Seite 1
транспортного происшествия Autokaamera Kojelautakamera Bilkamera för instrumentbrädan Wideorejestrator samochodowy – do rejestracji zdarzeń drogowych Mode d’emploi Instructies Käyttöohjeet Bedienungsanleitung Инструкции Instruktioner Istruzioni Juhend Instrukcja Obsługi Instrucciones INSTRUCTIONS Retain these instructions for future reference www.ringautomotive.co.uk RBGDC50 Instruction booklet.indb 1 10/03/2016 07:44...
Seite 2
1. WARNINGS 1. The camera must not be fitted in a position which obscures the driver’s view of the road ahead. 2. Depending on the country of use, recordings made with this device may be subject to Data Protection Laws, ensure these are complied with. 3. If the dash camera is to be used in a commercial environment e.g. taxi or truck, then CCTV Regulations may apply. 4. Playback of video which is visible to the driver whilst the vehicle is in motion is prohibited in some countries. 5. Only use the supplied power adapter, otherwise damage may occur to the camera 6. Take care when cleaning the camera lens and only use a suitable lens cleaner and a soft cloth 2. CONTENTS 1. Dash Camera 4. USB Cable 2. Suction cup mount 5. Instruction Manual 3. Power adapter RBGDC50 Instruction booklet.indb 2 10/03/2016 07:44...
Seite 3
2.7” 16:9 LCD Colour Display Clear display for ease of viewing recorded videos and photos. 3.0 Megapixel CMOS Sensor Provides high quality recording up to 1920 x 1080 @25fps G Sensor / File Protection If an accident is detected by the shock sensor, the device will automatically lock the current recording, so it cannot be over-written. Sensitivity of the G Sensor can be adjusted. Still Camera In this mode the dash camera can function like a normal digital camera Automatic Start / Stop When the vehicle ignition is switched on and power becomes available at the 12V accessory socket, the dash camera will automatically switch on and start recording. When the ignition is turned off, the dash camera will automatically stop recording and switch off. Built-in Microphone & Speaker If selected in the options menu, audio will be recorded along with video. High Definition Output View files directly on a display or TV using the HDMI output (cable not supplied) RBGDC50 Instruction booklet.indb 3 10/03/2016 07:44...
Seite 4
4. CONTROLS 1. Press to turn dash camera On-Off / Turn Night Vision LEDs On-Off 2. OK – Press to Confirm a selection / Start/Stop a recording 3. MENU – Press to open the Menu System 4. s – Press to move Up / Zoom In 5. t – Press to move Down / Zoom Out 6. MODE – Press to select Video Mode / Lock current recording 7. LCD Display 8. Speaker 9. Indicator – Green=On, Red=Charging 10. Mounting slot – Attach windscreen mount here 11. Lens 12. Night Vision LEDs 13. AV Interface – For use with AV cable (not included) 14. HDMI Interface – For use with HDMI cable (not supplied) 15. USB Interface – Use to connect to a PC with USB cable (supplied) 16. Microphone 17. Memory Card Slot – Insert Micro SD card here 18. Reset Hole – Use to reset the dash camera RBGDC50 Instruction booklet.indb 4 10/03/2016 07:44...
4. The dash camera will automatically power on and start recording once power is available. For most vehicles this will happen when the ignition is switched on but some vehicle sockets may have a permanent power supply. 5.3 Inserting Memory Card (not included) 1. Insert a memory card into slot on bottom edge of the unit 2. Ensure a ‘click’ is heard to confirm the card is fully inserted 3. Format the memory card before initial use. 4. Switch on the camera then select MENU > General Settings > Format SD-Card Note:- Ensure the memory card speed is a minimum of Class 6 to ensure correct recording RBGDC50 Instruction booklet.indb 5 10/03/2016 07:44...
6. OPERATING MODES Pressing the MODE key will cycle through the various operating modes (Video Mode, Photo Mode, Playback Mode) Video Mode Photo Mode 6.1 Video / Photo Mode 1. Mode icon – displays video, photo or playback mode 2. Exposure – Displays currently selected exposure setting 3. White Balance – Displays currently selected white balance setting 4. Loop Recording – Displays loop recording time 5. Motion Detection – Confirms if motion detection feature is enabled 6. Anti-Shake – Confirms if anti-shake feature is enabled 7. Time 8. Zoom – Current zoom level (s= zoom in, t= zoom out) 9. Date 10. Battery indicator – displays battery charge level 11. Memory card icon – indicates if memory card detected 12. Night Vision – Confirms if night vision feature is enabled 13. Video Resolution 14. Recording time – Displays length of current recording 15. File Locking – Indicates current file has been locked 16. Recording Indicator – flashes red when recording in progress 17. Scene – Displays currently selected scene 18. ISO 19. Photo Quality 20. Photo Resolution 21. Image counter – Remaining images that can be stored RBGDC50 Instruction booklet.indb 6 10/03/2016 07:44...
7. MENU OPTIONS Each mode (Video, Photo and Playback) has a menu to access various options and settings. MENU - Access menu for the currently selected Mode - Select required option s t - Confirm selection 7.1 Video Mode Menu Description Default Size Sets resolution of video recording 1080FHD Exposure Adjusts exposure for different lighting conditions White Balance Adjusts the light balance for different lighting conditions Auto Anti-Shake Function to help stabilise image Loop Recording Sets length of each video recording 3 minutes Motion Detection Enables movement detection Record Audio Turns audio on/off Date Stamp Add date / time stamp to video RBGDC50 Instruction booklet.indb 7 10/03/2016 07:44...
G-Sensor Sets sensitivity of shock sensor Licence No Set Allows entry of vehicle licence plate Beep Sound Turn the key press sound on/off Backlight Powers off LCD screen to reduce distraction at night Language Select language English Frequency Sets screen frequency 50hz TV Mode Sets TV region Image Rotation Rotate image 180 degrees Format Formats SD card – Warning all content will be erased! Default Setting Reset all settings to defaults Fw Version Displays firmware version 8. LICENCE PLATE RECORDING The vehicle licence plate can be recorded onto each video along with the date and time. To do this select MENU > Setup > License No. set - Select required letter s t - Confirm selection RBGDC50 Instruction booklet.indb 8 10/03/2016 07:44...
Car Power Adaptor Input: 12V DC, Output: 5V DC Fuse Type: 1¼” Quick Blow 3amp Sensor Resolution 3 Mega Pixels Lens Type / Angle / Aperture 4G / 120° / F2.4 Recording Resolution (Max) 1920 x 1080 @ 25fps Screen Size / Ratio 2.7” / 16:9 Screen Resolution 320(W) x 240(H) pixels Supported Card Type Micro SD, Class 6-10, 32GB (max) Note:- Card not supplied Recording Time 4GB MicroSD card = 40mins recording (max) (Max @ 1920x1080) 8GB MicroSD card = 80mins recording time (max) 16GB MicroSD card = 160mins recording time (max) 32GB MicroSD card = 320mins recording time (max) Recording Format Video Out High Definition: Mini HDMI (Type C) Socket Standard Definition: 3.5mm Jack Internal Battery 3.7V / 200mAh Lithium Polymer Note:- Battery is only a backup power source to ensure recordings are completed in the event of a 12V power failure. Maximum backup recording time is 5 minutes Unit Dimensions 87mm x 54mm x 36mm Unit Weight RBGDC50 Instruction booklet.indb 9 10/03/2016 07:44...
Seite 10
1. AVERTISSEMENTS 1. La caméra ne doit pas être installée dans une position qui masque la visibilité de la route par le conducteur. 2. Selon le pays d’utilisation, les enregistrements effectués avec cet appareil peuvent être soumis aux lois relatives à la protection des données. Veiller à ce qu’elles soient respectées. 3. Si la caméra de bord doit être utilisée dans un environnement commercial comme un taxi ou un camion, la réglementation sur la vidéosurveillance peut s’appliquer. 4. Dans certains pays, il est interdit de lire la vidéo de façon visible par le conducteur lorsque le véhicule est en mouvement. 5. Utiliser uniquement l’adaptateur secteur fourni, sans quoi des dommages à la caméra peuvent se produire 6. Veiller au nettoyage soigneux de l’objectif de la caméra et n’utiliser qu’un nettoyant d’objectif approprié avec un chiffon doux 2. SOMMAIRE 1. Caméra de bord 4. Câble USB 2. Support à ventouse 5. Mode d’emploi 3. Adaptateur électrique RBGDC50 Instruction booklet.indb 10 10/03/2016 07:44...
Capteur CMOS 3,0 mégapixels Donne un enregistrement de haute qualité jusqu’à 1920 x 1080 @25ips Capteur de G / Protection de fichiers Si un accident est détecté par le capteur de chocs, l’appareil verrouille automatiquement l’enregistrement en cours de sorte qu’il ne puisse pas être écrasé. La sensibilité du capteur de G peut être ajustée. Appareil photo Dans ce mode, la caméra de bord peut fonctionner comme un appareil photo numérique normal Démarrage / Arrêt automatique Lorsque le contact du véhicule est mis en marche et que la prise accessoire 12 V est alimentée, la caméra de bord se met automatiquement en marche et démarre l’enregistrement. Lorsque le contact est coupé, la caméra de bord arrête automatiquement l’enregistrement et passe hors tension. Microphone et haut-parleur intégrés L’audio sera enregistré avec la vidéo s’il est sélectionné dans le menu des options. Sortie haute définition Pour afficher des fichiers directement sur un écran ou un téléviseur via la sortie HDMI (câble non fourni) RBGDC50 Instruction booklet.indb 11 10/03/2016 07:44...
Seite 12
4. COMMANDES Mettre la caméra de bord en marche / à l’arrêt / Mettre les LED de vision de nuit en marche / à l’arrêt 2. OK - Confirmer une sélection / Démarrer / Arrêter un enregistrement 3. MENU - Ouvrir le menu système 4. s – Aller vers le haut / Faire un zoom 5. t – Aller vers le bas / Zoom arrière 6. MODE - Sélectionner le mode vidéo / Verrouiller un enregistrement en cours 7. Écran LCD 8. Haut-parleur 9. Voyant - Vert = en marche, Rouge = en charge 10. Emplacement de montage - Fixer le support de pare-brise ici 11. Objectif 12. LED de vision de nuit 13. Interface AV - Pour une utilisation avec un câble AV (non inclus) 14. Interface HDMI - Pour une utilisation avec un câble HDMI (non fourni) 15. Interface USB - Permet un raccordement à un PC avec un câble USB (fourni) 16. Microphone 17. Emplacement pour carte mémoire - Insérer la carte Micro SD ici 18. Orifice de réinitialisation - Pour réinitialiser la caméra de bord RBGDC50 Instruction booklet.indb 12 10/03/2016 07:44...
5.3 Insertion de la carte mémoire (non incluse) 1. Insérer une carte mémoire dans l’emplacement situé sur le côté de l’appareil 2. S’assurer d’entendre un « clic » pour être certain que la carte soit entièrement insérée 3. Formater la carte mémoire avant la première utilisation. 4. Mettre la caméra en marche puis sélectionner MENU > Réglages > Formater Remarque: Veiller à ce que la vitesse de la carte mémoire soit au moins de classe 6 pour garantir un enregistrement correct RBGDC50 Instruction booklet.indb 13 10/03/2016 07:44...
6. MODES DE FONCTIONNEMENT Le bouton MODE présente différents modes de fonctionnement (mode vidéo, mode photo, mode lecture) Mode vidéo Mode photo 6.1 Mode vidéo / photo 1. Icône de mode - Affiche le mode vidéo, photo ou lecture 2. Exposition - Affiche le réglage de l’exposition actuellement sélectionné 3. Balance des blancs - Affiche le réglage de balance des blancs actuellement sélectionné 4. Enregistrement en boucle - Affiche la durée d’enregistrement en boucle 5. Détection de mouvement - Confirme si la fonction de détection de mouvement est activée 6. Stabilisateur d’images - Confirme si la fonction de stabilisation d’images est activée 7. Durée 8. Zoom - Niveau de zoom actuel (s= zoom avant, t= zoom arrière) 9. Date 10. Indicateur de batterie - Affiche le niveau de charge de la batterie 11. Icône de la carte mémoire - Indique si la carte mémoire est détectée 12. Vision de nuit - Confirme si la fonctionnalité de vision de nuit est activée 13. Résolution vidéo 14. Durée d’enregistrement - Affiche la durée de l’enregistrement en cours 15. Verrouillage de fichiers - Indique que le fichier actuel a été verrouillé 16. Indicateur d’enregistrement - Clignote en rouge lorsqu’un enregistrement est en cours 17. Scène - Affiche la scène actuellement sélectionnée 18. ISO 19. Qualité photo 20. Résolution photo 21. Compteur d’images - Images restantes pouvant être stockées RBGDC50 Instruction booklet.indb 14 10/03/2016 07:44...
