Seite 1
Compact DASH CAMERA RBGDC50 Enregistreur d’incident de véhicule Fahrzeug-Unfallrecorder Registratore Incidenti Veicolo Grabador de incidentes de vehículos Recorder voor voertuigincidenten Рекордер дорожно- транспортного происшествия Mode d’emploi Istruzioni Instructies Bedienungsanleitung Instrucciones Инструкции INSTRUCTIONS Retain these instructions for future reference www.ringautomotive.co.uk BGDC50 Instruction booklet.indb 1...
Seite 2
1. WARNINGS 1. The camera must not be fitted in a position which obscures the driver’s view of the road ahead. 2. Depending on the country of use, recordings made with this device may be subject to Data Protection Laws, ensure these are complied with. 3. If the dash camera is to be used in a commercial environment e.g. taxi or truck, then CCTV Regulations may apply. 4. Playback of video which is visible to the driver whilst the vehicle is in motion is prohibited in some countries. 5. Only use the supplied power adapter, otherwise damage may occur to the camera 6. Take care when cleaning the camera lens and only use a suitable lens cleaner and a soft cloth 2. CONTENTS 1. Dash Camera 4. USB Cable 2. Suction cup mount 5. Instruction Manual 3. Power adapter BGDC50 Instruction booklet.indb 2 17/06/2015 13:4...
Seite 3
3. FEATURES 2.7” 16:9 LCD Colour Display Clear display for ease of viewing recorded videos and photos. 3.0 Megapixel CMOS Sensor Provides high quality recording up to 1920 x 1080 @25fps G Sensor / File Protection If an accident is detected by the shock sensor, the device will automatically lock the current recording, so it cannot be over-written. Sensitivity of the G Sensor can be adjusted. Still Camera In this mode the dash camera can function like a normal digital camera Automatic Start / Stop When the vehicle ignition is switched on and power becomes available at the 12V accessory socket, the dash camera will automatically switch on and start recording. When the ignition is turned off, the dash camera will automatically stop recording and switch off. Built-in Microphone & Speaker If selected in the options menu, audio will be recorded along with video. High Definition Output View files directly on a display or TV using the HDMI output (cable not supplied) BGDC50 Instruction booklet.indb 3 17/06/2015 13:4...
Seite 4
4. CONTROLS 1. Press to turn dash camera On-Off / Turn Night Vision LEDs On-Off 2. OK – Press to Confirm a selection / Start/Stop a recording 3. MENU – Press to open the Menu System 4. s – Press to move Up / Zoom In 5. t – Press to move Down / Zoom Out 6. MODE – Press to select Video Mode / Lock current recording 7. LCD Display 8. Speaker 9. Indicator – Green=On, Red=Charging 10. Mounting slot – Attach windscreen mount here 11. Lens 12. Night Vision LEDs 13. AV Interface – For use with AV cable (not included) 14. HDMI Interface – For use with HDMI cable (not supplied) 15. USB Interface – Use to connect to a PC with USB cable (supplied) 16. Microphone 17. Memory Card Slot – Insert Micro SD card here 18. Reset Hole – Use to reset the dash camera BGDC50 Instruction booklet.indb 4 17/06/2015 13:4...
Seite 5
5. INSTALLATION 5.1 Camera 1. Choose a location for the camera that will not obstruct the drivers view but is within the swept area of the wipers. An ideal position is just to one side of the rear view mirror. 2. The suction cup will adhere best if the windscreen is clean and above 10˚C. Ensure the protective film has been removed before fitting 3. Push suction cup against the windscreen and press down locking tab to fix in position. 4. Slide camera into bracket until it locks into position 5. Position of the camera can now be adjusted by loosening the locking ring, moving as required, then re-tightening 5.2 Power Cable 1. Connect the small plug on the Power Cable to the DC IN connection on the dash camera 2. Route the cable around the vehicle as shown in Fig1. It should be hidden behind the vehicle trim and rubber door seals where possible. 3. Connect power adapter plug to vehicle 12volt accessory socket 4. The dash camera will automatically power on and start recording once power is available. For most vehicles this will happen when the ignition is switched on but some vehicle sockets may have a permanent power supply. 5.3 Inserting Memory Card (not included) 1. Insert a memory card into slot on bottom edge of the unit 2. Ensure a ‘click’ is heard to confirm the card is fully inserted 3. Format the memory card before initial use.
Seite 6
6. OPERATING MODES Pressing the MODE key will cycle through the various operating modes (Video Mode, Photo Mode, Playback Mode) Video Mode Photo Mode 6.1 Video / Photo Mode 1. Mode icon – displays video, photo or playback mode 2. Exposure – Displays currently selected exposure setting 3. White Balance – Displays currently selected white balance setting 4. Loop Recording – Displays loop recording time 5. Motion Detection – Confirms if motion detection feature is enabled 6. Anti-Shake – Confirms if anti-shake feature is enabled 7. Time 8. Zoom – Current zoom level (s= zoom in, t= zoom out) 9. Date 10. Battery indicator – displays battery charge level 11. Memory card icon – indicates if memory card detected 12. Night Vision – Confirms if night vision feature is enabled 13. Video Resolution 14. Recording time – Displays length of current recording 15. File Locking – Indicates current file has been locked 16. Recording Indicator – flashes red when recording in progress 17. Scene – Displays currently selected scene 18. ISO 19. Photo Quality 20. Photo Resolution 21. Image counter – Remaining images that can be stored BGDC50 Instruction booklet.indb 6 17/06/2015 13:4...
Seite 7
6.2 Playback Mode s t - Select video / image OK - Play / Pause video 1. Mode icon – displays video, photo or playback mode 2. Video length 3. Video / Photo resolution 4. Video / Photo number 5. File Locking – Indicates current file has been locked 7. MENU OPTIONS Each mode (Video, Photo and Playback) has a menu to access various options and settings. MENU - Access menu for the currently selected Mode - Select required option s t - Confirm selection 7.1 Video Mode Menu Description Default Size Sets resolution of video recording 1080FHD Exposure Adjusts exposure for different lighting conditions White Balance Adjusts the light balance for different lighting conditions Auto Anti-Shake Function to help stabilise image Loop Recording Sets length of each video recording 3 minutes Motion Detection Enables movement detection...
Seite 8
7.2 Still Mode Menu Description Default Capture Mode Sets Single or Timer mode Single Resolution Sets image size in Mega Pixels Quality Sets quality of image Normal Sharpness Sets sharpness of image Normal Exposure Adjusts exposure for different lighting conditions White Balance Adjusts the light balance for different lighting conditions Auto Colour Adjusts the colour mode Standard Adjusts the ISO for different lighting conditions Auto Scene Mode Sets most suitable scene depending on location Auto Face Detect Set the face detection mode Anti-Shake Function to help stabilise image Continue Shot Set continuous shooting mode 7.3 Playback Mode Menu Description Default Delete...
Seite 9
9.1 High Definition (HDMI) 1. Connect a suitable HDMI video cable (not supplied) to HDMI output on camera 2. Connect other end of cable to HDMI input on TV 3. Controls on dash camera can be used to navigate and select playback 9.2 Standard Definition (AV) 1. Connect a suitable 3.5mm video cable (not supplied) to AV output on camera 2. Connect other end of cable to AV inputs on TV 3. Controls on dash camera can be used to navigate and select playback During playback it is recommended the Power adapter is connected to the camera, so the internal battery does not become discharged. 11. SPECIFICATION Model RBGDC50 Power Requirements 5V / 400mA Car Power Adaptor Input: 12V DC, Output: 5V DC Fuse Type: 1¼” Quick Blow 3amp Sensor Resolution 3 Mega Pixels Lens Type / Angle / Aperture 4G / 120° / F2.4 Recording Resolution (Max) 1920 x 1080 @ 25fps Screen Size / Ratio 2.7” / 16:9...
Seite 10
1. AVERTISSEMENTS 1. La caméra ne doit pas être installée dans une position qui masque la visibilité de la route par le conducteur. 2. Selon le pays d’utilisation, les enregistrements effectués avec cet appareil peuvent être soumis aux lois relatives à la protection des données. Veiller à ce qu’elles soient respectées. 3. Si la caméra de bord doit être utilisée dans un environnement commercial comme un taxi ou un camion, la réglementation sur la vidéosurveillance peut s’appliquer. 4. Dans certains pays, il est interdit de lire la vidéo de façon visible par le conducteur lorsque le véhicule est en mouvement. 5. Utiliser uniquement l’adaptateur secteur fourni, sans quoi des dommages à la caméra peuvent se produire 6. Veiller au nettoyage soigneux de l’objectif de la caméra et n’utiliser qu’un nettoyant d’objectif approprié avec un chiffon doux 2. SOMMAIRE 1. Caméra de bord 4. Câble USB 2. Support à ventouse 5. Mode d’emploi 3. Adaptateur électrique BGDC50 Instruction booklet.indb 10 17/06/2015 13:4...
