier Gebruiksaanwijzing Taladro-atornillador a batería Manual de instrucciones Berbequim aparafusador a bateria Manual de instruções DK Akku bore-skruemaskine Brugsanvisning Sladdlös borrmaskin/skruvdragare Bruksanvisning Akku boreskrutrekker Bruksanvisning SF Akkuporakone Käyttöohje GR Βιδοτρύπανο µε µπαταρία Οδηγίες χρήσεως 6222D...
  • Seite 3: Specifications

    SPECIFICATIONS Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out. Model 6222D The battery cartridge can explode in a fire. Capacities Be careful not to drop or strike battery. Steel ..............10 mm Wood ..............15 mm...
  • Seite 4: Maintenance

    Always be sure that the tool is switched off and the bat- tery cartridge is removed before carrying out any work on the tool. To maintain product safety and reliability, repairs, mainte- nance or adjustment should be carried out by a Makita Authorized Service Centre.
  • Seite 5 ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Seite 6: Technische Gegevens

    12 Stelplaat TECHNISCHE GEGEVENS Bewaar het gereedschap en de accu niet op plaatsen waar de temperatuur kan oplopen tot Model 6222D 50°C of hoger. Capaciteit Werp de accu nooit in het vuur, ook niet wanneer Staal ..............10 mm hij zwaar beschadigd of volledig versleten is. De Hout ..............
  • Seite 7: Bedieningsvoorschriften

    BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN Instellen van de aantrekkoppel (Fig. 5) De aantrekkoppel kunt u in zes fases instellen door de Plaatsen en uithalen van batterij (Fig. 1) instelring telkens te verdraaien, zodat de wijzer op de instel- • Schakel de machine altijd uit voordat een batterij ring het gewenste cijfer op het motorhuis aanwijst.
  • Seite 8 • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen boren. Plaats vervolgens de boor in het deukje en start voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze het boren. gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van Gebruik altijd boorolie wanneer u in metaal boort.
  • Seite 9 89/336/EEC y σύµφωνα µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου, 89/336/EEC και 98/37/CE. 98/37/ΚE. Yasuhiko Kanzaki CE 2003 Director Director Directeur Direktør Direktor Direktör Amministratore Direktor Directeur Johtaja Director ∆ιευθυντής MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
  • Seite 10 ENG001-1 ENGLISH PORTUGUÊS Noise and Vibration Ruído e vibração The typical A-weighted sound pressure level is not more than O nível normal de pressão sonora A é inferior a 70 dB (A). 70 dB (A). O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85 dB (A). The noise level under working may exceed 85 dB (A).
  • Seite 11 Makita Corporation 884113I990...

Inhaltsverzeichnis