OK - Confirmer la sélection 7.1 Mode vidéo Menu Description Par défaut Taille de l’image Définit la résolution de l'enregistrement vidéo 1080FHD Exposition Règle l'exposition pour différentes conditions d'éclairage Balance des blancs Règle la balance de la lumière pour différentes conditions d'éclairage Auto Stabilisateur d'image Fonction pour aider à stabiliser les images Marche Enregistrement Définit la longueur de chaque enregistrement vidéo 3 minutes continu Détection de Permet la détection de mouvement Arrêt mouvement Acoustique record Active / Désactive l'audio Marche Marque Date Ajoute un horodatage date / heure à la vidéo Marche RBGDC50 Instruction booklet.indb 15 10/03/2016 07:44...
Active / Désactive le son des touches Marche Backlight Éteint l'écran LCD afin de réduire toute distraction de nuit Arrêt Langue Choix de la langue English Fréquence Définit la fréquence de l'écran 50 Hz Mode TV Règle la région TV Rotation de l'image Fait pivoter l'image de 180 degrés Arrêt Formater Formate la carte SD - Avertissement : tout le contenu sera effacé ! Réglage par défaut Réinitialisation de tous les réglages par défaut Version FW Affiche la version du firmware 8. L’ENREGISTREMENT DE LA PLAQUE D’IMMATRICULATION La plaque d’immatriculation du véhicule peut être enregistrée sur chaque vidéo avec la date et l’heure. Pour ce faire, sélectionnez MENU > Réglages > Numéro de licence set - Sélectionner lettre désirée s t - Confirmer la sélection RBGDC50 Instruction booklet.indb 16 10/03/2016 07:44...
Entrée : 12V DC, Sortie : 5V DC Type de fusible : 1¼” 3 A rapide Résolution du capteur 3 mégapixels Type d’objectif / Angle / Ouverture 4G / 120° / F2.4 Résolution d’enregistrement (maxi) 1920 x 1080 @ 25ips Taille de l’écran / Ratio 2.7” / 16:9 Résolution de l’écran 320(L) x 240(H) pixels Type de carte supportée Micro SD, Classes 6-10, 32GB (maxi) Note :- Carte non fournie Durée d’enregistrement Carte MicroSD 4GB = 40 min d’enregistrement (maxi) (maxi @ 1920x1080) Carte MicroSD 8GB = 80 min d’enregistrement (maxi) Carte MicroSD 16GB = 160 min d’enregistrement (maxi) Carte MicroSD 32GB = 320 min d’enregistrement (maxi) Format d’enregistrement Sortie vidéo Haute définition : Prise Mini HDMI (Type C) Définition standard : Jack 3,5 mm Batterie interne 3,7 V / 200 mAh Lithium Polymère Note :- La batterie n’est qu’une source d’alimentation de secours pour garantir que les enregistrements soient complets en cas de panne de courant 12 V. La durée d’enregistrement de secours maximale est de 5 minutes Dimensions de l’appareil 87mm x 54mm x 36mm Poids de l’appareil RBGDC50 Instruction booklet.indb 17 10/03/2016 07:44...
1. WARNHINWEISE 1. Die Kamera darf nicht in einer Position angebracht werden, die die Sicht des Fahrers auf die vor ihm liegende Straße versperrt. 2. Abhängig vom Einsatzland können die mit diesem Gerät gemachten Aufnahmen Datenschutzgesetzen unterliegen. Stellen Sie sicher, dass diese eingehalten werden. 3. Wird die Dashcam in einem gewerblichen Umfeld verwendet, z.B. Taxi oder LKW, gelten möglicherweise die Vorschriften für Überwachungskameras. 4. In einigen Ländern ist eine für den Fahrer sichtbare Videowiedergabe verboten, wenn das Fahrzeug in Bewegung ist. 5. Nur das mitgelieferte Netzteil verwenden, ansonsten kann es zu Schäden an der Kamera kommen. 6. Beim Reinigen des Kameraobjektivs darauf achten, nur geeignete Objektivreiniger und ein weiches Tuch zu verwenden. 2. INHALT 1. Dash Camera 4. USB-Kabel 2. Saugnapfhalterung 5. Betriebsanleitung 3. Netzteil RBGDC50 Instruction booklet.indb 18 10/03/2016 07:44...
2,7 “ 16: 9 LCD-Farbdisplay Übersichtliches Display für einfaches Betrachten der aufgenommenen Videos und Fotos. 3.0 Megapixel CMOS-Sensor Bietet eine qualitativ hochwertige Aufzeichnung mit bis zu 1920 x 1080 bei 25fps G-Sensor / Dateischutz Wird durch den Schocksensor ein Unfall erkannt, sperrt das Gerät automatisch die aktuelle Aufzeichnung, damit sie nicht überschrieben werden kann. Die Empfindlichkeit des G-Sensors ist einstellbar. Standbild-Kamera In diesem Modus kann die Dashcam wie eine normale Digitalkamera arbeiten. Automatischer Start / Stopp Wird die Zündung des Fahrzeugs eingeschaltet und die 12-Volt-Steckdose mit Strom versorgt wird, schaltet sich die Dashcam automatisch ein und startet die Aufnahme. Wird die Zündung ausgeschaltet, wird die Aufnahme der Dashcam automatisch gestoppt und die Kamera schaltet sich aus. Eingebautes Mikrofon und eingebauter Lautsprecher Neben dem Video wird auch der Ton aufgenommen, wenn dies im Optionsmenü ausgewählt ist. Hochauflösender Ausgang Mit dem HDMI-Ausgang können die Dateien direkt auf einem Display oder TV angesehen werden (Kabel nicht im Lieferumfang enthalten) RBGDC50 Instruction booklet.indb 19 10/03/2016 07:44...
4. STEUERUNG 1. Zum Ein-/ Ausschalten der Dashcam / Ein-/ausschalten der Nachtsicht-LEDs drücken 2. OK – Zur Bestätigung einer Auswahl / Start/Stopp einer Aufnahme drücken 3. MENU – Zum Öffnen des Menüsystems drücken 4. s – Zur Bewegung nach oben / zum Vergrößern drücken 5. t – Zur Bewegung nach unten / zum Verkleinern drücken 6. MODE – Zur Auswahl des Videomodus / Sperren der aktuellen Aufnahme drücken 7. LCD-Display 8. Lautsprecher 9. Anzeige – Grün=Ein, Rot=Wird geladen 10. Befestigungsschlitz – Windschutzscheibenhalterung hier befestigen 11. Objektiv 12. Nachtsicht-LEDs 13. AV-Schnittstelle – Zur Verwendung mit AV-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) 14. HDMI-Schnittstelle – Zur Verwendung mit HDMI-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) 15. USB-Schnittstelle – Zum Anschluss an einen PC über USB-Kabel (im Lieferumfang enthalten) 16. Mikrofon 17. Speicherkartensteckplatz – Micro SD hier einsetzen 18. Reset-Öffnung – Wird zum Zurücksetzen der Dashcam verwendet RBGDC50 Instruction booklet.indb 20 10/03/2016 07:44...
5.3 Einlegen der Speicherkarte (nicht im Lieferumfang enthalten) 1. Eine Speicherkarte in den Schlitz an der Seite des Geräts einschieben. 2. Sicherstellen, dass ein “Klick” zu hören ist, der bestätigt, dass die Karte vollständig eingeschoben ist. 3. Die Speicherkarte vor dem ersten Gebrauch formatieren. 4. Die Kamera einschalten, dann MENU > Setup > Format wählen Hinweis:- Für eine ordnungsgemäße Aufnahme sicherstellen, dass die Speicherkarte mindestens eine Geschwindigkeit der Klasse 6 aufweist. RBGDC50 Instruction booklet.indb 21 10/03/2016 07:44...
6. BETRIEBSARTEN Durch Drücken der Taste MODE können die verschiedenen Betriebsarten (Videomodus, Fotomodus, Wiedergabemodus) durchlaufen werden Videomodus Fotomodus 6.1 Video- / Fotomodus 1. Modussymbol – zeigt Video-, Foto- oder Wiedergabemodus an 2. Belichtung – Zeigt die aktuell ausgewählten Belichtungseinstellungen an 3. Weißabgleich – Zeigt die aktuell ausgewählten Einstellungen für den Weißabgleich an 4. Loop-Aufnahme – Zeigt die Loop-Aufnahmezeit an 5. Bewegungserkennung – Zeigt an, wenn die Bewegungserkennung aktiviert ist 6. Stabilisierung – Zeigt an, wenn die Stabilisierungsfunktion aktiviert ist 7. Zeit 8. Zoom – Aktuelle Zoomstufe (s= vergrößern, t= verkleinern) 9. Datum 10. Batterieanzeige – Zeigt den Ladezustand der Batterie an 11. Speicherkartensymbol – Zeigt an, dass eine Speicherkarte erkannt wurde 12. Nachtsicht – Zeigt an, wenn die Nachtsichtfunktion aktiviert ist 13. Videoauflösung 14. Aufnahmezeit – Zeigt die Länge der aktuellen Aufnahme an 15. Dateisperre – Zeigt an, dass die aktuelle Datei gesperrt wurde 16. Aufnahmeanzeige – Blinkt bei laufender Aufnahme rot 17. Szene – Zeigt die aktuell gewählte Szene an 18. ISO 19. Fotoqualität 20. Fotoauflösung 21. Bildzähler – Verbleibende Bilder, die gespeichert werden können RBGDC50 Instruction booklet.indb 22 10/03/2016 07:44...
7. MENÜ OPTIONEN Each mode (Video, Photo and Playback) has a menu to access various options and settings. MENU - Zugriff auf das Menü für den aktuell ausgewählten Modus - Gewünschte Option wählen s t - Auswahl bestätigen 7.1 Videomodus Menü Beschreibung Standard Bildgröße Einstellung Auflösung der Videoaufzeichnung 1080FHD Belichtung Anpassung der Belichtung für unterschiedliche Lichtverhältnisse Weißabgleich Einstellung des Lichtausgleichs bei unterschiedlichen Lichtverhältnissen Auto Anti-Erschütterung Funktion zur Bildstabilisierung Loop-Aufnahme Einstellung Länge jeder Videoaufzeichnung 3 Min. Movement Aktiviert die Bewegungserkennung Detection Rekordaudio Schaltet Ton ein/aus Datumsanzeige Fügt Datum-/Zeitstempel auf Video ein RBGDC50 Instruction booklet.indb 23 10/03/2016 07:44...
Einstellung der Zeit, bevor das Gerät sich ausschaltet, wenn nicht aufgenommen wird Gsensor Einstellung der Empfindlichkeit des Erschütterungssensors Lizenznummer Set Ermöglicht die Eingabe eines KFZ-Kennzeichens Akustisches Signal Schaltet den Ton ein/aus Backlight Schaltet den LCD-Bildschirm aus, um die Ablenkung in der Nacht zu verringern Sprache Sprache wählen English Frequenz Bildschirmfrequenz wählen 50Hz TV-Modus TV-Region wählen Bilddrehung Bild um 180 Grad drehen Format SD-Karte formatieren – Achtung, der gesamte Inhalt wird gelöscht! Werkseinstellungen Alle Einstellungen auf Standard zurücksetzen FW-Version Anzeige Firmware-Version 8. KENNZEICHEN-AUFZEICHNUNG Das Kfz-Kennzeichen können auf jedes Video zusammen mit Datum und Uhrzeit aufgezeichnet werden. Um diese Option MENU > Setup > Lizenznummer Set - Wählen Sie gewünschte Buchstabe s t - Auswahl bestätigen RBGDC50 Instruction booklet.indb 24 10/03/2016 07:44...