Seite 11
3. CARACTÉRISTIQUES 2,7 “ 16: 9 LCD couleur TFT Écran lumineux pour faciliter la visualisation des vidéos et des photos enregistrées. Capteur CMOS 3,0 mégapixels Donne un enregistrement de haute qualité jusqu’à 1920 x 1080 @25ips Capteur de G / Protection de fichiers Si un accident est détecté par le capteur de chocs, l’appareil verrouille automatiquement l’enregistrement en cours de sorte qu’il ne puisse pas être écrasé. La sensibilité du capteur de G peut être ajustée. Appareil photo Dans ce mode, la caméra de bord peut fonctionner comme un appareil photo numérique normal Démarrage / Arrêt automatique Lorsque le contact du véhicule est mis en marche et que la prise accessoire 12 V est alimentée, la caméra de bord se met automatiquement en marche et démarre l’enregistrement. Lorsque le contact est coupé, la caméra de bord arrête automatiquement l’enregistrement et passe hors tension. Microphone et haut-parleur intégrés L’audio sera enregistré avec la vidéo s’il est sélectionné dans le menu des options. Sortie haute définition Pour afficher des fichiers directement sur un écran ou un téléviseur via la sortie HDMI (câble non fourni) BGDC50 Instruction booklet.indb 11...
Seite 12
4. COMMANDES Mettre la caméra de bord en marche / à l’arrêt / Mettre les LED de vision de nuit en marche / à l’arrêt 2. OK - Confirmer une sélection / Démarrer / Arrêter un enregistrement 3. MENU - Ouvrir le menu système 4. s – Aller vers le haut / Faire un zoom 5. t – Aller vers le bas / Zoom arrière 6. MODE - Sélectionner le mode vidéo / Verrouiller un enregistrement en cours 7. Écran LCD 8. Haut-parleur 9. Voyant - Vert = en marche, Rouge = en charge 10. Emplacement de montage - Fixer le support de pare-brise ici 11. Objectif 12. LED de vision de nuit 13. Interface AV - Pour une utilisation avec un câble AV (non inclus) 14. Interface HDMI - Pour une utilisation avec un câble HDMI (non fourni) 15. Interface USB - Permet un raccordement à un PC avec un câble USB (fourni) 16. Microphone 17. Emplacement pour carte mémoire - Insérer la carte Micro SD ici 18. Orifice de réinitialisation - Pour réinitialiser la caméra de bord BGDC50 Instruction booklet.indb 12 17/06/2015 13:4...
Seite 13
5. INSTALLATION 5.1 Caméra 1. Choisir un emplacement pour la caméra qui n’obstrue pas la visibilité du conducteur, mais soit dans la zone balayée par les essuie-glaces. La position idéale se situe juste à côté du rétroviseur. 2. La ventouse adhère mieux si le pare-brise est propre et au-dessus de 10°C. S’assurer d’avoir ôté le film de protection avant montage. 3. Pousser la ventouse sur le pare-brise puis appuyer sur la languette de fixation pour la maintenir en place. 4. Faire glisser la caméra dans le support jusqu’à ce qu’elle se mette en place. 5. La position de la caméra peut ensuite être réglée en desserrant la bague de verrouillage, déplacée au besoin puis resserrée. 5.2 Câble d’alimentation 1. Connectez la prise mini USB du câble d’alimentation à la connexion USB de la caméra de bord 2. Faire passer le câble dans le véhicule comme indiqué sur la Fig 1. Dans la mesure du possible, il doit être masqué derrière les garnitures du véhicule et les joints de porte en caoutchouc. 3. Brancher la prise de l’adaptateur électrique à la prise accessoire 12 volts du véhicule 4. La caméra de bord est automatiquement mise en marche et commence l’enregistrement une fois l’alimentation disponible. Pour la plupart des véhicules, cela se passe lorsque le contact est mis, mais les prises de certains véhicules peuvent avoir une alimentation permanente. 5.3 Insertion de la carte mémoire (non incluse) 1. Insérer une carte mémoire dans l’emplacement situé sur le côté de l’appareil 2. S’assurer d’entendre un « clic » pour être certain que la carte soit entièrement insérée 3. Formater la carte mémoire avant la première utilisation.
Seite 14
6. MODES DE FONCTIONNEMENT Le bouton MODE présente différents modes de fonctionnement (mode vidéo, mode photo, mode lecture) Mode vidéo Mode photo 6.1 Mode vidéo / photo 1. Icône de mode - Affiche le mode vidéo, photo ou lecture 2. Exposition - Affiche le réglage de l’exposition actuellement sélectionné 3. Balance des blancs - Affiche le réglage de balance des blancs actuellement sélectionné 4. Enregistrement en boucle - Affiche la durée d’enregistrement en boucle 5. Détection de mouvement - Confirme si la fonction de détection de mouvement est activée 6. Stabilisateur d’images - Confirme si la fonction de stabilisation d’images est activée 7. Durée 8. Zoom - Niveau de zoom actuel (s= zoom avant, t= zoom arrière) 9. Date 10. Indicateur de batterie - Affiche le niveau de charge de la batterie 11. Icône de la carte mémoire - Indique si la carte mémoire est détectée 12. Vision de nuit - Confirme si la fonctionnalité de vision de nuit est activée 13. Résolution vidéo 14. Durée d’enregistrement - Affiche la durée de l’enregistrement en cours 15. Verrouillage de fichiers - Indique que le fichier actuel a été verrouillé 16. Indicateur d’enregistrement - Clignote en rouge lorsqu’un enregistrement est en cours 17. Scène - Affiche la scène actuellement sélectionnée 18. ISO 19. Qualité photo 20. Résolution photo 21. Compteur d’images - Images restantes pouvant être stockées BGDC50 Instruction booklet.indb 14 17/06/2015 13:4...
Seite 15
6.2 Mode lecture s t - Sélection d’une vidéo / image OK - Lecture / Pause vidéo 1. Icône de mode - Affiche le mode vidéo, photo ou lecture 2. Durée de la vidéo 3. Résolution de la vidéo / photo 4. Numéro de la vidéo / photo 5. Verrouillage de fichiers - Indique que le fichier actuel a été verrouillé 7. OPTIONS DU MENU Chaque mode (vidéo, photo et lecture) dispose d’un menu pour accéder à divers options et réglages. MENU - Accès au menu du mode actuellement sélectionné s t - Sélection de l’option requise OK - Confirmer la sélection 7.1 Mode vidéo Menu Description Par défaut Taille de l’image Définit la résolution de l'enregistrement vidéo 1080FHD Exposition Règle l'exposition pour différentes conditions d'éclairage Balance des blancs Règle la balance de la lumière pour différentes conditions d'éclairage Auto Stabilisateur d'image Fonction pour aider à stabiliser les images Marche Enregistrement Définit la longueur de chaque enregistrement vidéo 3 minutes continu...
Seite 16
7.2 Mode photo Menu Description Par défaut Mode Capture Définit un mode simple ou minuterie Simple RÉSOLUTION Définit la taille de l'image en mégapixels Qualité de l’image Définit la qualité de l'image Normale Netteté Définit la netteté de l'image Normale Exposition Règle l'exposition pour différentes conditions d'éclairage Balance des blancs Règle la balance de la lumière pour différentes conditions d'éclairage Auto Couleur Règle le mode couleur Standard Règle l'ISO pour différentes conditions d'éclairage Auto Scène Définit la scène le plus appropriée en fonction du lieu Auto Détection de visage Règle le mode de détection de visage Arrêt Stabilisateur d'image Fonction pour aider à stabiliser les images Marche Continuez un Coup Règle le mode de prise de vue en continu Arrêt 7.3 Mode lecture Menu Description...
Seite 17
10.1 Haute définition (HDMI) 1. Connecter un câble vidéo de HDMI (non fourni) à la sortie HDMI de la caméra 2. Brancher l’autre extrémité du câble à l’entrée HDMI d’un téléviseur 3. Les commandes de la caméra de bord peuvent être utilisées pour naviguer et sélectionner la lecture 10.2 Définition standard (AV) 1. Connecter un câble vidéo de 3,5 mm (non fourni) à la sortie AV de la caméra 2. Brancher l’autre extrémité du câble à l’entrée AV d’un téléviseur 3. Les commandes de la caméra de bord peuvent être utilisées pour naviguer et sélectionner la lecture Pendant la lecture, il est recommandé de connecter l’adaptateur électrique à la caméra, de sorte que la batterie interne ne soit pas déchargée. 11. SPÉCIFICATIONS Modèle RBGDC50 Alimentation 5V / 600mA Adaptateur électrique de voiture Entrée : 12V DC, Sortie : 5V DC Type de fusible : 1¼” 3 A rapide Résolution du capteur 3 mégapixels Type d’objectif / Angle / Ouverture 4G / 120° / F2.4 Résolution d’enregistrement (maxi) 1920 x 1080 @ 25ips Taille de l’écran / Ratio 2.7” / 16:9 Résolution de l’écran 320(L) x 240(H) pixels Type de carte supportée...
Seite 18
1. WARNHINWEISE 1. Die Kamera darf nicht in einer Position angebracht werden, die die Sicht des Fahrers auf die vor ihm liegende Straße versperrt. 2. Abhängig vom Einsatzland können die mit diesem Gerät gemachten Aufnahmen Datenschutzgesetzen unterliegen. Stellen Sie sicher, dass diese eingehalten werden. 3. Wird die Dashcam in einem gewerblichen Umfeld verwendet, z.B. Taxi oder LKW, gelten möglicherweise die Vorschriften für Überwachungskameras. 4. In einigen Ländern ist eine für den Fahrer sichtbare Videowiedergabe verboten, wenn das Fahrzeug in Bewegung ist. 5. Nur das mitgelieferte Netzteil verwenden, ansonsten kann es zu Schäden an der Kamera kommen. 6. Beim Reinigen des Kameraobjektivs darauf achten, nur geeignete Objektivreiniger und ein weiches Tuch zu verwenden. 2. INHALT 1. Dash Camera 4. USB-Kabel 2. Saugnapfhalterung 5. Betriebsanleitung 3. Netzteil BGDC50 Instruction booklet.indb 18 17/06/2015 13:4...
Seite 19
3. FUNKTIONEN 2,7 “ 16: 9 LCD-Farbdisplay Übersichtliches Display für einfaches Betrachten der aufgenommenen Videos und Fotos. 3.0 Megapixel CMOS-Sensor Bietet eine qualitativ hochwertige Aufzeichnung mit bis zu 1920 x 1080 bei 25fps G-Sensor / Dateischutz Wird durch den Schocksensor ein Unfall erkannt, sperrt das Gerät automatisch die aktuelle Aufzeichnung, damit sie nicht überschrieben werden kann. Die Empfindlichkeit des G-Sensors ist einstellbar. Standbild-Kamera In diesem Modus kann die Dashcam wie eine normale Digitalkamera arbeiten. Automatischer Start / Stopp Wird die Zündung des Fahrzeugs eingeschaltet und die 12-Volt-Steckdose mit Strom versorgt wird, schaltet sich die Dashcam automatisch ein und startet die Aufnahme. Wird die Zündung ausgeschaltet, wird die Aufnahme der Dashcam automatisch gestoppt und die Kamera schaltet sich aus. Eingebautes Mikrofon und eingebauter Lautsprecher Neben dem Video wird auch der Ton aufgenommen, wenn dies im Optionsmenü ausgewählt ist. Hochauflösender Ausgang Mit dem HDMI-Ausgang können die Dateien direkt auf einem Display oder TV angesehen werden (Kabel nicht im Lieferumfang enthalten) BGDC50 Instruction booklet.indb 19 17/06/2015 13:4...
Seite 20
4. STEUERUNG 1. Zum Ein-/ Ausschalten der Dashcam / Ein-/ausschalten der Nachtsicht-LEDs drücken 2. OK – Zur Bestätigung einer Auswahl / Start/Stopp einer Aufnahme drücken 3. MENU – Zum Öffnen des Menüsystems drücken 4. s – Zur Bewegung nach oben / zum Vergrößern drücken 5. t – Zur Bewegung nach unten / zum Verkleinern drücken 6. MODE – Zur Auswahl des Videomodus / Sperren der aktuellen Aufnahme drücken 7. LCD-Display 8. Lautsprecher 9. Anzeige – Grün=Ein, Rot=Wird geladen 10. Befestigungsschlitz – Windschutzscheibenhalterung hier befestigen 11. Objektiv 12. Nachtsicht-LEDs 13. AV-Schnittstelle – Zur Verwendung mit AV-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) 14. HDMI-Schnittstelle – Zur Verwendung mit HDMI-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) 15. USB-Schnittstelle – Zum Anschluss an einen PC über USB-Kabel (im Lieferumfang enthalten) 16. Mikrofon 17. Speicherkartensteckplatz – Micro SD hier einsetzen 18. Reset-Öffnung – Wird zum Zurücksetzen der Dashcam verwendet BGDC50 Instruction booklet.indb 20 17/06/2015 13:4...
Seite 21
5. INSTALLATION 5.1 Kamera 1. Wählen Sie für die Kamera einen Ort, der die Sicht des Fahrers nicht behindert, aber im Wischerbereich der Scheibenwischer liegt. Eine ideale Position ist neben dem Rückspiegel. 2. Der Saugnapf hält am besten, wenn die Windschutzscheibe sauber und über 10˚C warm ist. Vor dem Anbringen sicherstellen, dass die Schutzfolie entfernt wurde. 3. Den Saugnapf gegen die Windschutzscheibe drücken und die Verriegelung nach unten drücken, um ihn in dieser Position zu fixieren. 4. Kamera in die Halterung einschieben, bis sie einrastet. 5. Die Position der Kamera kann nun durch Lösen des Verriegelungsrings eingestellt werden. Kamera je nach Wunsch verschieben, anschließend wieder festziehen. Abb. 1 5.2 Stromkabel 1. Den Mini-USB-Stecker des Stromkabels in den USB-Anschluss der Dashcam stecken. 2. Das Kabel wie in Abb. 1 gezeigt um das Fahrzeug führen. Wenn möglich, sollte es hinter der Fahrzeugverkleidung und den Gummitürdichtungen versteckt werden. 3. Den Adapterstecker an die 12V-Steckdose des Fahrzeugs anschließen. 4. Sobald die Stromversorgung vorhanden ist, schaltet sich die Dashcam automatisch ein und beginnt mit der Aufnahme. Bei den meisten Fahrzeugen ist dies der Fall, wenn die Zündung eingeschaltet wird, einige Fahrzeugstecker können jedoch eine dauerhafte Stromversorgung besitzen. 5.3 Einlegen der Speicherkarte (nicht im Lieferumfang enthalten) 1. Eine Speicherkarte in den Schlitz an der Seite des Geräts einschieben.
Seite 22
6. BETRIEBSARTEN Durch Drücken der Taste MODE können die verschiedenen Betriebsarten (Videomodus, Fotomodus, Wiedergabemodus) durchlaufen werden Videomodus Fotomodus 6.1 Video- / Fotomodus 1. Modussymbol – zeigt Video-, Foto- oder Wiedergabemodus an 2. Belichtung – Zeigt die aktuell ausgewählten Belichtungseinstellungen an 3. Weißabgleich – Zeigt die aktuell ausgewählten Einstellungen für den Weißabgleich an 4. Loop-Aufnahme – Zeigt die Loop-Aufnahmezeit an 5. Bewegungserkennung – Zeigt an, wenn die Bewegungserkennung aktiviert ist 6. Stabilisierung – Zeigt an, wenn die Stabilisierungsfunktion aktiviert ist 7. Zeit 8. Zoom – Aktuelle Zoomstufe (s= vergrößern, t= verkleinern) 9. Datum 10. Batterieanzeige – Zeigt den Ladezustand der Batterie an 11. Speicherkartensymbol – Zeigt an, dass eine Speicherkarte erkannt wurde 12. Nachtsicht – Zeigt an, wenn die Nachtsichtfunktion aktiviert ist 13. Videoauflösung 14. Aufnahmezeit – Zeigt die Länge der aktuellen Aufnahme an 15. Dateisperre – Zeigt an, dass die aktuelle Datei gesperrt wurde 16. Aufnahmeanzeige – Blinkt bei laufender Aufnahme rot 17. Szene – Zeigt die aktuell gewählte Szene an 18. ISO 19. Fotoqualität 20. Fotoauflösung 21. Bildzähler – Verbleibende Bilder, die gespeichert werden können BGDC50 Instruction booklet.indb 22 17/06/2015 13:4...
Seite 23
6.2 Wiedergabemodus s t - Auswahl Video/Bild OK - Wiedergabe / Pause Video 1. Modussymbol – zeigt Video-, Foto- oder Wiedergabemodus an 2. Videolänge 3. Auflösung Video / Foto 4. Nummer Video / Foto 5. Dateisperre – Zeigt an, dass die aktuelle Datei gesperrt wurde 7. MENÜ OPTIONEN Each mode (Video, Photo and Playback) has a menu to access various options and settings. MENU - Zugriff auf das Menü für den aktuell ausgewählten Modus - Gewünschte Option wählen s t - Auswahl bestätigen 7.1 Videomodus Menü Beschreibung Standard Bildgröße Einstellung Auflösung der Videoaufzeichnung 1080FHD Belichtung Anpassung der Belichtung für unterschiedliche Lichtverhältnisse Weißabgleich Einstellung des Lichtausgleichs bei unterschiedlichen Lichtverhältnissen Auto Anti-Erschütterung Funktion zur Bildstabilisierung Loop-Aufnahme Einstellung Länge jeder Videoaufzeichnung 3 Min. Movement Aktiviert die Bewegungserkennung Detection Rekordaudio...