Eingang: 12V Gleichstrom, Ausgang: 5V Gleichstrom Sicherungstyp: 1¼” Flink 3Amp Sensorauflösung 3 Megapixel Objektivart / Winkel / Öffnung 4G / 120° / F2.4 Aufnahmeauflösung (Max.) 1920 x 1080 bei 25fps Bildschirmgröße / Verhältnis 2.7” / 16:9 Bildschirmauflösung 320(B) x 240(H) Pixel Unterstützte Kartentypen Micro SD, Klasse 6-10, 32GB (max.) Hinweis: Karte nicht im Lieferumfang enthalten Aufnahmezeit 4GB MicroSD-Karte = 40 Min. Aufnahme (max.) (Max. bei 1920x1080) 8GB MicroSD-Karte = 80 Min. Aufnahmezeit (max.) 16GB MicroSD-Karte = 160 Min. Aufnahmezeit (max.) 32GB MicroSD-Karte = 320 Min. Aufnahmezeit (max.) Aufnahmeformat Videoausgang Hohe Auflösung: Mini-HDMI (Typ C)-Buchse Standard-Auflösung: 3,5 mm-Klinke Eingebauter Akku 3,7V / 200mAh Lithium Polymer Hinweis:- Der Akku ist nur eine Ersatzstromquelle, um sicherzustellen, dass die Aufnahme bei einem 12V-Stromausfall abgeschlossen wird. Die maximale zusätzliche Aufnahmezeigt beträgt 5 Minuten Geräteabmessungen 87mm x 54mm x 36mm Gerätegewicht RBGDC50 Instruction booklet.indb 25 10/03/2016 07:44...
Seite 26
1. AVVERTENZE 1. Non montare la telecamera in una posizione che possa oscurare la visuale della strada. 2. A seconda del Paese di utilizzo, le registrazioni effettuate con questo dispositivo potrebbero essere soggette a leggi concernenti la protezione dei dati, pertanto accertare il dovuto rispetto. 3. Qualora la telecamera da cruscotto debba essere utilizzata in ambienti commerciali, ad esempio taxi o carro merci, potrebbero essere applicabili le norme TVCC. 4. In alcuni paesi è proibito riprodurre video visibili al conducente mentre il veicolo è in movimento. 5. Per evitare possibili rischi di danneggiamento della telecamera, utilizzare esclusivamente l’adattatore di alimentazione in dotazione. 6. Pulire con attenzione l’obiettivo della fotocamera e utilizzare esclusivamente detergenti per la pulizia delle lenti servendosi di un panno morbido 2. IL KIT CONTIENE 1. Telecamera da cruscotto 4 . Cavo USB 2. Supporto a ventosa 5. Manuale di istruzioni 3. Adattatore di alimentazione RBGDC50 Instruction booklet.indb 26 10/03/2016 07:44...
Seite 27
Display a colori LCD 2.7” 16:9 Visualizzazione chiara per facilitare la visione delle foto e dei video registrati. Sensore CMOS 3.0 megapixel Qualità di registrazione elevata fino a 1920 x 1080 @ 25fps GSensor / Protezione file Se il sensore d’urto rileva un incidente, il dispositivo blocca automaticamente la registrazione in corso, in modo che non possa essere sovrascritta. È possibile regolare la sensibilità del Gsensor. Fotocamera In questa modalità la telecamera da cruscotto può funzionare come una normale fotocamera digitale Start/Stop automatico All’accensione del veicolo e con potenza disponibile sulla presa per gli accessori 12V, la telecamera da cruscotto si accende automaticamente e avvia la registrazione. Allo spegnimento del veicolo, la telecamera da cruscotto arresta automaticamente la registrazione e si spegne. Microfono e diffusori incorporati Se selezionato nel menu opzioni, il video viene registrato con l’audio. Uscita ad alta definizione Visualizzazione dei file direttamente su un monitor o TV tramite l’uscita HDMI (cavo non in dotazione) RBGDC50 Instruction booklet.indb 27 10/03/2016 07:44...
Seite 28
4. CONTROLLI 1. Premere per accendere/spegnere la telecamera da cruscotto/accendere/spegnere i LED di visione notturna 2. OK - Premere per confermare una selezione/avviare/arrestare una registrazione 3. MENU – Premere per aprire il menu di sistema 4. s – Premere il tasto per spostare su/ eseguire lo zoom avanti 5. t – Premere il tasto per spostare giù/ eseguire lo zoom indietro 6. MODALITÀ – premere per selezionare la modalità Video/ Blocco registrazione corrente 7. Display LCD 8. Diffusore acustico 9. Indicatore: verde= acceso, rosso=in carica 10. Guida di montaggio - Fissare il montaggio a parabrezza qui 11. Obiettivo 12. LED visione notturna 13. Interfaccia AV - Per uso con cavo video AV (non incluso) 14. Interfaccia HDMI - Per uso con cavo video HDMI (non incluso) 15. Interfaccia USB – Utilizzare per collegare a un PC con cavo USB (in dotazione) 16. Microfono 17. Slot della scheda di memoria – Inserire la scheda micro SD qui 18. Foro di reset – Utilizzare per resettare la telecamera da cruscotto RBGDC50 Instruction booklet.indb 28 10/03/2016 07:44...
5.3 Inserimento della scheda di memoria (non inclusa) 1. Inserire una scheda di memoria nell’apposito slot laterale. 2. Assicurarsi di sentire il “clic” per confermare il completo inserimento della scheda 3. Formattare la scheda di memoria prima dell’utilizzo. 4. Accendere la telecamera, quindi selezionare MENU > Setup > Formattazione Nota:- per garantire una corretta registrazione, accertare di utilizzare una scheda di memoria con velocità Classe 6. RBGDC50 Instruction booklet.indb 29 10/03/2016 07:44...
6. MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO Premendo il tasto MODALITÀ è possibile scorrere le diverse modalità di funzionamento (modalità Video, modalità Foto, modalità Riproduzione) Modalità Video Modalità Foto 6.1 Modalità video/foto 1. Icona modalità - visualizza la modalità video, foto o riproduzione 2. Esposizione - visualizza l’impostazione di esposizione corrente 3. Bilanciamento Bianco - visualizza impostazione del bilanciamento del bianco corrente 4. Loop di registrazione - visualizza il tempo loop di registrazione 5. Movement Detection - conferma se è attivato il rilevamento del movimento 6. Stabilizzatore – conferma l’attivazione della funzione di stabilizzazione 7. Tempo 8. Zoom – livello zoom corrente (s= zoom avanti, t= zoom indietro) 9. Data 10. Indicatore batteria – visualizza il livello di carica della batteria 11. Icona scheda di memoria – indica il rilevamento della scheda di memoria 12. Visione notturna – conferma l’attivazione della visione notturna 13. Risoluzione video 14. Tempo di registrazione – visualizza la lunghezza della registrazione corrente 15. Blocco file – indica che il file corrente è stato bloccato 16. Indicatore di registrazione – lampeggia in rosso durante la registrazione 17. Scena – visualizza la scena selezionata 18. ISO 19. Qualità immagine 20. Risoluzione immagine 21. Contatore immagini – immagini rimanenti archiviabili RBGDC50 Instruction booklet.indb 30 10/03/2016 07:44...
- Conferma selezione 7.1 Modalità video Menu Descrizione Predefinita Dimensione Imposta la risoluzione della registrazione video 1080FHD d`immagine Esposizione Regola l'esposizione in base alle variazioni di luce Bilanciamento Regola il bilanciamento bianco per le differenti condizioni di luce Auto Bianco Stabilizzatore Funzione per la stabilizzazione dell'immagine Acceso Loop di registrazione Imposta la durata delle singole registrazioni video 3 Min Movement Attiva il rilevamento del movimento Spento Detection Audio record Accende/spegne l'audio Acceso Stampa Data Aggiunge al video indicazioni di data e ora Acceso RBGDC50 Instruction booklet.indb 31 10/03/2016 07:44...
Segnale acust. Attiva/disattiva il segnale acustico Acceso Backlight Spegne lo schermo LCD per ridurre la deviazione notturna Spento Lingua Selezione lingua Inglese Frequenza Impostazione della frequenza per lo schermo 50hz Modo della TV Impostazione codifica TV Rotazione immagine Rotazione immagine di 180 gradi Spento Formattazione Formattazione della scheda SD – Attenzione, saranno cancellati tutti i contenuti! Impostazioni di Ripristino di tutte le impostazioni predefinite default Versión de firmware Visualizza la versione firmware 8. REGISTRAZIONE TARGA VEICOLO È possibile registrare la targa del veicolo sui singoli video, insieme alla data e all’ora. A tal fine, selezionare MENU > Setup > Numero di licenza set - Seleziona la lettera desiderata s t - Conferma selezione RBGDC50 Instruction booklet.indb 32 10/03/2016 07:44...
Tipo di fusibile: 1 ¼” rapido 3amp Risoluzione sensore 3 Mega Pixel Tipo obiettivo/Angolo/ Apertura 4G / 120° / F2,4 Risoluzione di registrazione (max) 1920 x 1080 pixel @ 25fps Dimensioni schermo/ratio 2.7” / 16:9 Risoluzione schermo 320 (L) x 240 (H) pixel Tipo scheda supportata Micro SD, Classe 6-10, 32GB (max) Nota: scheda non fornita Tempo di registrazione scheda Micro SD da 4 GB = 40 minuti registrazione (max) (Max @ 1920x1080) scheda Micro SD 8GB = 80 minuti di registrazione (max.) Scheda Micro SD 16GB = 160 minuti di registrazione (max) Scheda Micro SD 32GB = 320 minuti di registrazione (max) Formato di registrazione Uscita Video Alta definizione: Presa Mini-HDMI (tipo C) Definizione standard: Jack da 3,5 mm Batteria interna 3,7V / 200 mAh polimeri di litio Nota: la batteria è solo una fonte di alimentazione di riserva per garantire il completamento della registrazione in caso di caduta dell’alimentazione 12V. Il tempo di registrazione massimo di riserva è di 5 minuti Dimensioni unità 87mm x 54mm x 36mm Peso unità RBGDC50 Instruction booklet.indb 33 10/03/2016 07:44...
Seite 34
1. ADVERTENCIAS 1. La cámara no debe ser montada en una posición que dificulte al conductor tener una visión clara de la carretera. 2. En función del país donde se utilice, las grabaciones hechas con este dispositivo pueden estar sujetas a las leyes de protección de datos, por lo que debe asegurarse de que estas se cumplen. 3. Si la cámara de salpicadero va a utilizarse en un entorno comercial, por ejemplo, en un taxi o camión, entonces puede que se apliquen normativas para sistemas de CCTV. 4. La reproducción de vídeo que sea visible para el conductor mientras el vehículo está en movimiento está prohibida en algunos países. 5. Utilice únicamente el adaptador de alimentación suministrado, de lo contrario la cámara puede resultar dañada 6. Tenga cuidado al limpiar la lente de la cámara y utilice solamente un limpiador de lentes adecuado y un paño suave 2. ÍNDICE 1 - Cámara de salpicadero 4 - Cable USB 2 - Montura con ventosa 5 - Manual de Instrucciones 3 - Adaptador de alimentación RBGDC50 Instruction booklet.indb 34 10/03/2016 07:44...
Sensor CMOS de 3.0 megapíxeles Ofrece una grabación de alta calidad de hasta 1920 x 1080 a 25fps Sensor G / Protección de archivos Si el sensor de impactos detecta un accidente, el dispositivo bloqueará automáticamente la grabación actual para que no se pueda sobreescribir. La sensibilidad del sensor G se puede ajustar. Cámara estática En este modo, la cámara de salpicadero puede funcionar como una cámara digital normal Inicio / parada automáticos Cuando se encienda el interruptor de encendido del vehículo y se restaure la alimentación en el conector adicional de 12V, la cámara de salpicadero se encenderá automáticamente y empezará a grabar. Cuando se apague el interruptor de encendido, la cámara de salpicadero dejará de grabar automáticamente y se apagará. Micrófono y altavoz incorporados Si se selecciona en el menú de opciones, se grabará audio junto con el vídeo. Salida de alta definición Vea los archivos directamente en una pantalla o televisor mediante la salida HDMI (cable no incluido) RBGDC50 Instruction booklet.indb 35 10/03/2016 07:44...
Seite 36
4. CONTROLES 1. Pulse para encender/apagar la cámara de salpicadero / Encender/apagar los LED de visión nocturna 2. OK – Pulse para confirmar una selección / Iniciar/apagar una grabación 3. MENU – Pulse para abrir el Sistema de menús 4. s – Pulse para desplazarse hacia arriba / Acercar 5. t – Pulse para desplazarse hacia abajo / Alejar 6. MODE – Pulse para seleccionar el modo de vídeo / Bloquear la grabación actual 7. Pantalla LCD 8. Altavoz 9. Indicador – Verde= Encendido, Rojo = Cargando 10. Ranura de montaje – Fije el montaje el parabrisas aquí 11. Lente 12. Led de visión nocturna 13. Interfaz AV – Para utilizar con cable AV (no incluido) 14. Interfaz HDMI – Para utilizar con cable HDMI (no incluido) 15. Interfaz USB – Se utiliza para conectarse a un PC con cable USB (suministrado) 16. Micrófono 17. Ranura para tarjeta de memoria – Inserte una tarjeta Micro SD aquí 18. Orificio para restablecimiento – Utilícelo para restablecer la cámara de salpicadero RBGDC50 Instruction booklet.indb 36 10/03/2016 07:44...