Seite 24
7.2 Standbildmodus Menü Beschreibung Standard Aufnahme-modus Einstellung Einzel- oder Timermodus Einzeln Auflösung Einstellung der Bildgröße in Megapixel Qualität Einstellung der Bildqualität Normal Schärfe Einstellung der Bildschärfe Normal Belichtung Anpassung der Belichtung für unterschiedliche Lichtverhältnisse Weißabgleich Einstellung des Lichtausgleichs bei unterschiedlichen Lichtverhältnissen Auto Farbe Anpassung des Farbmodus Standard Einstellung der ISO für unterschiedliche Lichtverhältnisse Auto Szene Einstellung der geeignetsten Szene je nach Standort Auto Gesicht ermitteln Einstellung des Modus Gesicht erkennen Anti-Erschütterung Funktion zur Bildstabilisierung Continua Shot Einstellung Daueraufnahmemodus 7.3 Wiedergabemodus Menü Beschreibung Standard Löschen Löscht aktuelle Datei oder alle Dateien Geschützt...
Seite 25
10.1 Hohe Auflösung (HDMI) 1. Ein geeignetes Videokabel mit HDMI (nicht im Lieferumfang enthalten) an den HDMI-Ausgang der Kamera anschließen 2. Das andere Kabelende an den HDMI-Eingang des Fernsehgeräts anschließen 3. Die Steuerung an der Dashcam kann für die Navigation und die Auswahl der Wiedergabe verwendet werden 10.2 Standard-Auflösung (AV) 1. Ein geeignetes Videokabel mit 3,5 mm (nicht im Lieferumfang enthalten) an den AV-Ausgang der Kamera anschließen 2. Das andere Kabelende an den AV-Eingang des Fernsehgeräts anschließen 3. Die Steuerung an der Dashcam kann für die Navigation und die Auswahl der Wiedergabe verwendet werden Während der Wiedergabe wird empfohlen, das Netzteil an der Kamera angeschlossen zu lassen, damit der eingebaute Akku sich nicht entlädt. 11. TECHNISCHE DATEN Modell RBGDC50 Strombedarf 5V / 600mA Adapter Fahrzeugstrom Eingang: 12V Gleichstrom, Ausgang: 5V Gleichstrom Sicherungstyp: 1¼” Flink 3Amp Sensorauflösung 3 Megapixel Objektivart / Winkel / Öffnung 4G / 120° / F2.4 Aufnahmeauflösung (Max.) 1920 x 1080 bei 25fps Bildschirmgröße / Verhältnis 2.7” / 16:9 Bildschirmauflösung...
Seite 26
1. AVVERTENZE 1. Non montare la telecamera in una posizione che possa oscurare la visuale della strada. 2. A seconda del Paese di utilizzo, le registrazioni effettuate con questo dispositivo potrebbero essere soggette a leggi concernenti la protezione dei dati, pertanto accertare il dovuto rispetto. 3. Qualora la telecamera da cruscotto debba essere utilizzata in ambienti commerciali, ad esempio taxi o carro merci, potrebbero essere applicabili le norme TVCC. 4. In alcuni paesi è proibito riprodurre video visibili al conducente mentre il veicolo è in movimento. 5. Per evitare possibili rischi di danneggiamento della telecamera, utilizzare esclusivamente l’adattatore di alimentazione in dotazione. 6. Pulire con attenzione l’obiettivo della fotocamera e utilizzare esclusivamente detergenti per la pulizia delle lenti servendosi di un panno morbido 2. IL KIT CONTIENE 1. Telecamera da cruscotto 4 . Cavo USB 2. Supporto a ventosa 5. Manuale di istruzioni 3. Adattatore di alimentazione BGDC50 Instruction booklet.indb 26 17/06/2015 13:4...
Seite 27
3. FUNZIONI Display a colori LCD 2.7” 16:9 Visualizzazione chiara per facilitare la visione delle foto e dei video registrati. Sensore CMOS 3.0 megapixel Qualità di registrazione elevata fino a 1920 x 1080 @ 25fps GSensor / Protezione file Se il sensore d’urto rileva un incidente, il dispositivo blocca automaticamente la registrazione in corso, in modo che non possa essere sovrascritta. È possibile regolare la sensibilità del Gsensor. Fotocamera In questa modalità la telecamera da cruscotto può funzionare come una normale fotocamera digitale Start/Stop automatico All’accensione del veicolo e con potenza disponibile sulla presa per gli accessori 12V, la telecamera da cruscotto si accende automaticamente e avvia la registrazione. Allo spegnimento del veicolo, la telecamera da cruscotto arresta automaticamente la registrazione e si spegne. Microfono e diffusori incorporati Se selezionato nel menu opzioni, il video viene registrato con l’audio. Uscita ad alta definizione Visualizzazione dei file direttamente su un monitor o TV tramite l’uscita HDMI (cavo non in dotazione) BGDC50 Instruction booklet.indb 27 17/06/2015 13:4...
Seite 28
4. CONTROLLI 1. Premere per accendere/spegnere la telecamera da cruscotto/accendere/spegnere i LED di visione notturna 2. OK - Premere per confermare una selezione/avviare/arrestare una registrazione 3. MENU – Premere per aprire il menu di sistema 4. s – Premere il tasto per spostare su/ eseguire lo zoom avanti 5. t – Premere il tasto per spostare giù/ eseguire lo zoom indietro 6. MODALITÀ – premere per selezionare la modalità Video/ Blocco registrazione corrente 7. Display LCD 8. Diffusore acustico 9. Indicatore: verde= acceso, rosso=in carica 10. Guida di montaggio - Fissare il montaggio a parabrezza qui 11. Obiettivo 12. LED visione notturna 13. Interfaccia AV - Per uso con cavo video AV (non incluso) 14. Interfaccia HDMI - Per uso con cavo video HDMI (non incluso) 15. Interfaccia USB – Utilizzare per collegare a un PC con cavo USB (in dotazione) 16. Microfono 17. Slot della scheda di memoria – Inserire la scheda micro SD qui 18. Foro di reset – Utilizzare per resettare la telecamera da cruscotto BGDC50 Instruction booklet.indb 28 17/06/2015 13:4...
Seite 29
5. INSTALLAZIONE 5.1 Telecamera 1. Scegliere una posizione per la telecamera che non ostruisca la visuale del conducente ma che sia comunque all’interno dell’area coperta dal tergicristallo. La posizione ideale è su un solo lato dello specchietto retrovisore. 2. La ventosa aderisce meglio se il parabrezza è pulito e con temperatura superiore a 10˚C. Prima del montaggio, rimuovere la pellicola protettiva 3. Premere la ventosa contro il parabrezza, quindi spingere la linguetta di blocco per fissare in posizione. 4. Far scorrere la telecamera nella staffa finché non scatti in posizione 5. A questo punto è possibile regolare la posizione svitando l’anello di bloccaggio, muovendolo quanto necessario, quindi serrarlo di nuovo 5.2 Cavo di alimentazione 1. Collegare la presa USB mini sul cavo di alimentazione alla connessione USB della telecamera da cruscotto 2. Passare il cavo all’interno del veicolo come mostrato in Fig.1 . Dove possibile, nasconderlo dietro dietro il rivestimento e le guarnizioni di gomma degli sportelli. 3. Collegare l’adattatore alla presa per gli accessori 12V del veicolo 4. La telecamera si accende automaticamente e, una volta alimentata, avvia la registrazione. Per la maggior parte dei veicoli ciò avviene all’accensione, tuttavia alcuni veicoli possono disporre di alimentazione permanente. 5.3 Inserimento della scheda di memoria (non inclusa) 1. Inserire una scheda di memoria nell’apposito slot laterale.
Seite 30
6. MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO Premendo il tasto MODALITÀ è possibile scorrere le diverse modalità di funzionamento (modalità Video, modalità Foto, modalità Riproduzione) Modalità Video Modalità Foto 6.1 Modalità video/foto 1. Icona modalità - visualizza la modalità video, foto o riproduzione 2. Esposizione - visualizza l’impostazione di esposizione corrente 3. Bilanciamento Bianco - visualizza impostazione del bilanciamento del bianco corrente 4. Loop di registrazione - visualizza il tempo loop di registrazione 5. Movement Detection - conferma se è attivato il rilevamento del movimento 6. Stabilizzatore – conferma l’attivazione della funzione di stabilizzazione 7. Tempo 8. Zoom – livello zoom corrente (s= zoom avanti, t= zoom indietro) 9. Data 10. Indicatore batteria – visualizza il livello di carica della batteria 11. Icona scheda di memoria – indica il rilevamento della scheda di memoria 12. Visione notturna – conferma l’attivazione della visione notturna 13. Risoluzione video 14. Tempo di registrazione – visualizza la lunghezza della registrazione corrente 15. Blocco file – indica che il file corrente è stato bloccato 16. Indicatore di registrazione – lampeggia in rosso durante la registrazione 17. Scena – visualizza la scena selezionata 18. ISO 19. Qualità immagine 20. Risoluzione immagine 21. Contatore immagini – immagini rimanenti archiviabili BGDC50 Instruction booklet.indb 30 17/06/2015 13:4...
Seite 31
6.2 Modalità riproduzione s t - Selezione video / immagine OK - Riproduci / Pausa video 1. Icona modalità - visualizza la modalità video, foto o riproduzione 2. Durata video 3. Risoluzione video / foto 4. Numero video/ foto 5. Blocco file – indica che il file corrente è stato bloccato 7. OPZIONI MENU Ciascuna modalità (video, foto e riproduzione) dispone di un menu per accedere a diverse opzioni e impostazioni. MENU - Menu per la modalità attualmente selezionata - Seleziona l’opzione desiderata s t - Conferma selezione 7.1 Modalità video Menu Descrizione Predefinita Dimensione Imposta la risoluzione della registrazione video 1080FHD d`immagine Esposizione Regola l'esposizione in base alle variazioni di luce Bilanciamento Regola il bilanciamento bianco per le differenti condizioni di luce Auto Bianco Stabilizzatore Funzione per la stabilizzazione dell'immagine Acceso Loop di registrazione Imposta la durata delle singole registrazioni video...
Seite 32
7.2 Modalità immagine fissa Menu Descrizione Predefinita Modalità Cattura Imposta la modalità Singolo o Temporizzatore Singolo Dimens. Immagine Imposta il formato immagine su mega pixel Qualitá Imposta la qualità dell'immagine Normale Nitidezza Imposta la nitidezza dell'immagine Normale Esposizione Regola l'esposizione in base alle variazioni di luce Bilanciamento Regola il bilanciamento bianco per le differenti condizioni di luce Auto Bianco Colore Regola la modalità colore Standard Regola gli ISO per le differenti condizioni di luce Auto Scena Imposta la scena più adatta a seconda della posizione Auto Riconoscimento viso Imposta la modalità di riconoscimento del viso Spento Stabilizzatore Funzione per la stabilizzazione dell'immagine Acceso Scatto continuo Imposta la modalità di scatto continuo Spento 7.3 Modalità...
Seite 33
10.1 Alta definizione (HDMI) 1. Collegare un cavo video da HDMI (non in dotazione) all’uscita HDMI sulla telecamera 2. Collegare l’altra estremità del cavo all’ingresso HDMI della TV 3. Navigare e selezionare la riproduzione utilizzando i comandi della telecamera 10.2 Definizione Standard (AV) 1. Collegare un cavo video da 3,5 mm (non in dotazione) all’uscita AV sulla telecamera 2. Collegare l’altra estremità del cavo all’ingresso ingresso AV della TV 3. Navigare e selezionare la riproduzione utilizzando i comandi della telecamera Durante la riproduzione si consiglia di tenere l’adattatore di alimentazione collegato alla telecamera per non scaricare la batteria. 11. SPECIFICATION Modello RBGDC50 Requisiti di alimentazione 5V/ 600mA Adattatore di alimentazione auto ingresso: 12V CC, uscita: 5V CC Tipo di fusibile: 1 ¼” rapido 3amp Risoluzione sensore 3 Mega Pixel Tipo obiettivo/Angolo/ Apertura 4G / 120° / F2,4 Risoluzione di registrazione (max) 1920 x 1080 pixel @ 25fps Dimensioni schermo/ratio 2.7” / 16:9...
Seite 34
1. ADVERTENCIAS 1. La cámara no debe ser montada en una posición que dificulte al conductor tener una visión clara de la carretera. 2. En función del país donde se utilice, las grabaciones hechas con este dispositivo pueden estar sujetas a las leyes de protección de datos, por lo que debe asegurarse de que estas se cumplen. 3. Si la cámara de salpicadero va a utilizarse en un entorno comercial, por ejemplo, en un taxi o camión, entonces puede que se apliquen normativas para sistemas de CCTV. 4. La reproducción de vídeo que sea visible para el conductor mientras el vehículo está en movimiento está prohibida en algunos países. 5. Utilice únicamente el adaptador de alimentación suministrado, de lo contrario la cámara puede resultar dañada 6. Tenga cuidado al limpiar la lente de la cámara y utilice solamente un limpiador de lentes adecuado y un paño suave 2. ÍNDICE 1 - Cámara de salpicadero 4 - Cable USB 2 - Montura con ventosa 5 - Manual de Instrucciones 3 - Adaptador de alimentación BGDC50 Instruction booklet.indb 34 17/06/2015 13:4...
Seite 35
3. CARACTERÍSTICAS Pantalla LCD a color 16:9 de 2.7” Pantalla nítida para facilitar la visualización de vídeos grabados y fotos. Sensor CMOS de 3.0 megapíxeles Ofrece una grabación de alta calidad de hasta 1920 x 1080 a 25fps Sensor G / Protección de archivos Si el sensor de impactos detecta un accidente, el dispositivo bloqueará automáticamente la grabación actual para que no se pueda sobreescribir. La sensibilidad del sensor G se puede ajustar. Cámara estática En este modo, la cámara de salpicadero puede funcionar como una cámara digital normal Inicio / parada automáticos Cuando se encienda el interruptor de encendido del vehículo y se restaure la alimentación en el conector adicional de 12V, la cámara de salpicadero se encenderá automáticamente y empezará a grabar. Cuando se apague el interruptor de encendido, la cámara de salpicadero dejará de grabar automáticamente y se apagará. Micrófono y altavoz incorporados Si se selecciona en el menú de opciones, se grabará audio junto con el vídeo. Salida de alta definición Vea los archivos directamente en una pantalla o televisor mediante la salida HDMI (cable no incluido) BGDC50 Instruction booklet.indb 35...
Seite 36
4. CONTROLES 1. Pulse para encender/apagar la cámara de salpicadero / Encender/apagar los LED de visión nocturna 2. OK – Pulse para confirmar una selección / Iniciar/apagar una grabación 3. MENU – Pulse para abrir el Sistema de menús 4. s – Pulse para desplazarse hacia arriba / Acercar 5. t – Pulse para desplazarse hacia abajo / Alejar 6. MODE – Pulse para seleccionar el modo de vídeo / Bloquear la grabación actual 7. Pantalla LCD 8. Altavoz 9. Indicador – Verde= Encendido, Rojo = Cargando 10. Ranura de montaje – Fije el montaje el parabrisas aquí 11. Lente 12. Led de visión nocturna 13. Interfaz AV – Para utilizar con cable AV (no incluido) 14. Interfaz HDMI – Para utilizar con cable HDMI (no incluido) 15. Interfaz USB – Se utiliza para conectarse a un PC con cable USB (suministrado) 16. Micrófono 17. Ranura para tarjeta de memoria – Inserte una tarjeta Micro SD aquí 18. Orificio para restablecimiento – Utilícelo para restablecer la cámara de salpicadero BGDC50 Instruction booklet.indb 36 17/06/2015 13:4...
Seite 37
5. INSTALACIÓN 5.1 Cámara 1. Seleccione una ubicación para la cámara que no dificulte la visión del conductor pero que se encuentre dentro del área de barrida de los limpiaparabrisas. La posición ideal es justo a un lado del espejo retrovisor. 2. La ventosa se adherirá mejor si el parabrisas está limpio y a una temperatura por encima de 10˚C. Asegúrese de que la película protectora se ha retirado antes del montaje. 3. Apriete la ventosa contra el parabrisas y presione la lengüeta de bloqueo para colocarla en su lugar. 4. Deslice la cámara por el soporte hasta que encaje en su posición. 5. La posición de la cámara puede ajustarse aflojando el anillo de fijación, moviéndola según se necesite y luego volviendo a apretar. imagen 1. 5.2 Cable de alimentación 1. Conecte la clavija mini USB del cable de alimentación a la conexión USB de la cámara de salpicadero. 2. Pase el cable alrededor del vehículo como se muestra en la imagen 1. Debe quedar escondido detrás del revestimiento del vehículo y las juntas de goma de las puertas en la medida de lo posible. 3. Conecte la clavija del adaptador de alimentación al conector adicional de 12 voltios del vehículo. 4. La cámara del salpicadero se encenderá automáticamente y empezará a grabar en cuanto haya alimentación disponible. En la mayoría de los vehículos se hará cuando se encienda el interruptor de encendido, pero algunos conectores del vehículo pueden tener suministro de alimentación permanente. 5.3 Introducción de la tarjeta de memoria (no incluida) 1. Introduzca una tarjeta de memoria en la ranura lateral de la unidad.