5.3 Introducción de la tarjeta de memoria (no incluida) 1. Introduzca una tarjeta de memoria en la ranura lateral de la unidad. 2. Asegúrese de que se escucha un “clic” para confirmar que la tarjeta está insertada completamente. 3. Formatee la tarjeta de memoria antes de utilizarla por primera vez. 4. Encienda la cámara y, a continuación, seleccione Menú > Configuración > Formato Nota:- Asegúrese de que la velocidad de la tarjeta de memoria es como mínimo de Clase 6 para garantizar la correcta grabación RBGDC50 Instruction booklet.indb 37 10/03/2016 07:44...
Modo de vídeo Modo de foto 6.1 Modo de vídeo / foto 1. Icono de modo: muestra el modo de vídeo, fotos o reproducción 2. Exposición: muestra la configuración de exposición seleccionada actualmente 3. Balance de blancos: muestra la configuración de balance de blancos seleccionada actualmente 4. Grabación en bucle: muestra el tiempo de grabación en bucle 5. Detección de movimiento: confirma si la función de detección de movimiento está activada 6. Anti-vibración: confirma si la función anti-vibración está activada 7. Tiempo 8. Zoom: nivel de zoom actual (s= acercar, t= alejar) 9. Fecha 10. Indicador de batería: muestra el nivel de carga de la batería 11. Icono de tarjeta de memoria: indica si se ha detectado la tarjeta memoria 12. Visión nocturna: confirma si la función de visión nocturna está activada 13. Resolución de vídeo 14. Tiempo de grabación: muestra la duración de la grabación actual 15. Bloqueo de archivos: indica que el archivo actual ha sido bloqueado. 16. Indicador de grabación: parpadea en rojo cuando la grabación está en curso 17. Escena: muestra la escena actualmente seleccionada 18. ISO 19. Calidad fotográfica 20. Resolución de la foto 21. Contador de imágenes: imágenes restantes que se pueden almacenar RBGDC50 Instruction booklet.indb 38 10/03/2016 07:44...
- confirma la selección 7.1 Modo de vídeo Menú Descripción Por defecto Tamaño de imagen Establece la resolución de la grabación de vídeo 1080FHD Exposición Ajusta la exposición para las diferentes condiciones de iluminación Balance de blancos Ajusta el equilibrio de iluminación para las diferentes condiciones de iluminación Auto Reducción de Función para ayudar a estabilizar la imagen Activado vibración Grabación continua Establece la duración de cada grabación de vídeo 3 minutos Detección de Activa la detección de movimiento Desactivado movimiento Audio de registro Enciende/apaga el audio Activado Impresión Fecha Añade la marca de fecha / hora al vídeo Activado RBGDC50 Instruction booklet.indb 39 10/03/2016 07:44...
Enciende/apaga el sonido de pulsación de tecla Activado Backlight Apaga la pantalla LCD para reducir la distracción por la noche Desactivado Idioma Selecciona el idioma Español Frecuencia Establece la frecuencia de pantalla 50hz Modo de TV Establece la región de TV Rotación de imagen Gira la imagen 180 grados Formatear Formatea la tarjeta SD: advertencia de que todo el contenido se borrará. Predeterminada Restablece toda la configuración a los valores predeterminados Versione firmware Muestra la versión de firmware 8. GRABACIÓN DE LA PLACA DE LICENCIA La matrícula del vehículo se puede grabar en cada vídeo junto con la fecha y la hora. Para ello seleccione MENU > Configuración> Número de serie de licencia - Seleccionar letra deseada s t - Confirme la selección RBGDC50 Instruction booklet.indb 40 10/03/2016 07:44...
Seite 41
Resolución del sensor 3 megapíxeles Tipo de lente / Ángulo / Apertura 4G / 120° / F2.4 Resolución de la grabación (máx.) 1920 x 1080 a 25 fps Tamaño/relación de la pantalla 2,7” / 16:9 Resolución de la pantalla 320 (A) x 240 (H) píxeles Tarjeta de tarjeta compatible Micro SD, Clase 6-10, de 32 GB (máx.) Nota: tarjeta no suministrada Tiempo de grabación Tarjeta MicroSD 4GB = 40 minutos grabación (max) (Máx. a 1920x1080) Tarjeta MicroSD 8GB = 80 minutos de grabación (máx.) Tarjeta MicroSD 16GB = 160 minutos de grabación (máx.) Tarjeta MicroSD 32GB = 320 minutos tiempo de grabación (máx.) Formato de grabación AVI Salida de vídeo Alta definición: Conector mini HDMI (tipo C) Definición estándar: Conector Jack de 3,5 mm Batería interna Polímero de litio de 3,7V/ 200mAh Nota: la batería sólo es una fuente de energía de reserva para garantizar que las grabaciones se completen en el caso de que se produzca un fallo de alimentación de 12V. El tiempo de grabación máximo de reserva es de 5 minutos Dimensiones de la unidad 87mm x 54mm x 36mm Peso de la unidad 56g RBGDC50 Instruction booklet.indb 41 10/03/2016 07:44...
1. WAARSCHUWINGEN 1. Zet de camera niet op een plek die het zicht van de bestuurder op de weg blokkeert. 2. In sommige landen gelden er gegevensbeschermingswetten voor de opnames met dit apparaat; zorg dat u zich hieraan houdt. 3. Als u de dashboardcamera gebruikt in een commerciële omgeving, bijvoorbeeld een taxi of een vrachtwagen, kunnen er regels voor CCTV gelden. 4. In sommige landen is het verboden om video’s af te spelen die zichtbaar zijn voor de bestuurder als het voertuig in beweging is. 5. Gebruik alleen de meegeleverde adapter; een andere adapter kan de camera beschadigen. 6. Maak de cameralens zorgvuldig schoon en gebruik hiervoor alleen een geschikte lenzenreiniger en een zachte doek. 2. INHOUD 1 – Dashboardcamera 4 – USB-kabel 2 – Houder met zuignap 5 – Gebruiksaanwijzing 3 – Adapter RBGDC50 Instruction booklet.indb 42 10/03/2016 07:44...
3. FUNCTIES 2,7”-LCD-kleurendisplay met beeldverhouding 16:9 Duidelijk scherm om eenvoudig opgenomen foto’s en video’s te bekijken. CMOS-sensor met 3,0 megapixels Full HD-opnames van hoge kwaliteit tot 1920 x 1080 @ 25 fps. G-sensor / bestandsbeveiliging Als de schoksensor een ongeluk herkent, vergrendelt het apparaat automatisch de huidige opname, zodat deze niet kan worden overschreven. U kunt de gevoeligheid van de G-sensor aanpassen. Fotocamera In deze modus kunt u de camera gebruiken als normale digitale camera. Automatisch starten/stoppen Als u het voertuig start en er stroom uit de 12V-sigarettenaansteker komt, gaat de camera automatisch aan en begint hij met opnemen. Als u het slot uit het contact haalt, stopt de camera automatisch met opnemen en gaat hij uit. Ingebouwde microfoon en luidspreker Als u dit in het menu heeft geselecteerd, wordt er samen met de video ook audio opgenomen. High Definition-uitgang Bekijk video’s rechtstreeks op een scherm of tv via de HDMI-uitgang (kabel niet meegeleverd). RBGDC50 Instruction booklet.indb 43 10/03/2016 07:44...
Seite 44
4. BEDIENING 1. Camera aan of uit zetten / nachtzicht-LED’s aan of uit zetten 2. OK – Selectie bevestigen / opname starten of stoppen 3. MENU – Menu openen 4. s – Omhoog / inzoomen 5. t – Omlaag / uitzoomen 6. MODE – Videomodus selecteren / huidige opname vergrendelen 7. LCD-scherm 8. Luidspreker 9. Indicator – Groen = aan, rood = aan het opladen 10. Montagesleuf – Bevestig de camera hier aan de voorruit 11. Lens 12. Nachtzicht-LED’s 13. AV-interface – Voor gebruik in combinatie met een AV-kabel (niet meegeleverd) 14. HDMI-interface – Voor gebruik in combinatie met een HDMI-kabel (niet meegeleverd) 15. USB-interface – Voor verbindingen met een pc via een USB-kabel (meegeleverd) 16. Microfoon 17. Geheugenkaartlezer – Steek hier uw Micro SD-kaart in 18. Resetgaatje – Camera resetten RBGDC50 Instruction booklet.indb 44 10/03/2016 07:44...
Seite 45
4. Als er stroom is, gaat de camera automatisch aan en begint hij met opnemen. In de meeste voertuigen gebeurt dit wanneer u het voertuig start, maar sommige voertuigen hebben een permanente stroomvoorziening. 5.3 Geheugenkaart insteken (niet meegeleverd) 1. Steek een geheugenkaart in de sleuf aan de zijkant van het apparaat. 2. Zorg dat u een ‘klik’ hoort; de kaart is dan volledig ingestoken. 3. Formatteer de geheugenkaart voor het eerste gebruik. 4. Zet de camera aan en kies vervolgens MENU > Instelling > Formatteren Let op:- zorg dat u minimaal een geheugenkaart van Klasse 6 heeft om goed te kunnen opnemen RBGDC50 Instruction booklet.indb 45 10/03/2016 07:44...
6. GEBRUIKSMODI Druk op MODE om door de diverse modi heen te bladeren (videomodus, fotomodus, afspeelmodus). Videomodus Fotomodus 6.1 Video- of fotomodus 1. Modusicoon – Laat video-, foto- of afspeelmodus zien 2. Belichting – Laat de huidige belichtingsinstellingen zien 3. Witbalans – Laat de huidige witbalans zien 4. Loop recording – Laat zien hoe lang een herhalende opname duurt 5. Bewegingsdetectie – Laat zien of de functie voor bewegingsdetectie is ingeschakeld 6. Anti-Shake – Laat zien of de anti-shakefunctie is ingeschakeld 7. Tijd 8. Zoom – Huidige zoomniveau (s= inzoomen, t= uitzoomen) 9. Datum 10. Batterij-indicator – Laat het batterijniveau zien 11. Geheugenkaarticoon – Laat zien of er een geheugenkaart gevonden is 12. Nachtzicht – Laat zien of de nachtzichtfunctie aan staat 13. Videoresolutie 14. Opnametijd – Laat de lengte van de huidige opname zien 15. Bestand vergrendeld – Laat zien of het huidige bestand is vergrendeld 16. Opname-indicator – Rood knipperend tijdens het opnemen 17. Scène – Laat de huidige scène zien 18. ISO 19. Fotokwaliteit 20. Fotoresolutie 21. Beeldenteller – Het aantal beelden dat u nog kunt opslaan RBGDC50 Instruction booklet.indb 46 10/03/2016 07:44...
5. Bestand vergrendeld – Laat zien of het huidige bestand is vergrendeld 7. MENU-OPTIES Elke modus (video, foto en afspelen) heeft een menu met diverse opties en instellingen. MENU - Menu voor de huidige modus openen - Gewenste optie kiezen s t - Selectie bevestigen 7.1 Videomodus Menu Omschrijving Standaard Grootte afbeelding Stelt de resolutie van de video-opname in 1080FHD Belichting Past de belichting aan op verschillende lichtomstandigheden Witbalans Past de witbalans aan op verschillende lichtomstandigheden Auto Anti-Shake Functie die helpt om het beeld te stabiliseren Loop recording Stelt de lengte van elke video-opname in 3 minuten Motion Detection Schakelt bewegingsdetectie in Record Audio Zet het geluid aan of uit Date Stamp Voeg een datum- of tijdstempel toe aan video's RBGDC50 Instruction booklet.indb 47 10/03/2016 07:44...
Seite 48
Gsensor Stelt de gevoeligheid van de schoksensor in License No set Allows entry of vehicle licence plate Piepgeluid Stelt in of u wel of geen geluid hoort als u op een knop drukt Backlight Zet het LCD-scherm uit om 's nachts minder afleiding te geven Taal Selecteert de taal Engels Frequentie Stelt de schermfrequentie in 50 Hz Tv-modus Hiermee stelt u de tv-regio in Image rotation Draai het beeld 180 graden Opmaak Formatteert de SD-kaart; let op: alle bestanden gaan verloren! Standaardinstelling Herstelt alle standaardinstellingen FW-versie Laat de firmwareversie zien 8. LICENTIE PLAAT OPNEMEN De kentekenplaat van een voertuig kan worden opgenomen op elke video samen met de datum en tijd. Kies MENU > Instelling > License No. set - Kies de gewenste letter s t - Bevestig selectie RBGDC50 Instruction booklet.indb 48 10/03/2016 07:44...
Type zekering: 1¼” Quick Blow 3 amp Sensorresolutie 3 megapixels Lenstype / hoek / diafragma 4G / 120° / F2.4 Opnameresolutie (max) 1920 x 1080 @ 25 fps Schermformaat / beeldverhouding 2.7” / 16:9 Schermresolutie 320 (B) x 240 (H) pixels Ondersteund kaarttype MicroSD, Klasse 6-10, 32 GB (max) Let op: kaart niet meegeleverd Opnametijd MicroSD-kaart van 4 GB = 40 minuten opnemen (max) (max @ 1920x1080) MicroSD-kaart van 8 GB = 80 minuten opnemen (max) MicroSD-kaart van 16 GB = 160 minuten opnemen (max) MicroSD-kaart van 32 GB = 320 minuten opnemen (max) Opnameformaat Video-uitgang High Definition: Mini-HDMI-socket (type C) Standard Definition: 3,5 mm-aansluiting Interne batterij 3,7 V / 200 mAh lithium-polymeer Let op: batterij is alleen reservestroom om ervoor te zorgen dat de opname wordt afgerond wanneer de 12 V-aansluiting het niet meer doet. Maximale reserve-opnametijd is 5 minuten. Afmetingen apparaat 87 mm x 54 mm x 36 mm Gewicht apparaat 56 g RBGDC50 Instruction booklet.indb 49 10/03/2016 07:44...
1. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ 1. Видеокамеру нельзя устанавливать в положении, мешающем водителю просматривать дорогу впереди. 2. В зависимости от страны, в которой используется видеорегистратор, записи, сделанные данным устройством, могут подпадать под действие законодательства о защите персональных данных. Следите за его соблюдением. 3. При использовании видеорегистратора в коммерческой среде, например, в такси или грузовом автомобиле, могут действовать предписания в отношении видеосъёмки. 4. В некоторых странах запрещено воспроизведение видимой для водителя видеоинформации во время движения транспортного средства. 5. Используйте только поставляемый в комплекте адаптер питания, в противном случае видеокамера может выйти из строя. 6. Соблюдайте осторожность при очистке линзы видеокамеры и пользуйтесь только подходящим средством для чистки линз и мягкой тканью. 2. СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ 1 - Видеорегистратор 4 - USB-кабель 2 - Крепление-присоска 5 - Руководство по эксплуатации 3 - Адаптер питания RBGDC50 Instruction booklet.indb 50 10/03/2016 07:44...
Seite 51
Чёткое изображение для удобства просмотра записанных видеороликов и фотографий. 3.0 Мегапиксельный КМОП-датчик Обеспечивает высококачественную запись со скоростью 25 кадров в секунду при разрешении 1920 x 1080 пикселей Акселерометр и защита файлов При регистрации происшествия ударным датчиком данное устройство автоматически блокирует текущую запись, для того чтобы её невозможно было перезаписать. Чувствительность акселерометра может регулироваться. Фотоаппарат В этом режиме видеорегистратор может функционировать аналогично обычному цифровому фотоаппарату. Автопуск и автостоп При включении зажигания автомобиля и появлении напряжения в розетке 12 В для дополнительных устройств видеорегистратор автоматически включается и начинает запись. При отключении зажигания видеорегистратор автоматически прекращает запись и отключается. Встроенный микрофон и динамик При выборе микрофона и динамика в меню параметров звук и изображение будут записываться одновременно. Выход сигнала высокой чёткости Просматривайте файлы прямо на дисплее или телевизоре с помощью HDMI-выхода (кабель не входит в комплект поставки). RBGDC50 Instruction booklet.indb 51 10/03/2016 07:44...
4. ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ 1. Нажмите, чтобы включить/отключить видеорегистратор или светодиоды системы ночного видения 2. OK – Нажмите, чтобы подтвердить выбранный вариант или начать/остановить запись 3. МЕНЮ – Нажмите, чтобы открыть систему меню 4. s – Нажмите для перемещения вверх или увеличения изображения 5. t – Нажмите для перемещения вниз или уменьшения изображения 6. РЕЖИМ – Нажмите, чтобы выбрать режим видеокамеры или заблокировать текущую запись 7. Жидкокристаллический дисплей 8. Динамик 9. Индикатор - зелёный - включён, красный - зарядка 10. Монтажное гнездо - вставьте сюда приспособление для крепления к лобовому стеклу 11. Линза 12. Светодиоды системы ночного видения 13. Аудио- и видеоинтерфейс - для подключения аудио- и видеокабеля (не входящего в комплект поставки) 14. Интерфейс HDMI - для подключения HDMI-кабеля (не входящего в комплект поставки) 15. USB-интерфейс - используйте для подключения к ПК с помощью USB-кабеля (входящего в комплект поставки) 16. Микрофон 17. Слот карты памяти – вставьте сюда микрокарту памяти SD 18. Отверстие сброса – используйте для сброса настроек видеорегистратора RBGDC50 Instruction booklet.indb 52 10/03/2016 07:44...
5.3 Вставка карты памяти (не входящей в комплект поставки) 1. Вставьте карту памяти в слот на устройстве сбоку. 2. Убедитесь, что произошёл щелчок, свидетельствующий о том, что карта вставлена полностью. 3. Перед первым использованием карты памяти отформатируйте её. 4. Включите видеокамеру, затем выберите MENU (МЕНЮ) > Setup (настройка) > Format (форматировать) Примечание:- Для гарантии точности записи проследите за тем, чтобы скорость записи карты памяти была не менее 6 МБ/с (класс 6). RBGDC50 Instruction booklet.indb 53 10/03/2016 07:44...
различными режимами работы (режимом видеокамеры, режимом фотоаппарата и режимом воспроизведения). Режим видеокамеры Режим фотоаппарата 6.1 Режим видеокамеры и фотоаппарата 1. Значок режима - отображает режим видеокамеры, фотоаппарата или воспроизведения 2. Экспозиция - отображает выбранный в настоящий момент параметр настройки экспозиции 3. Баланс белого - отображает выбранный в настоящий момент параметр настройки баланса белого 4. Циклическая запись - отображает продолжительность циклической записи 5. Регистрация движения - подтверждает, включена ли функция регистрации движения 6. Стабилизация - подтверждает, включена ли функция стабилизации 7. Время 8. Масштабирование – текущий уровень масштабирования (s= увеличение изображения, t= уменьшение изображения) 9. Дата 10. Индикатор батареи - отображает уровень заряда батареи 11. Значок карты памяти - указывает, обнаружена ли карта памяти 12. Ночное видение - подтверждает, включена ли функция ночного видения 13. Видеоразрешение 14. Продолжительность записи - отображает продолжительность текущей записи 15. Блокировка файла - указывает на то, что текущий файл заблокирован 16. Индикатор записи - мигает красным цветом в процессе записи 17. Режим съёмки - отображает выбранный в настоящий момент режим съёмки 18. Коэффициент ISO 19. Качество фотографии 20. Разрешение фотографии 21. Счётчик снимков - количество оставшихся снимков, которое можно сохранить в памяти RBGDC50 Instruction booklet.indb 54 10/03/2016 07:44...
Seite 55
- Выбор необходимого параметра s t - Подтверждение выбора 7.1 Режим видеокамеры Меню Описание По умолчанию Разрешение видео Задаёт разрешение видеозаписи 1080 FHD Экспозиция Регулирует экспозицию для различных условий освещённости Баланс белого Регулирует баланс света для различных условий освещённости Автоматически Стабилизация Функция, помогающая стабилизировать изображение Включена Цикл записи (мин.) Задаёт продолжительность каждой видеозаписи 3 минуты Датчик движения Активирует регистрацию движения Отключён Запись звука Включает и отключает звук Включена Штамп дата/время Добавляет в видеозапись отметку даты и времени Включена RBGDC50 Instruction booklet.indb 55 10/03/2016 07:44...
Авто выключение Устанавливает время перед отключением устройства, которое не находится Отключён в режиме записи G-cehcop Задаёт чувствительность ударного датчика Отключён Штамп гос. номера Позволяет ввести номерной знак автомобиля Звук кнопок Включает и отключает звук при нажатии кнопок Включён Отключение экрана Отключает ЖК-дисплей для снижения отвлечения внимания ночью Отключена Язык Выбирает язык Английский Частота сети Задаёт экранную частоту 50 Гц Режим ТВ Задаёт тип телевещания в текущем регионе Поворот Поворачивает изображение на 180 градусов Отключён изображения Форматирование Форматирует карту SD (внимание: всё содержимое будет стёрто!) Сброс всех Восстанавливает все настройки по умолчанию настроек Версия ПО Отображает версию прошивки RBGDC50 Instruction booklet.indb 56 10/03/2016 07:44...
Seite 57
10. ВЫХОД ВИДЕОСИГНАЛА Видеорегистратор можно подключить к телевизору или другому совместимому монитору для непосредственного воспроизведения видеозаписей и фотографий. 10.1 Выход видеосигнала высокой чёткости (HDMI-выход) 1. Подсоедините подходящий видеокабель диаметром HDMI (не поставляемый в комплекте) к аудиовидеовыходу видеокамеры. 2. Подсоедините другой конец кабеля к HDMI-входу телевизора. 3. Для перемещения по экрану телевизора и выбора записи для воспроизведения можно использовать элементы управления видеорегистратора. 10.2 Выход видеосигнала стандартной чёткости (аудиовидеовыход ) 1. Подсоедините подходящий видеокабель диаметром 3,5 мм (не поставляемый в комплекте) к аудиовидеовыходу видеокамеры. 2. Подсоедините другой конец кабеля к аудио- и видеовходам телевизора. 3. Для перемещения по экрану телевизора и выбора записи для воспроизведения можно использовать элементы управления видеорегистратора. Рекомендуется, чтобы во время воспроизведения адаптер питания был подключён к видеокамере, чтобы не разряжался встроенный аккумулятор. RBGDC50 Instruction booklet.indb 57 10/03/2016 07:44...
Тип линзы / угол обзора / апертура 4G / 120° / F2.4 Разрешающая способность записи 1920 x 1080 при скорости 25 кадров в секунду (макс.) Размер и соотношение сторон экрана 2,7 дюйма / 16:9 Разрешение экрана 320(Ш) x 240(В) пикселей Поддерживаемый тип карты микрокарта памяти SD, класс 6-10, 32 ГБ (макс.) Примечание: Карта не поставляется в комплекте Продолжительность записи (при максимальном разрешении 1920x1080) Для микрокарты памяти SD ёмкостью 4 ГБ - 40 минут (макс.) Для микрокарты памяти SD ёмкостью 8 ГБ - 80 минут (макс.) Для микрокарты памяти SD ёмкостью 16 ГБ - 160 минут (макс.) Для микрокарты памяти SD ёмкостью 32 ГБ - 320 минут (макс.) Формат записи AVI Видеовыход Сигнала высокой чёткости: Разъём mini-HDMI (типа С) Сигнала стандартной чёткости: Гнездо диаметром 3,5 мм Встроенный аккумулятор 3,7 В / 200 мА*ч, литий-полимерный Примечание: Аккумулятор - это резервный источник питания, обеспечивающий только завершение записей в случае исчезновения напряжения питания 12 В. Максимальная продолжительность записи при работе от резервного источника питания составляет 5 минут. Размеры устройства 87 мм x 54 мм x 36 мм Вес устройства 56 г RBGDC50 Instruction booklet.indb 58 10/03/2016 07:44...
Seite 59
RBGDC50 Instruction booklet.indb 59 10/03/2016 07:44...