Seite 38
6. MODOS DE FUNCIONAMIENTO Al pulsar la tecla MODE pasará por los distintos modos de funcionamiento (modo de vídeo, modo de foto, modo de reproducción) Modo de vídeo Modo de foto 6.1 Modo de vídeo / foto 1. Icono de modo: muestra el modo de vídeo, fotos o reproducción 2. Exposición: muestra la configuración de exposición seleccionada actualmente 3. Balance de blancos: muestra la configuración de balance de blancos seleccionada actualmente 4. Grabación en bucle: muestra el tiempo de grabación en bucle 5. Detección de movimiento: confirma si la función de detección de movimiento está activada 6. Anti-vibración: confirma si la función anti-vibración está activada 7. Tiempo 8. Zoom: nivel de zoom actual (s= acercar, t= alejar) 9. Fecha 10. Indicador de batería: muestra el nivel de carga de la batería 11. Icono de tarjeta de memoria: indica si se ha detectado la tarjeta memoria 12. Visión nocturna: confirma si la función de visión nocturna está activada 13. Resolución de vídeo 14. Tiempo de grabación: muestra la duración de la grabación actual 15. Bloqueo de archivos: indica que el archivo actual ha sido bloqueado. 16. Indicador de grabación: parpadea en rojo cuando la grabación está en curso 17. Escena: muestra la escena actualmente seleccionada 18. ISO 19. Calidad fotográfica 20. Resolución de la foto 21. Contador de imágenes: imágenes restantes que se pueden almacenar BGDC50 Instruction booklet.indb 38 17/06/2015 13:4...
Seite 39
6.2 Modo de reproducción s t - Selección de vídeo / imagen OK - Reproducir/Pausar vídeo 1. Icono de modo: muestra el modo de vídeo, fotos o reproducción 2. Duración del vídeo 3. Resolución del vídeo / foto 4. Número de vídeos / fotos 5. Bloqueo de archivos: indica que el archivo actual ha sido bloqueado. 7. OPCIONES DE MENÚ Cada modo (vídeo, fotos y reproducción) dispone de un menú para acceder a las diversas opciones y configuración. MENU - menú de acceso para el modo seleccionado actualmente - Selección de la opción requerida s t - confirma la selección 7.1 Modo de vídeo Menú Descripción Por defecto Tamaño de imagen Establece la resolución de la grabación de vídeo 1080FHD Exposición Ajusta la exposición para las diferentes condiciones de iluminación Balance de blancos Ajusta el equilibrio de iluminación para las diferentes condiciones de iluminación Auto Reducción de Función para ayudar a estabilizar la imagen...
Seite 40
7.2 Modo estático Menú Descripción Por defecto Modo de captura Establece el modo sencillo o temporizador Único Resolución Establece el tamaño de la imagen en megapíxeles Calidad de imagen Establece la calidad de imagen Normal Nitidez Establece la nitidez de imagen Normal Exposición Ajusta la exposición para las diferentes condiciones de iluminación Balance de blancos Ajusta el equilibrio de iluminación para las diferentes condiciones de iluminación Auto Color Ajusta el modo de color Estándar Ajusta la sensibilidad ISO para las diferentes condiciones de iluminación Auto Escena Establece la escena más adecuada dependiendo de la ubicación Auto Detección de rostros Establece el modo de detección facial Desactivado Reducción de Función para ayudar a estabilizar la imagen Activado vibración Continúe Disparo Establece el modo de disparo continuo Desactivado 7.3 Modo de reproducción Menú...
Seite 41
10.1 Alta definición (HDMI) 1. Conecte un cable adecuado de vídeo de HDMI (no incluido) a la salida HDMI de la cámara 2. Conecte el otro extremo del cable a la entrada HDMI del televisor 3. Los controles de la cámara de salpicadero se pueden usar para navegar y seleccionar la reproducción 10.2 Definición estándar (AV) 1. Conecte un cable adecuado de vídeo de 3,5 mm (no incluido) a la salida AV de la cámara 2. Conecte el otro extremo del cable a la entrada AV del televisor 3. Los controles de la cámara de salpicadero se pueden usar para navegar y seleccionar la reproducción Durante la reproducción se recomienda que el adaptador de alimentación esté conectado a la cámara, de forma que la batería interna no se descargue. 11. ESPECIFICACIONES Modelo RBGDC50 Requisitos de alimentación 5V / 600mA Adaptador de alimentación para coche Entrada: 12V CC, Salida: 5V CC Tipo de fusible: Fusión rápida 3amp de 1 ¼” Resolución del sensor 3 megapíxeles Tipo de lente / Ángulo / Apertura 4G / 120° / F2.4 Resolución de la grabación (máx.) 1920 x 1080 a 25 fps Tamaño/relación de la pantalla 2,7” / 16:9...
Seite 42
1. WAARSCHUWINGEN 1. Zet de camera niet op een plek die het zicht van de bestuurder op de weg blokkeert. 2. In sommige landen gelden er gegevensbeschermingswetten voor de opnames met dit apparaat; zorg dat u zich hieraan houdt. 3. Als u de dashboardcamera gebruikt in een commerciële omgeving, bijvoorbeeld een taxi of een vrachtwagen, kunnen er regels voor CCTV gelden. 4. In sommige landen is het verboden om video’s af te spelen die zichtbaar zijn voor de bestuurder als het voertuig in beweging is. 5. Gebruik alleen de meegeleverde adapter; een andere adapter kan de camera beschadigen. 6. Maak de cameralens zorgvuldig schoon en gebruik hiervoor alleen een geschikte lenzenreiniger en een zachte doek. 2. INHOUD 1 – Dashboardcamera 4 – USB-kabel 2 – Houder met zuignap 5 – Gebruiksaanwijzing 3 – Adapter BGDC50 Instruction booklet.indb 42 17/06/2015 13:4...
Seite 43
3. FUNCTIES 2,7”-LCD-kleurendisplay met beeldverhouding 16:9 Duidelijk scherm om eenvoudig opgenomen foto’s en video’s te bekijken. CMOS-sensor met 3,0 megapixels Full HD-opnames van hoge kwaliteit tot 1920 x 1080 @ 25 fps. G-sensor / bestandsbeveiliging Als de schoksensor een ongeluk herkent, vergrendelt het apparaat automatisch de huidige opname, zodat deze niet kan worden overschreven. U kunt de gevoeligheid van de G-sensor aanpassen. Fotocamera In deze modus kunt u de camera gebruiken als normale digitale camera. Automatisch starten/stoppen Als u het voertuig start en er stroom uit de 12V-sigarettenaansteker komt, gaat de camera automatisch aan en begint hij met opnemen. Als u het slot uit het contact haalt, stopt de camera automatisch met opnemen en gaat hij uit. Ingebouwde microfoon en luidspreker Als u dit in het menu heeft geselecteerd, wordt er samen met de video ook audio opgenomen. High Definition-uitgang Bekijk video’s rechtstreeks op een scherm of tv via de HDMI-uitgang (kabel niet meegeleverd). BGDC50 Instruction booklet.indb 43 17/06/2015 13:4...
Seite 44
4. BEDIENING 1. Camera aan of uit zetten / nachtzicht-LED’s aan of uit zetten 2. OK – Selectie bevestigen / opname starten of stoppen 3. MENU – Menu openen 4. s – Omhoog / inzoomen 5. t – Omlaag / uitzoomen 6. MODE – Videomodus selecteren / huidige opname vergrendelen 7. LCD-scherm 8. Luidspreker 9. Indicator – Groen = aan, rood = aan het opladen 10. Montagesleuf – Bevestig de camera hier aan de voorruit 11. Lens 12. Nachtzicht-LED’s 13. AV-interface – Voor gebruik in combinatie met een AV-kabel (niet meegeleverd) 14. HDMI-interface – Voor gebruik in combinatie met een HDMI-kabel (niet meegeleverd) 15. USB-interface – Voor verbindingen met een pc via een USB-kabel (meegeleverd) 16. Microfoon 17. Geheugenkaartlezer – Steek hier uw Micro SD-kaart in 18. Resetgaatje – Camera resetten BGDC50 Instruction booklet.indb 44 17/06/2015 13:4...
Seite 45
5. INSTALLATIE 5.1 Camera 1. Kies een locatie voor de monitor die de bestuurder niet in de weg zit, maar wel binnen het schoonmaakgebied van de ruitenwissers zit. Een ideale positie is aan één kant van de binnenspiegel. 2. De zuignap blijft het best zitten als de voorruit schoon is en warmer is dan 10˚C. Zorg dat u voor de montage het beschermlaagje weghaalt. 3. Druk de zuignap tegen de voorruit en duw vervolgens de vergrendeling naar beneden om de zuignap op zijn plaats te houden. 4. Laat de camera in de beugel glijden totdat deze vastklikt. 5. U kunt nu de positie van de camera aanpassen door de borgring losser te draaien, de camera te verplaatsen en de ring vervolgens weer vast te zetten. afb. 1 5.2 Stroomkabel 1. Sluit de mini-USB-stekker op de stroomkabel aan op de USB-aansluiting op de camera. 2. Leg de kabel in het voertuig neer zoals in afb. 1 staat aangegeven. U moet deze waar mogelijk verbergen achter de bekleding van het voertuig en de rubberen deurafdichtingen. 3. Sluit de stekker van de stroomadapter aan op de sigarettenaansteker in het voertuig. 4. Als er stroom is, gaat de camera automatisch aan en begint hij met opnemen. In de meeste voertuigen gebeurt dit wanneer u het voertuig start, maar sommige voertuigen hebben een permanente stroomvoorziening. 5.3 Geheugenkaart insteken (niet meegeleverd) 1. Steek een geheugenkaart in de sleuf aan de zijkant van het apparaat. 2. Zorg dat u een ‘klik’ hoort; de kaart is dan volledig ingestoken.
Seite 46
6. GEBRUIKSMODI Druk op MODE om door de diverse modi heen te bladeren (videomodus, fotomodus, afspeelmodus). Videomodus Fotomodus 6.1 Video- of fotomodus 1. Modusicoon – Laat video-, foto- of afspeelmodus zien 2. Belichting – Laat de huidige belichtingsinstellingen zien 3. Witbalans – Laat de huidige witbalans zien 4. Loop recording – Laat zien hoe lang een herhalende opname duurt 5. Bewegingsdetectie – Laat zien of de functie voor bewegingsdetectie is ingeschakeld 6. Anti-Shake – Laat zien of de anti-shakefunctie is ingeschakeld 7. Tijd 8. Zoom – Huidige zoomniveau (s= inzoomen, t= uitzoomen) 9. Datum 10. Batterij-indicator – Laat het batterijniveau zien 11. Geheugenkaarticoon – Laat zien of er een geheugenkaart gevonden is 12. Nachtzicht – Laat zien of de nachtzichtfunctie aan staat 13. Videoresolutie 14. Opnametijd – Laat de lengte van de huidige opname zien 15. Bestand vergrendeld – Laat zien of het huidige bestand is vergrendeld 16. Opname-indicator – Rood knipperend tijdens het opnemen 17. Scène – Laat de huidige scène zien 18. ISO 19. Fotokwaliteit 20. Fotoresolutie 21. Beeldenteller – Het aantal beelden dat u nog kunt opslaan BGDC50 Instruction booklet.indb 46 17/06/2015 13:4...
Seite 47
6.2 Afspeelmodus s t - Video / afbeelding selecteren OK - Video afspelen / pauzeren 1. Modusicoon – Laat video-, foto- of afspeelmodus zien 2. Lengte video 3. Video- of fotoresolutie 4. Video- of fotonummer 5. Bestand vergrendeld – Laat zien of het huidige bestand is vergrendeld 7. MENU-OPTIES Elke modus (video, foto en afspelen) heeft een menu met diverse opties en instellingen. MENU - Menu voor de huidige modus openen - Gewenste optie kiezen s t - Selectie bevestigen 7.1 Videomodus Menu Omschrijving Standaard Grootte afbeelding Stelt de resolutie van de video-opname in 1080FHD Belichting Past de belichting aan op verschillende lichtomstandigheden Witbalans Past de witbalans aan op verschillende lichtomstandigheden Auto Anti-Shake Functie die helpt om het beeld te stabiliseren Loop recording Stelt de lengte van elke video-opname in 3 minuten Motion Detection Schakelt bewegingsdetectie in Record Audio Zet het geluid aan of uit Date Stamp...
Seite 48
7.2 Fotomodus Menu Omschrijving Standaard Modus Vastleggen Stelt de modus Enkel of Timer in Enkel Resolutie Stelt het fotoformaat in in megapixels 12 M Kwaliteit Stelt de kwaliteit van de foto in Normaal Scherpte Stelt de scherpte van het beeld in Normaal Belichting Past de belichting aan op verschillende lichtomstandigheden Witbalans Past de witbalans aan op verschillende lichtomstandigheden Auto Kleur Past de kleurmodus aan Standaard Past de ISO aan op verschillende lichtomstandigheden Auto Scène Stelt de meest geschikte scène in, afhankelijk van de locatie Auto Face Detect Stelt de gezichtsherkenningsmodus in Anti-Shake Functie die helpt om het beeld te stabiliseren Doorgaan Shot Stelt de continue foto-opnamemodus in 7.3 Afspeelmodus Menu Omschrijving Standaard Verwijderen Verwijdert het huidige bestand of alle bestanden...
Seite 49
10.1 High Definition (HDMI) 1. Sluit een geschikte videokabel van HDMI (niet meegeleverd) aan op de HDMI-uitgang op de camera. 2. Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op de HDMI-ingang op de tv. 3. Met de knoppen op de camera kunt u nu door de bestanden bladeren en foto’s en video’s afspelen. 10.2 Standard Definition (AV) 1. Sluit een geschikte videokabel van 3,5 mm (niet meegeleverd) aan op de AV-uitgang op de camera. 2. Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op de AV-ingangen op de tv. 3. Met de knoppen op de camera kunt u nu door de bestanden bladeren en foto’s en video’s afspelen. Tijdens het afspelen wordt aangeraden om de adapter aan te sluiten op de camera, zodat de interne batterij niet leeg raakt. 11. SPECIFICATIES Model RBGDC50 Benodigde stroom 5 V / 600 mA Auto-adapter Invoer: 12 V DC, uitvoer: 5 V DC Type zekering: 1¼” Quick Blow 3 amp Sensorresolutie 3 megapixels Lenstype / hoek / diafragma 4G / 120° / F2.4 Opnameresolutie (max) 1920 x 1080 @ 25 fps Schermformaat / beeldverhouding 2.7” / 16:9...
Seite 50
1. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ 1. Видеокамеру нельзя устанавливать в положении, мешающем водителю просматривать дорогу впереди. 2. В зависимости от страны, в которой используется видеорегистратор, записи, сделанные данным устройством, могут подпадать под действие законодательства о защите персональных данных. Следите за его соблюдением. 3. При использовании видеорегистратора в коммерческой среде, например, в такси или грузовом автомобиле, могут действовать предписания в отношении видеосъёмки. 4. В некоторых странах запрещено воспроизведение видимой для водителя видеоинформации во время движения транспортного средства. 5. Используйте только поставляемый в комплекте адаптер питания, в противном случае видеокамера может выйти из строя. 6. Соблюдайте осторожность при очистке линзы видеокамеры и пользуйтесь только подходящим средством для чистки линз и мягкой тканью. 2. СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ 1 - Видеорегистратор 4 - USB-кабель 2 - Крепление-присоска 5 - Руководство по эксплуатации 3 - Адаптер питания BGDC50 Instruction booklet.indb 50 17/06/2015 13:4...
Seite 51
3. КОНСТРУКТИВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ Цветной жидкокристаллический дисплей с диагональю 2,7 дюйма и соотношением сторон 16:9 Чёткое изображение для удобства просмотра записанных видеороликов и фотографий. 3.0 Мегапиксельный КМОП-датчик Обеспечивает высококачественную запись со скоростью 25 кадров в секунду при разрешении 1920 x 1080 пикселей Акселерометр и защита файлов При регистрации происшествия ударным датчиком данное устройство автоматически блокирует текущую запись, для того чтобы её невозможно было перезаписать. Чувствительность акселерометра может регулироваться. Фотоаппарат В этом режиме видеорегистратор может функционировать аналогично обычному цифровому фотоаппарату. Автопуск и автостоп При включении зажигания автомобиля и появлении напряжения в розетке 12 В для дополнительных устройств видеорегистратор автоматически включается и начинает запись. При отключении зажигания видеорегистратор автоматически прекращает запись и отключается. Встроенный микрофон и динамик При выборе микрофона и динамика в меню параметров звук и изображение будут записываться...
Seite 52
4. ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ 1. Нажмите, чтобы включить/отключить видеорегистратор или светодиоды системы ночного видения 2. OK – Нажмите, чтобы подтвердить выбранный вариант или начать/остановить запись 3. МЕНЮ – Нажмите, чтобы открыть систему меню 4. s – Нажмите для перемещения вверх или увеличения изображения 5. t – Нажмите для перемещения вниз или уменьшения изображения 6. РЕЖИМ – Нажмите, чтобы выбрать режим видеокамеры или заблокировать текущую запись 7. Жидкокристаллический дисплей 8. Динамик 9. Индикатор - зелёный - включён, красный - зарядка 10. Монтажное гнездо - вставьте сюда приспособление для крепления к лобовому стеклу 11. Линза 12. Светодиоды системы ночного видения 13. Аудио- и видеоинтерфейс - для подключения аудио- и видеокабеля (не входящего в комплект поставки) 14. Интерфейс HDMI - для подключения HDMI-кабеля (не входящего в комплект поставки) 15. USB-интерфейс - используйте для подключения к ПК с помощью USB-кабеля (входящего в комплект поставки) 16. Микрофон 17. Слот карты памяти – вставьте сюда микрокарту памяти SD 18. Отверстие сброса – используйте для сброса настроек видеорегистратора BGDC50 Instruction booklet.indb 52 17/06/2015 13:4...