Seite 60
1. HOIATUSED 1. Kaamerat ei tohi paigaldada kohta, kus see segab juhi vaadet teele. 2. Olenevalt riigist, kus seda kasutatakse, võivad selle seadmega salvestatud videod kuuluda andmekaitseseaduste käsitlusalasse; kindlustada nendele vastavus. 3. Kui autokaamerat kasutatakse ärikeskkonnas, näiteks taksos või veoautos, võivad sellele kehtida CCTV määrused. 4. Mõnedes riikides on keelatud video taasesitamine sõidu ajal, kui ekraan on juhile nähtav. 5. Kasutada ainult kaasasolevat toiteadapterit, vastasel korral võib kaamerat kahjustada 6. Kaamera objektiivi tuleb puhastada ettevaatlikult, kasutades selleks ainult sobivat objektiivi puhastusvahendit ja pehmet lappi 2. SISU 1. Autokaamera 4. USB-kaabel 2. Iminapaga kinnitusklamber 5. Kasutusjuhend 3. Toiteadapter RBGDC50 Instruction booklet.indb 60 10/03/2016 07:44...
Seite 61
3. OMADUSED 2.7” 16:9 LCD värviekraan Kirgas ekraan salvestatud videote ja piltide vaatamiseks. 3.0 megapiksline CMOS-andur Kõrge kvaliteediga salvestamine kuni 1920 x 1080, kiirusel 25 kaadrit sekundis G-andur / failikaitse Kui šokiandur tuvastab liiklusõnnetuse, lukustab seade hetkel salvestatava video automaatselt, et seda ei saaks üle kirjutada. G-anduri tundlikkust saab reguleerida. Fotokaamera Selles režiimis töötab kaamera nagu tavaline digitaalne fotokaamera Automaatne alustamine/lõpetamine Kui sõiduki süüde sisse keeratakse ja toide muutub 12 V tarvikupesa kaudu kättesaadavaks, lülitub autokaamera automaatselt sisse ja hakkab salvestama. Kui süüde välja keeratakse, lõpetab autokaamera automaatselt salvestamise ja lülitub välja. Sisseehitatud mikrofon ja kõlar Kui see on valikute menüüst valitud, salvestatakse koos videoga ka heli. Kõrglahutusega väljund Faile saab vaadata kas otse ekraanilt või telerist, kasutades selleks HDMI-väljundit (kaabel ei kuulu komplekti) RBGDC50 Instruction booklet.indb 61 10/03/2016 07:44...
Seite 62
2. OK – vajutada valiku kinnitamiseks või salvestamise alustamiseks/lõpetamiseks 3. MENÜÜ – vajutada menüüsüsteemi avamiseks 4. s – vajutada üles liikumiseks / sisse suumimiseks 5. t – vajutada alla liikumiseks / välja suumimiseks 6. REŽIIM – vajutada videorežiimi valimiseks / salvestatava video lukustamiseks 7. LCD-ekraan 8. Kõlar 9. Indikaator – roheline=töötab; punane=laeb 10. Kinnituspesa – siia kinnitada tuuleklaasi klamber 11. Objektiiv 12. Öise nägemise LED-tuled 13. AV-liides – kasutamiseks AV-kaabliga (ei kuulu komplekti) 14. HDMI-liides – kasutamiseks HDMI-kaabliga (ei kuulu komplekti) 15. USB-liides – kasutada ühendamiseks arvutiga USB-kaabli (kuulub komplekti) abil 16. Mikrofon 17. Mälukaardi pesa – siia sisestada SD-kaart 18. Lähtestusauk – kasutada autokaamera lähtestamiseks RBGDC50 Instruction booklet.indb 62 10/03/2016 07:44...
Seite 63
1. Ühendada toitejuhtme väike pistik autokaamera toitepessa 2. Paigaldada kaabel sõidukis nii, nagu näidatud joonisel Võimalusel tuleb see peita sõiduki profiilide ja kummist uksetihendite vahele. 3. Ühendada toiteadapteri pistik 12 V tarvikupessa 4. Kui toide muutub kättesaadavaks lülitatakse autokaamera automaatselt sisse ja alustatakse salvestamist. Enamiku sõidukite puhul juhtub see süüte sisselülitamisel, kuid mõnede sõidukite puhul võivad pesad olla ka pideva toitega. 5.3 Mälukaardi sisestamine (ei kuulu komplekti) 1. Sisestada mälukaart seadme allservas olevasse pilusse 2. Kui kaart on täielikult sisestatud, kostub klõps 3. Enne esmakordset kasutamist tuleb kaart vormindada. 4. Lülitada kaamera sisse, seejärel valida MENÜÜ > Üldsätted > vorminda SD-kaart Märkus: vigadeta salvestamiseks veenduda, et mälukaart kuulub vähemalt 6. kiirusklassi RBGDC50 Instruction booklet.indb 63 10/03/2016 07:44...
Seite 64
5. Liikumisdetektor – näitab, et liikumisdetektori funktsioon on sisse lülitatud 6. Pildistabilisaator – näitab, et pildistabilisaator on sisse lülitatud 7. Aeg 8. Suum – hetke suumitase (s= sisse suumimine, t= välja suumimine) 9. Kuupäev 10. Akutaseme indikaator – näitab aku laetuse taset 11. Mälukaardi ikoon – näitab, kas mälukaart on tuvastatud 12. Öine nägemine – näitab, et funktsioon on sisse lülitatud 13. Video eraldusvõime 14. Salvestusaeg – näitab salvestatava video pikkust 15. Faili lukustamine – näitab, et see fail on lukustatud 16. Salvestamise indikaator – salvestamise ajal vilgub punaselt 17. Stseen – näitab hetkel valitud stseeni 18. ISO 19. Foto kvaliteet 20. Foto eraldusvõime 21. Fotode loendaja – näitab mitu fotot saab veel salvestada RBGDC50 Instruction booklet.indb 64 10/03/2016 07:44...
Seite 65
MENÜÜ - juurdepääs hetkel valitud režiimi menüüle - soovitud valiku valimine s t - valiku kinnitamine 7.1 Videorežiim Menüü Kirjeldus Vaikimisi Suurus Videosalvestise eraldusvõime määramiseks 1080FHD Säriaeg Säriaja reguleerimine vastavalt erinevatele valgustingimustele Valge tasakaal Valguse tasakaalu reguleerimine vastavalt erinevatele valgustingimustele Automaatne Pildistabilisaator Funktsioon pildi stabiliseerimiseks Sees Tsükliline salvestamine Iga videosalvestise pikkuse määramine 3 minutit Liikumisdetektor Võimaldab liikumise tuvastamist Väljas Heli salvestamine Heli sisse- ja väljalülitamine Sees Ajatempel Videotele kuupäeva/kellaaja templi lisamine Sees RBGDC50 Instruction booklet.indb 65 10/03/2016 07:44...
Seite 66
Numbrimärgi määramine Saab sisestada sõiduki numbrimärgi Piiksuv heli Nupuvajutuse hääle sisse-/väljalülitamine Sees Tagantvalgustus LCD ekraani väljalülitamine, et see öösel ei segaks Väljas Keel Keele valimine Inglise Sagedus Ekraani sageduse määramine 50 hz Telerirežiim TV-regiooni määramine Pildi pööramine Pildi pööramine 180 kraadi Väljas Vormindamine SD-kaardi vormindamiseks – hoiatus: kogu kaardi sisu kustutatakse! Vaikesäte Lähtestab kõik sätted vaikeväärtustele Firmavara versioon Firmavara versiooni kuvamiseks 8. NUMBRIMÄRGI SALVESTAMINE Sõiduki numbrimärgi saab salvestada igasse videosse koos kuupäeva ja kellaajaga. Selleks valida MENÜÜ > Seadistamine > Numbrimärgi määramine - vajaliku tähe valimiseks s t - valiku kinnitamiseks RBGDC50 Instruction booklet.indb 66 10/03/2016 07:44...
Seite 67
Sisend: 12 V alalisvool, väljund: 5 V alalisvool Kaitsme tüüp: 1¼” Quick Blow 3 A Anduri eraldusvõime 3 megapikslit Objektiivi tüüp / nurk / avaarv 4G/120°/F2.4 Salvestamise eraldusvõime (max) 1920 x 1080, kiirusel 25 kaadrit sekundis Ekraani suurus/suhe 2,7”/16:9 Ekraani eraldusvõime 320(L) x 240(K) pikslit Toetatud kaarditüüp MikroSD, 6.–10. klass, 32 GB (max) Märkus: kaart ei kuulu komplekti Salvestusaeg 4 GB mikroSD-kaart = 40 min salvestusaega (max) (Max eraldusvõimel 1920x1080) 8 GB MicroSD-kaart = 80 min salvestusaega (max) 16 GB mikroSD-kaart = 160 min salvestusaega (max) 32 GB mikroSD-kaart = 320 min salvestusaega (max) Salvestamise vorming Videoväljund Kõrglahutus: Mini HDMI (C-tüüpi) Pesa Standardlahutus: 3,5 mm pistik Sisemine aku 3,7 V / 200 mAh liitiumpolümeer Märkus: aku on vaid varutoiteallikas, et kindlustada lõpuni salvestamine 12 V toiteallika katkestuse korral. Maksimaalne akutoitel salvestamise aeg on 5 minutit Seadme mõõtmed 87 mm x 54 mm x 36 mm Seadme kaal 56 g RBGDC50 Instruction booklet.indb 67 10/03/2016 07:44...
Seite 68
1. VAROITUKSET 1. Kameraa ei tule asentaa paikkaan, jossa se estää kuljettajan näkyvyyden tielle. 2. Tällä laitteella tallennettuja nauhoituksia voivat koskea erilaiset tietosuojalait laitteen käyttömaasta riippuen. Noudatathan siis asianmukaisia tietosuojalakeja. 3. Mikäli kojelautakameraa käytetään kaupallisessa ympäristössä, kuten taksissa tai rekka-autossa, käyttöä voidaan ohjailla CCTV-määräyksillä. 4. Joissakin maissa on kiellettyä näyttää videoita ajon aikana siten, että kuljettaja näkee näytön. 5. Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettua virtajohtoa, ettei kamera vahingoitu. 6. Puhdista kameran linssi varovasti. Käytä ainoastaan tarkoitukseen soveltuvaa linssinputsausainetta ja pehmeää liinaa. 2. SISÄLTÖ 1. Kojelautakamera 4. USB-kaapeli 2. Imukuppikiinnitys 5. Käyttöopas 3. Virtajohto RBGDC50 Instruction booklet.indb 68 10/03/2016 07:44...
Seite 69
3. OMINAISUUDET 2.7” 16:9 LCD-värinäyttö Kirkas näyttö, josta on helppo katsoa videoita ja valokuvia. 3.0 megapikselin CMOS-sensori Korkealaatuinen tallennus, jopa 1920 x 1080 @25fps G-sensori / Tiedoston suojaus Iskusensorin havaitessa onnettomuuden laite lukitsee senhetkisen tallennuksen automaattisesti, jolloin tiedoston päälle ei voi tallentaa uutta kuvaa. G-sensorin herkkyyttä voi säätää. Valokuvaus Valokuvaustilassa kojelautakamera toimii normaalin digikameran tavoin. Automaattinen käynnistys / sammutus Kun ajoneuvo käynnistetään ja 12 V pistokkeesta tulee virtaa, kojelautakamera käynnistyy ja aloittaa tallennuksen automaattisesti. Kun ajoneuvo sammutetaan, kojelautakamera lopettaa tallentamisen ja sammuu automaattisesti. Sisäänrakennettu mikrofoni & kaiutin Videon lisäksi kamera tallentaa myös ääntä, mikäli toiminto on valittu asetusvalikosta. Teräväpiirtolähtö Voit katsoa tiedostoja suoraan näytöltä tai TV-ruudulta HDMI-liitännän kautta (kaapeli ei kuulu pakkaukseen). RBGDC50 Instruction booklet.indb 69 10/03/2016 07:44...
Seite 70
2. OK – Paina vahvistaaksesi valinnan / käynnistääksesi/sammuttaaksesi tallennuksen 3. MENU – Paina avataksesi valikon 4. s – Paina liikkuaksesi ylös / zoomataksesi lähemmäs 5. t – Paina liikkuaksesi alas / zoomataksesi kauemmas 6. MODE – Paina valitaksesi videomoodin / lukitaksesi nykyisen tallennuksen 7. LCD-näyttö 8. Kaiutin 9. Merkkivalo – Vihreä = Päällä, Punainen = Lataa 10. Kiinnityskolo – Kiinnitä tuulilasiteline tähän 11. Linssi 12. LED-yövalot 13. AV-liitäntä – Käytä AV-kaapelin kanssa (ei sisälly pakkaukseen) 14. HDMI-liitäntä – Käytä HDMI-kaapelin kanssa (ei sisälly pakkaukseen) 15. USB-liitäntä – Käytä liittääksesi kamera tietokoneeseen USB-kaapelin avulla (sisältyy pakkaukseen) 16. Mikrofoni 17. Muistikorttipaikka – Aseta Micro SD -kortti tähän 18. Reset-painike – Käytä nollataksesi kojelautakameran tiedot RBGDC50 Instruction booklet.indb 70 10/03/2016 07:44...