Seite 53
5. УСТАНОВКА 5.1 Видеокамера 1. Выберите место для видеокамеры, в котором она не будет мешать обзору водителя, но в то же время будет находиться в пределах площади, очищаемой стеклоочистителями. Идеальным местом расположения видеокамеры является точка непосредственно сбоку от зеркала заднего вида. 2. Крепление-присоска будет держаться лучше, если ветровое стекло чистое, а температура воздуха выше 10˚C. Перед установкой убедитесь в том, что снята защитная плёнка. 3. Прижмите крепление-присоску к ветровому стеклу и нажмите на стопорный язычок, чтобы зафиксировать его в нужном положении. 4. Вставьте видеокамеру в кронштейн до её фиксации в заданном положении. 5. Теперь можно отрегулировать расположение видеокамеры, ослабив стопорное кольцо, переместив камеру в требуемое положение и затем снова затянув кольцо. рисунке 1. 5.2 Кабель питания 1. Подключите разъём mini-USB кабеля питания к разъёму USB видеорегистратора. 2. Проложите кабель по автомобилю, как показано на рисунке 1. По возможности его следует спрятать за обивкой салона автомобиля и резиновыми уплотнителями двери. 3. Подсоедините вилку адаптера питания к розетке 12 В для дополнительных устройств. 4. При появлении электропитания видеорегистратор автоматически включается и начинает запись. У большинства автомобилей это происходит при включении зажигания, но в розетках некоторых автомобилей может поддерживаться постоянное электропитание. 5.3 Вставка карты памяти (не входящей в комплект поставки) 1. Вставьте карту памяти в слот на устройстве сбоку.
Seite 54
6. РЕЖИМЫ РАБОТЫ Нажатие кнопки MODE (РЕЖИМ) вызывает последовательное переключение между различными режимами работы (режимом видеокамеры, режимом фотоаппарата и режимом воспроизведения). Режим видеокамеры Режим фотоаппарата 6.1 Режим видеокамеры и фотоаппарата 1. Значок режима - отображает режим видеокамеры, фотоаппарата или воспроизведения 2. Экспозиция - отображает выбранный в настоящий момент параметр настройки экспозиции 3. Баланс белого - отображает выбранный в настоящий момент параметр настройки баланса белого 4. Циклическая запись - отображает продолжительность циклической записи 5. Регистрация движения - подтверждает, включена ли функция регистрации движения 6. Стабилизация - подтверждает, включена ли функция стабилизации 7. Время 8. Масштабирование – текущий уровень масштабирования (s= увеличение изображения, t= уменьшение изображения) 9. Дата 10. Индикатор батареи - отображает уровень заряда батареи 11. Значок карты памяти - указывает, обнаружена ли карта памяти 12. Ночное видение - подтверждает, включена ли функция ночного видения 13. Видеоразрешение 14. Продолжительность записи - отображает продолжительность текущей записи 15. Блокировка файла - указывает на то, что текущий файл заблокирован 16. Индикатор записи - мигает красным цветом в процессе записи 17. Режим съёмки - отображает выбранный в настоящий момент режим съёмки 18. Коэффициент ISO 19. Качество фотографии 20. Разрешение фотографии 21. Счётчик снимков - количество оставшихся снимков, которое можно сохранить в памяти BGDC50 Instruction booklet.indb 54 17/06/2015 13:4...
Seite 55
6.2 Режим воспроизведения s t - Выбрать видеоролик или фотографию OK - Воспроизвести / приостановить видеоролик 1. Значок режима - отображает режим видеокамеры, фотоаппарата или воспроизведения 2. Продолжительность видеоролика 3. Разрешение видеокамеры или фотоаппарата 4. Номер видеоролика или фотографии 5. Блокировка файла - указывает на то, что текущий файл заблокирован 7. ЭЛЕМЕНТЫ МЕНЮ У каждого режима (видеокамеры, фотоаппарата и воспроизведения) имеется меню для доступа к различным параметрам и настройкам. MENU - доступ в меню в выбранном в настоящий момент режиме - Выбор необходимого параметра s t - Подтверждение выбора 7.1 Режим видеокамеры Меню Описание По умолчанию Разрешение видео Задаёт разрешение видеозаписи 1080 FHD Экспозиция Регулирует экспозицию для различных условий освещённости Баланс белого Регулирует баланс света для различных условий освещённости Автоматически Стабилизация Функция, помогающая стабилизировать изображение Включена...
Seite 56
7.2 Режим фотоаппарата Меню Описание По умолчанию Режим съемки Задаёт режим одиночного снимка или режим с выдержкой по времени Режим одиночного снимка Разрешение фото Задаёт размер фотографии в мегапикселях 12 Mп Качество Задаёт качество изображения Обычное Резкость Задаёт чёткость фотографии Обычные Экспозиция Регулирует экспозицию для различных условий освещённости Баланс белого Регулирует баланс света для различных условий освещённости Автоматически Цвет Регулирует режим цветового воспроизведения Стандартный Регулирует коэффициент ISO для различных условий освещённости Автоматически Сцена Задаёт наиболее подходящий режим съёмки в зависимости от места Автоматически Определение лица Задаёт режим определения лица в кадре Отключён Стабилизация Функция, помогающая стабилизировать изображение Включена Серийная съемка Задаёт режим непрерывной съёмки...
Seite 57
8. ЗАПИСЬ НОМЕРНОГО ЗНАКА “Номерной знак автомобиля можно записывать в каждом видеоролике наряду с датой и временем. Для этого выберите MENU > Настройка > Штамп гос. Номера” - Выбор необходимой буквы s t - Подтверждение выбора 9. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ПЕРСОНАЛЬНОМУ КОМПЬЮТЕРУ Видеорегистратор можно подключить к ПК с помощью поставляемого в комплекте USB- кабеля, при этом на мониторе появляется сообщение “Память большой ёмкости”, и он выполняет функцию считывателя карт памяти SD. На персональном компьютере появляется дополнительный диск, например, диск Е, позволяющий осуществлять перемещение по карте памяти SD, для просмотра и управления хранимыми файлами. 10. ВЫХОД ВИДЕОСИГНАЛА Видеорегистратор можно подключить к телевизору или другому совместимому монитору для непосредственного воспроизведения видеозаписей и фотографий. 10.1 Выход видеосигнала высокой чёткости (HDMI-выход) 1. Подсоедините подходящий видеокабель диаметром HDMI (не поставляемый в комплекте) к аудиовидеовыходу видеокамеры. 2. Подсоедините другой конец кабеля к HDMI-входу телевизора. 3. Для перемещения по экрану телевизора и выбора записи для воспроизведения можно использовать элементы управления видеорегистратора. 10.2 Выход видеосигнала стандартной чёткости (аудиовидеовыход ) 1. Подсоедините подходящий видеокабель диаметром 3,5 мм (не поставляемый в комплекте) к аудиовидеовыходу видеокамеры.
Seite 58
11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Модель RBGDC50 Требования по электропитанию: 5 В, 600 мА Автомобильный адаптер питания Подводимое напряжение: 12 В постоянного тока, выходное напряжение: 5 В постоянного тока Тип предохранителя: быстродействующий, на 3 А, размером 1¼ дюйма Разрешение датчика 3 мегапикселя Тип линзы / угол обзора / апертура 4G / 120° / F2.4 Разрешающая способность записи 1920 x 1080 при скорости 25 кадров в секунду (макс.) Размер и соотношение сторон экрана 2,7 дюйма / 16:9 Разрешение экрана 320(Ш) x 240(В) пикселей Поддерживаемый тип карты микрокарта памяти SD, класс 6-10, 32 ГБ (макс.) Примечание: Карта не поставляется в комплекте Продолжительность записи (при максимальном разрешении 1920x1080) Для микрокарты памяти SD ёмкостью 4 ГБ - 40 минут (макс.) Для микрокарты памяти SD ёмкостью 8 ГБ - 80 минут (макс.) Для микрокарты памяти SD ёмкостью 16 ГБ - 160 минут (макс.) Для микрокарты памяти SD ёмкостью 32 ГБ - 320 минут (макс.) Формат записи AVI Видеовыход Сигнала высокой чёткости: Разъём mini-HDMI (типа С) Сигнала стандартной чёткости: Гнездо диаметром 3,5 мм Встроенный аккумулятор 3,7 В / 200 мА*ч, литий-полимерный...
Seite 59
BGDC50 Instruction booklet.indb 59 17/06/2015 13:4...
Seite 60
Ring Automotive Limited, Gelderd Road, Leeds LS12 6NA England +44 (0)113 213 2000 +44 (0)113 231 0266 autosales@ringautomotive.co.uk Website: www.ringautomotive.co.uk L474 BGDC50 Instruction booklet.indb 60 17/06/2015 13:4...