Seite 71
3. Liitä virtajohdon pistoke ajoneuvon 12 voltin pistokkeeseen. 4. Kun kojelautakamera saa virtaa, se käynnistyy automaattisesti ja aloittaa tallennuksen. Useimmissa ajoneuvoissa tämä tapahtuu ajoneuvon käynnistyksen yhteydessä, mutta joissakin ajoneuvoissa pistokkeeseen tulee jatkuvasti virtaa. 5.3 Muistikortin asettaminen paikoilleen (ei sisälly pakkaukseen) 1. Työnnä muistikortti kameran alareunassa olevaan aukkoon. 2. Varmista, että muistikortista kuuluu napsahtava ääni, jotta kortti on varmasti paikoillaan. 3. Formatoi muistikortti ennen ensimmäistä käyttökertaa. 4. Käynnistä kamera, valitse VALIKKO > Yleiset asetukset > Formatoi muistikortti. Huomio: Varmista, että muistikortin nopeus on vähintään luokkaa 6, jotta kamera tallentaa oikein. RBGDC50 Instruction booklet.indb 71 10/03/2016 07:45...
Seite 72
5. Liiketunnistin – Vahvistaa, onko liiketunnistinominaisuus käytössä 6. Tärinänesto – Vahvistaa, onko tärinänesto-ominaisuus käytössä 7. Aika 8. Zoomaus – Nykyinen tarkennustaso (s= lähennys, t= loitonnus) 9. Päivämäärä 10. Akku – Näyttää akun lataustason 11. Muistikorttikuvake – Kertoo, onko laite havainnut muistikortin 12. Yönäkö – Vahvistaa, onko yönäköominaisuus käytössä 13. Videokuvan resoluutio 14. Tallennusaika – Näyttää nykyisen tallennuksen pituuden 15. Tiedoston lukitus – Kertoo, että nykyinen tiedosto on lukittu 16. Tallennuksen merkkivalo – Vilkkuu punaisena, kun tallennus on käynnissä 17. Kohtaus – Näyttää valitun kohtauksen 18. ISO-herkkyys 19. Valokuvan laatu 20. Valokuvan resoluutio 21. Kuvalaskuri – Kertoo, kuinka monta kuvaa muistiin vielä mahtuu RBGDC50 Instruction booklet.indb 72 10/03/2016 07:45...
Seite 73
MENU - Siirry valitun moodin valikkoon - Valitse haluamasi valinta s t - Vahvista valinta 7.1 Videotila Valikko Kuvaus Oletus Koko Säätää videotallennuksen resoluutiota 1080FHD Valotus Säätää valotuksen erilaisten valaistusolosuhteiden mukaan Valkotasapaino Säätää valkotasapainoa erilaisten valaistusolosuhteiden mukaan Auto Tärinänesto Toiminto auttaa vakauttamaan kuvat Päällä Jatkuva tallennus Määrittää kunkin videotallennuksen keston 3 minuuttia Liiketunnistin Ottaa liiketunnistimen käyttöön Pois päältä Tallenna ääntä Käynnistää/sammuttaa äänen Päällä Päivämääräleima Lisää videoon päivämäärä/aikaleiman Päällä RBGDC50 Instruction booklet.indb 73 10/03/2016 07:45...
Seite 74
Rekisterinumeron asetus Mahdollistaa ajoneuvon rekisterikilven syöttämisen Merkkiääni Ottaa painikkeiden äänet käyttöön / poistaa käytöstä Päällä Taustavalo Sammuttaa LCD-näytön valon, jotta se ei häiritse pimeällä Pois päältä Kieli Valitsee kielen Englanti Taajuus Asettaa näytön taajuuden 50hz TV-moodi Asettaa TV-alueen Kuvan kierto Kiertää kuvaa 180 astetta Pois päältä Formatoi Formatoi SD-kortin – Varoitus: kaikki sisältö poistetaan! Oletusasetukset Palauttaa oletusasetukset Laitteistoversio Näyttää laitteistoversion 8. REKISTERIKILVEN TALLENNUS Ajoneuvon rekisterikilven voi tallentaa kullekin videolle yhdessä päivämäärän ja ajan kanssa. Tämän voi tehdä kohdassa VALIKKO > Alkuasennus > Rekisterikilven asetus - Valitse tarvittava kirjain s t - Vahvista valinta RBGDC50 Instruction booklet.indb 74 10/03/2016 07:45...
Auton virtasovitin Tulo: 12V DC, Lähtö: 5V DC Sulaketyyppi: 1¼” pienoisjännitesulake 3 ampeeria Sensorin resoluutio 3 megapikseliä Linssityyppi / Kulma / Aukko 4G/120°/F2.4 Tallennuksen resoluutio (Max) 1920 x 1080 @ 25fps Näytön koko / kuvasuhde 2.7”/16:9 Näytön resoluutio 320(W) x 240(H) pikseliä Tuettu korttityyppi Micro SD, luokka 6-10, 32GB (max) Huomio: Kortti ei sisälly pakkaukseen Tallennusaika 4GB MicroSD-kortti = 40 min tallennusaika (max) (Max @ 1920x1080) 8GB MicroSD-kortti = 80 min tallennusaika (max) 16GB MicroSD-kortti = 160 min tallennusaika (max) 32GB MicroSD-kortti = 320 min tallennusaika (max) Tallennusformaatti Videolähtö Teräväpiirto: Mini HDMI (tyyppi C) -pistoke Vakiopiirto: 3.5 mm liitin Sisäinen akku 3.7V/200mAh litiumpolymeeri Huomio: Akku on ainoastaan varavirtalähde, jonka tarkoituksena on varmistaa, ettei tallennus jää kesken, mikäli 12 V virta katkeaa. Varmuustallennuksen enimmäisaika on 5 minuuttia. Laitteen mitat 87 mm x 54mm x 36mm Laitteen paino RBGDC50 Instruction booklet.indb 75 10/03/2016 07:45...
Seite 76
1. VARNINGAR 1. Kameran får inte monteras på ett sätt som stör förarens utsikt över vägen. 2. Beroende på i vilket land kameran används, kan inspelningar som görs med denna enhet vara föremål för dataskyddslagstiftning. Försäkra dig om att denna efterlevs. 3. Om bilkameran används i en kommersiell miljö såsom exempelvis en taxi eller lastbil, kan lagstiftning för övervakningskameror vara tillämplig. 4. Uppspelning av en video som är synlig för föraren då fordonet är i rörelse är förbjuden i vissa länder. 5. Använd enbart den medföljande nätadaptern för att undvika att skada uppstår på kameran. 6. Var försiktig vid rengöring av kameralinsen och använd enbart en lämplig linsrengörare och en mjuk trasa. 2. INNEHÅLL 1. Bilkamera för instrumentbrädan 4. USB-kabel 2. Fäste med vakuumsugkopp 5. Bruksanvisning 3. Nätadapter RBGDC50 Instruction booklet.indb 76 10/03/2016 07:45...
Seite 77
3. FUNKTIONER 2.7” 16:9 LCD färgskärm Blank skärm för att underlätta visning av inspelade videor och bilder. 3.0 Megapixel CMOS Sensor Spelar in med hög kvalitet upp till 1920 x 1080 @25fps G Sensor/Filskydd Om stötsensorn uppfattar en olycka, kommer enheten automatiskt att låsa den aktuella inspelningen, så att den inte spelas över. G-sensorns känslighet kan justeras. Stillbildskamera I detta läge kan bilkameran fungera som en vanlig digital kamera. Automatisk start eller stopp När fordonets tändning slås på och spänning läggs på tillbehörsuttaget för 12 V, kommer bilkameran automatiskt att aktiveras och börja spela in. När tändningen slås av, kommer bilkameran automatiskt att sluta spela in och stängas av. Inbyggd mikrofon och högtalare Om det väljs i alternativmenyn, kommer ljud att tas upp tillsammans med videoinspelningen. Resultat med hög upplösning Se filerna direkt på skärmen eller på en tv med hjälp av HDMI-anslutning (sladd ingår ej). RBGDC50 Instruction booklet.indb 77 10/03/2016 07:45...
Seite 78
2. OK - tryck för att bekräfta ett val/Sätta i gång eller avsluta en inspelning 3. MENY - tryck för att öppna menysystemet 4. s – tryck för att flytta upp/zooma in 5. t – tryck för att flytta ned/zooma ut 6. LÄGE - tryck för att välja videoläge/låsa aktuell inspelning 7. LCD-skärm 8. Högtalare 9. Indikator - grön=på, röd=laddar 10. Fästskena - fäst vindrutefästet här 11. Lins 12. Lysdioder för mörkerseende 13. Audiovisuellt gränssnitt - för användning med AV-kabel (ingår ej) 14. HDMI gränssnitt - för användning med HDMI-kabel (ingår ej) 15. USB-gränssnitt - använd för att koppla till en pc med USB-kabel (ingår) 16. Mikrofon 17. Fack för minneskort - för in mikro-SD-kort här 18. Återställningshål - använd för att återställa bilkameran RBGDC50 Instruction booklet.indb 78 10/03/2016 07:45...
Seite 79
3. Koppla ihop nätadapterkontakten med fordonets tillbehörsuttag för 12 V. 4. Bilkameran kommer automatiskt att starta och börja spela in när den matas med spänning. Vid de flesta fordon sker detta när tändningen slås på, men vissa uttag kan ha en permanent spänningsmatning. 5.3 Sätt i minneskortet (ingår ej) 1. Sätt in minneskortet i facket vid enhetens nedre kant. 2. Kontrollera att ett “klick” hörs för att bekräfta att kortet är helt infört. 3. Formatera minneskortet innan du börjar använda det. 4. Sätt på kameran och välj sedan MENY > Allmänna inställningar > Formatera SD-kort Obs! Kontrollera att minneskortets hastighetsklass är minst 6 för att säkerställa en korrekt inspelning. RBGDC50 Instruction booklet.indb 79 10/03/2016 07:45...
Seite 80
5. Rörelsedetektor - bekräftar om rörelsedetektorfunktionen är aktiverad 6. Skakfritt - bekräftar att skakfritt läge är aktiverat 7. Tid 8. Zoom - aktuell zoomnivå (s= zooma in, t= zooma ut) 9. Datum 10. Batteriindikator - visar batteriets laddningsnivå 11. Minneskortikon - visar om minneskortet hittats 12. Mörkerseende - bekräftar om funktionen för mörkerseende är aktiverad 13. Videoupplösning 14. Inspelningstid - visar längd på aktuell inspelning 15. Låsning av fil - visar att aktuell fil har låsts 16. Inspelningsindikator - blinkar rött när inspelning pågår 17. Motiv - visar valt motiv 18. ISO 19. Fotokvalitet 20. Fotoupplösning 21. Bildräknare - återstående antal bilder som kan lagras RBGDC50 Instruction booklet.indb 80 10/03/2016 07:45...
Seite 81
MENU - Åtkomstmeny för aktuellt valt lägede - Välj alternativ som önskas s t - Bekräfta val 7.1 Videoläge Meny Beskrivning Standard Storlek Ställer in videoinspelningens upplösning 1080FHD Exponering Anpassar exponering efter olika ljusförhållanden Vitbalans Anpassar ljusbalans efter olika ljusförhållanden Automatisk Skakfri Funktion för att hjälpa till att stabilisera bilden På Loopinspelning Ställer in varje videoinspelnings längd 3 minuter Rörelsedetektor Aktiverar rörelsedetektor Spela in ljud Sätt på/stäng av ljud På Datumstämpel Lägg till datum-/tidsstämpel på videon På RBGDC50 Instruction booklet.indb 81 10/03/2016 07:45...
Ställ in registreringsnummer Tillåter angivande av fordons registreringsskylt Pipljud Sätt på/stäng av ljudet för avtryckarknappen På Motljus Stänger av LCD-skärmen för att minska distraktion på natten Språk Välj språk Engelska Frekvens Ställer in skärmfrekvens 50 Hz Tv-läge Ställer in tv-region Bildrotering Rotera bilden 180 grader Formatera Formatera SD-kort - Varning: Allt innehåll kommer att raderas! Standardinställning Återställ alla inställningar till standard Inbyggd programvaruversion Visar inbyggd programvaruversion 8. INSPELNING AV FORDONS REGISTRERINGSSKYLT Fordonets registreringsskylt kan spelas in på varje video tillsammans med datum och tid. För att göra det, välj MENY > Grundläggande inställningar > Ställ in registreringsnummer - välj bokstav som önskas s t - bekräfta val RBGDC50 Instruction booklet.indb 82 10/03/2016 07:45...
Seite 83
Säkringstyp: 1¼” Quick Blow 3 A Sensorupplösning 3 Megapixlar Linstyp/vinkel/ bländare 4G/120°/F2.4 Inspelningsupplösning (maximalt) 1920 x 1080 @ 25fps Skärmens storlek/bildförhållande 2,7”/16:9 Skärmupplösning 320(W) x 240(H) pixlar Korttyper som stöds Micro SD, klass 6-10, 32 GB (maximalt) Obs! Kort ingår ej Inspelningstid 4 GB MicroSD-kort = 40 minuters inspelning (maximalt) (Maximalt @ 1920x1080) 8 GB MicroSD-kort = 80 minuters inspelningstid (maximalt) 16 GB MicroSD-kort = 160 minuters inspelningstid (maximalt) 32 GB MicroSD-kort = 320 minuters inspelningstid (maximalt) Inspelningsformat Videoresultat högupplösning: Mini HDMI-uttag (typ C) Standarddefinition: 3,5 mm uttag Internbatteri 3,7 V / 200 mAh litium-polymer Obs! Batteriet är enbart en reservkraftkälla för att säkerställa att inspelningar slutförs om spänningen från 12 V-källan skulle brytas. Maximal reservdriftstid för inspelning är 5 minuter Enhetens mått 87 mm x 54 mm x 36 mm Enhetens vikt 56 g RBGDC50 Instruction booklet.indb 83 10/03/2016 07:45...
1. OSTRZEŻENIA 1. Ten wideorejestrator nie może być instalowany w pozycji przesłaniającej kierowcy widoczność na znajdującą się przed nim drogę. 2. W zależności od kraju użytkowania zarejestrowane za pomocą tego wideorejestratora filmy mogą być przedmiotem przepisów o ochronie danych osobowych. Należy sprawdzić czy Państwo postępują z sposób zgodny z tymi przepisami. 3. Jeżeli wideorejestrator ten jest wykorzystywany w środowisku komercyjnym np. w taksówce lub samochodzie ciężarowym, mogą mieć zastosowanie przepisy o monitoringu za pomocą telewizji przemysłowej. 4. Odtwarzanie filmów wideo, które są widoczne dla kierowcy w czasie ruchu pojazdu w niektórych krajach jest zabronione. 5. Należy korzystać wyłącznie z załączonego zasilacza. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia wideorejestratora. 6. Podczas czyszczenia obiektywu wideorejestratora należy zachować szczególną ostrożność i stosować wyłącznie odpowiedni środek do czyszczenia obiektywów oraz miękką ściereczkę. 2. ZAWARTOŚĆ 1. Wideorejestrator samochodowy 4. Kabel USB 2. Mocowanie na przyssawkę 5. Instrukcja obsługi 3. Zasilacz RBGDC50 Instruction booklet.indb 84 10/03/2016 07:45...
Seite 85
Zapewnia wysokiej jakości rejestrację w rozdzielczości 1920 x 1080, 25 klatek na sekundę Przyspieszeniomierz - (czujnik G) / ochrona zapisanych plików W razie wykrycia kolizji drogowej przez wbudowany przyspieszeniomierz urządzenie w sposób automatyczny zabezpieczy aktualnie wykonywane nagranie przed nadpisaniem. Czułość przyspieszeniomierza może być regulowana. Aparat fotograficzny W tym trybie roboczym wideorejestrator może funkcjonować jak zwykły, cyfrowy aparat fotograficzny. Automatyczny start / stop Wideorejestrator uruchamia się w sposób automatyczny oraz rozpoczyna nagrywanie w momencie gdy w pojeździe włączony zostaje zapłon i w gnieździe zapalniczki pojawia się napięcie 12 V. W chwili wyłączenia zapłonu wideorejestrator automatycznie zatrzymuje nagrywanie i wyłącza się. Wbudowany mikrofon i głośnik Jeżeli w menu zostanie wybrana taka opcja, wówczas wraz z obrazem wideo rejestrowany będzie również dźwięk. Rozdzielczość HD (High Definition) Zarejestrowane pliki można odtwarzać bezpośrednio na wyświetlaczu wideorejestratora lub w telewizorze. W tym celu urządzenie należy podłączyć do gniazda HDMI (kabel nie jest dostarczany). RBGDC50 Instruction booklet.indb 85 10/03/2016 07:45...
Seite 86
2. OK - potwierdzenie wyboru / Start/Stop nagrywania 3. Aby otworzyć system menu należy nacisnąć przycisk MENU 4. s – przesuwanie w górę / przybliżanie obrazu 5. t – przesuwanie w dół / oddalanie obrazu 6. MODE (TRYB) - nacisnąć aby wybrać tryb wideo / zablokować bieżące nagranie przed skasowaniem 7. Wyświetlacz LCD 8. Głośnik 9. Kontrolki - zielona=On (wł.), czerwona=ładowanie 10. Gniazdo mocowania - w tym miejscu zamocować do przyssawki umieszczonej na szybie 11. Obiektyw 12. Podświetlenie LED w trybie nocnym 13. Port AV - współpracujący wyłącznie z wtykiem kabla AV (nie wchodzi w skład zestawu) 14. Port HDMI - współpracujący wyłącznie z wtykiem kabla HDMI (dołączony) 15. Port USB - do połączenia z komputerem PC za pomocą kabla USB (dołączony) 16. Mikrofon 17. Gniazdo karty pamięci - w tym miejscu należy umieścić kartę pamięci Micro SD 18. Otwór do resetowania - wykorzystywany do zresetowania wideorejestratora RBGDC50 Instruction booklet.indb 86 10/03/2016 07:45...
5.3 Włożenie karty pamięci (nie wchodzi w skład zestawu) 1. Kartę pamięci należy umieścić w gnieździe znajdującym się w dolnej krawędzi urządzenia. 2. Pełne włożenie karty jest potwierdzane słyszalnym „kliknięciem”. 3. Karta pamięci przed pierwszym użyciem powinna zostać sformatowana. 4. W tym celu należy włączyć wideorejestrator, wybrać polecenia MENU > General Settings (Ustawienia ogólne) > Format SD-Card (Formatuj kartę SD). Uwaga: W celu uzyskania prawidłowego nagrywania należy sprawdzić czy prędkość zapisu na karcie pamięci spełnia wymagania minimum klasy 6. RBGDC50 Instruction booklet.indb 87 10/03/2016 07:45...
5. Detekcja ruchu - potwierdza, że uaktywniona została funkcja detekcji ruchu 6. Tryb przeciwwstrząsowy - potwierdza, że uaktywniona została funkcja przeciwwstrząsowa 7. Godzina 8. Zoom - aktualny poziom zoomu (s= przybliżanie, t= oddalanie) 9. Data 10. Wskaźnik naładowania akumulatorka - wyświetla aktualny poziom naładowania akumulatorka wewnętrznego 11. Ikona karty pamięci - wskazuje czy urządzenie wykrywa kartę pamięci 12. Tryb nocny - potwierdza czy wybrany został tryb nocny 13. Rozdzielczość wideo 14. Czas rejestracji - wyświetla długość aktualnie wykonywanego nagrania 15. Zablokowanie pliku - wskazuje czy aktualnie wybrany plik jest zabezpieczony przed skasowaniem 16. Wskaźnik nagrywania - w czasie nagrywania migocze na czerwono 17. Scena - wyświetla aktualnie wybraną scenę 18. Czułość ISO 19. Jakość fotograficzna 20. Rozdzielczość fotograficzna 21. Licznik zdjęć - wskazuje liczbę pozostałych zdjęć jakie można jeszcze zapisać na karcie pamięci RBGDC50 Instruction booklet.indb 88 10/03/2016 07:45...
Każdy tryb (wideo, fotograficzny, odtwarzania) dysponuje menu pozwalającym na dostęp do różnych opcji i ustawień. MENU - Menu dostępu do aktualnie wybranego trybu - Wybór żądanej opcji s t - Potwierdzenie wyboru 7.1 Tryb wideo Menu Opis Ustawienia fabryczne Menu Opis Ustawienia fabryczne Exposure Adjusts exposure for different lighting conditions White Balance Adjusts the light balance for different lighting conditions Auto Anti-Shake Function to help stabilise image Loop Recording Sets length of each video recording 3 minutes Motion Detection Enables movement detection Record Audio Turns audio on/off Date Stamp Add date / time stamp to video RBGDC50 Instruction booklet.indb 89 10/03/2016 07:45...
Włącza/wyłącza dźwięk jaki towarzyszy naciskaniu przycisków On (wł.) Podświetlenie Wyłącza ekran LCD w celu zmniejszenia stopnia rozpraszania uwagi nocą Off (wył.) Język Umożliwia wybór języka obsługowego Angielski Częstotliwość: Ustawia częstotliwość odświeżania ekranu 50 Hz Tryb telewizyjny Umożliwia dokonanie regionalnych ustawień TV Obrót obrazu Obraca obraz o kąt 180° Off (wył.) Formatowanie Formatuje karty SD - Ostrzeżenie! Cała zawartość karty pamięci zostanie skasowana! Ustawienia fabryczne Resetuje ustawienia użytkownika do ustawień fabrycznych Wersja oprogramowania Wyświetla numer wersji oprogramowania trwałego 8. REJESTRACJA NUMERU REJESTRACYJNEGO Na każdym filmie wideo może zostać nagrana wraz z datą i godziną, również tablica rejestracyjna pojazdu.Aby to zrobić należy wybrać MENU > Setup (konfiguracja) > License No. set (nastawienie numeru rejestracyjnego) - Wybór żądanego znaku s t - Potwierdzenie wyboru RBGDC50 Instruction booklet.indb 90 10/03/2016 07:45...
Wejście: 12 V prądu stałego Wyjście: 5 V prądu stałego Typ bezpiecznika: 1¼” Quick Blow (szybko działający) 3 A Rozdzielczość matrycy 3 megapiksele Typ obiektywu / kąt / apertura 4G/120°/F2.4 Rejestracja w rozdzielczości (maks.) 1920 x 1080, 25 klatek na sekundę Przekątna ekranu / format obrazu 2,7”/16:9 Rozdzielczość ekranu 320 (szer.) x 240 (wys.) pikseli Typy obsługiwanych kart SD Micro SD, klasa 6-10, 32 GB (maks.) Uwaga: - karta nie jest dostarczana Czas nagrywania karta Micro SD 4 GB = 40 minut nagrywania (maks.) (W maks. rozdzielczości 1920x1080) karta 8 GB Micro SD = 80 minut czasu nagrywania (maks.) karta 16 GB Micro SD = 160 minut czasu nagrywania (maks.) karta 32 GB Micro SD = 320 minut czasu nagrywania (maks.) Format nagrywania Sygnał wyjściowy wideo High Definition: Gniazdo Mini HDMI (typu C) Standard Definition: Jack 3,5 mm Akumulatorek wewnętrzny 3,7 V/200 mAh litowo-polimerowy Uwaga: Akumulatorek wewnętrzny służy jedynie jako zapasowe źródło zasilania w celu podtrzymania nagrywania w razie zaniku napięcia 12 V. Maksymalny czas nagrywania przy zasilaniu akumulatorowym wynosi 5 min Wymiary urządzenia 87 mm x 54 mm x 36 mm Masa urządzenia 56 g RBGDC50 Instruction booklet.indb 91 10/03/2016 07:45...
Seite 92
Ring Automotive Limited, Gelderd Road, Leeds LS12 6NA England +44 (0)113 213 2000 +44 (0)113 231 0266 autosales@ringautomotive.co.uk Website: www.ringautomotive.co.uk L474 RBGDC50 Instruction booklet.indb 92 10/03/2016 07:45...
Seite 93
Full HD resolution. If you wish to check the speed of an SD card, download the SD Card Speed Test Software from the Ring website, which can confirm the actual Read & Write speeds of the card.